కాబట్టి మీరు పాశ్చాత్య దేశాలలో ఉంటే దానికి మీకు దేవుని భాష అవసరం, ఆపై, నేను ఒక ఆస్తిక, క్రైస్తవ సంప్రదాయంలో జన్మించాను, కాబట్టి అది ఉంది - మరియు నేను [ నవ్వుతూ ] చాలా మంది బోధకుల నుండి వచ్చాను, కాబట్టి అది నా ఎముకలలో ఉంది. “మనం మన వాస్తవికతను దాని అపారతలో అంగీకరించాలి. ప్రతిదీ, విననిది కూడా, దానిలో సాధ్యమవుతుంది. చివరికి, మనకు అవసరమైన ఏకైక ధైర్యం ఇదే: అత్యంత వింతైనది మరియు అత్యంత అద్భుతమైనది ఏమిటో కలుసుకునే ధైర్యం.”
టిప్పెట్: మీకు తెలుసా, నాకు ఆసక్తిగా ఉంది — మీరు దీని గురించి "గొప్ప విప్పు" లేదా "గొప్ప మలుపు" లేదా బహుశా రెండింటినీ ఒకేసారి ఎదుర్కొంటున్న సమయం అని మాట్లాడారు. ఈ సంభాషణ మనల్ని పట్టుకుని, రిల్కే మన పక్కన ఉంచి, ఇప్పుడు మీరు ఏమి చూస్తున్నారు?
మాసీ: సరే, ఇప్పుడు జీవించి ఉన్న మనం ఇక్కడ ఉన్నామని స్పష్టంగా అనిపిస్తుంది, ఇంతకు ముందు ఎప్పుడూ జరగని దాని కోసం మరియు మన గ్రహం కోసం దేనికోసమో చూస్తున్నాము. కాబట్టి ఇప్పుడు జీవించి ఉన్న మనం - పిలవబడుతున్నామని భావిస్తున్న మనం, మన ప్రపంచాన్ని ప్రేమించాలని పిలువబడే మనం - మన ప్రపంచాన్ని ప్రేమించడం అనేది ప్రతి విశ్వాస సంప్రదాయంలో ప్రధానమైనది, దానికి కృతజ్ఞతతో ఉండటం, అందాన్ని ఎలా చూడాలో, దానిని ఎలా విలువైనదిగా భావించాలో, ఎలా జరుపుకోవాలో, ఎలా - అది అదృశ్యమైతే, మరణం ఉంటే - ఎలా కృతజ్ఞతతో ఉండాలో నేర్పించడం. ప్రతి అంత్యక్రియలు, ప్రతి స్మారక సేవ అనేది మీరు ఆ జీవిత సౌందర్యానికి లేదా దాని నాణ్యతకు కృతజ్ఞతలు చెప్పేది - మరియు మనలో కొందరు - నాకు తెలుసు - అది అదృశ్యం కావాలని కనిపించే దానికి, "ధన్యవాదాలు, మీరు అందంగా ఉన్నారు. ధన్యవాదాలు, పర్వతాలు. ధన్యవాదాలు, నదులు" అని చెప్పడం అవసరం.
మరియు మనం నేర్చుకుంటున్నాము, పవిత్రమైన దానికి మరియు పవిత్రమైన దానికి మీరు ఎలా వీడ్కోలు చెబుతారు? మరియు ఆ వీడ్కోలు అంటే ఇక్కడ ఉన్నందుకు, దానిలో భాగమైనందుకు లోతైన కృతజ్ఞతతో ఉండాలి. నేను ఏడుస్తున్నట్లు అనిపిస్తుంది, మరియు నేను ఏడుస్తాను, కానీ నేను ఆనందంతో ఏడుస్తాను, మీకు తెలుసా. ఒకరినొకరు గుర్తించడం నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. మీరు ఒకరి ముఖాలను ఒకరు చూసుకోవచ్చు, మనం ఎంత అందంగా ఉన్నామో చూడవచ్చు. దానిని చూడటానికి ఇంకా ఆలస్యం కాలేదు. ఇది ఎంత అందంగా ఉందో తెలియక మనం చనిపోవాలనుకోవడం లేదు.
టిప్పెట్: మీకు తెలుసా, నేను రిల్కే గురించి మరియు అతను ఏకాంతాన్ని మరియు ప్రేమను కలిపే విధానాల గురించి ఆలోచించినప్పుడు, అంతర్గత జీవితం మరియు సజీవత వంటి వాటికి పర్యాయపదాలు లేదా సహచరులుగా నేను భావించే వాటిని మీరు ఎల్లప్పుడూ ఒకచోట చేర్చినట్లు నాకు అనిపిస్తుంది. మీరు లోపల ఉన్న స్వరం గురించి మాట్లాడటం నేను విన్నాను మరియు ప్రజలు లోపల ఉన్న స్వరాన్ని వినగలిగితే, లోపల ఉన్న స్వరం జీవించాలని కోరుకుంటుందని వారు వింటారు. మరియు ప్రజలు ఆ స్వరాన్ని లోపల పంచుకోగలిగినప్పుడు, వారు ప్రపంచంతో ప్రేమలో పడతారు, వారు ఒకరితో ఒకరు ప్రేమలో పడతారు, వారు జీవితంతో మళ్ళీ ప్రేమలో పడతారు.
అనితా, మీరు మనస్తత్వవేత్తగా మరియు ఉపాధ్యాయురాలిగా, అనువాదకురాలిగా మరియు రచయితగా మీ పిలుపు గురించి, పవిత్రమైన, రోజువారీ కూడలిలో నిలబడటం మరియు ప్రపంచంలోని బాధలను పట్టుకోవడం గురించి మాట్లాడారు. కాబట్టి నేను మిమ్మల్ని ఒక నిమిషం క్రితం జోవన్నాను అడిగిన ప్రశ్న అడగాలనుకుంటున్నాను - మీరు ఇప్పుడు ఏమి చూస్తున్నారు, మరియు మళ్ళీ, మా స్నేహితురాలుగా రిల్కే ఆ కూడలిలో మా పక్కన నిలబడి ఉండటం?
బారోస్: నేను ముందు ప్రస్తావించిన తొమ్మిదవ డుయినో ఎలిజీ నుండి వచ్చిన భాగాన్ని నేను ఆలోచిస్తున్నాను, అక్కడ రిల్కే నిజంగా మానవులుగా మన లక్ష్యం గురించి మాట్లాడుతాడు. “బహుశా మనం ఇక్కడ చెప్పడానికి వచ్చాం…” - ఆపై అతను ప్రపంచం గురించి విషయాలను పేర్కొంటాడు. కాబట్టి నా విషయానికొస్తే - నేను నిజానికి టెస్టిమోనీ అనే కవితల పుస్తకాన్ని ప్రచురించాను, అది 20 పొడవైన కవితలు మరియు ఒక కోడా. మరియు ప్రతి కవిత ప్రపంచంలోని కొన్ని బాధల గురించి మాట్లాడుతుంది - నేను ఒక ఖైదీ గురించి మాట్లాడుతాను, నేను సిరియాలోని ఒక పిల్లవాడి గురించి మాట్లాడుతాను, నేను వెస్ట్ బ్యాంక్లోని ఒక చెక్పాయింట్, ఆక్రమిత పాలస్తీనా గురించి మాట్లాడుతాను - ప్రపంచ బాధల గురించి మాట్లాడుతాను, ఆపై నేను కవితల యొక్క ఇతర విభాగాలలో ప్రపంచ సౌందర్యానికి వెళ్తాను. మరియు నాకు, బాధ మరియు అందం యొక్క ఆ ఖండన, జోవన్నా చెప్పినట్లుగా, కృతజ్ఞత, కవిత్వంలో నా లక్ష్యంలా అనిపిస్తుంది.
మరియు ఆ విషయాలను పేర్కొనడానికి ఇక్కడ ఉండటం నాకు చాలా అవసరం అని నేను భావిస్తున్నాను మరియు నేను రిల్కేను నా స్నేహితురాలిగా చూస్తాను. ఈ సంభాషణ చాలా అద్భుతంగా ఉంది, ఎందుకంటే ఇది నిజంగా నా పఠన మూలాలకు నన్ను తీసుకువస్తుంది రిల్కే, నేను కవిగా నా స్వంత వృత్తిని మొదటిసారిగా భావించినప్పుడు నేను చదివిన మొదటి తీవ్రమైన కవి - అతను దీన్ని మా లక్ష్యం అని చాలా నిమగ్నమై ఉన్నాడు, బహుశా మేము ఇక్కడ చెప్పడానికి వచ్చాము. మరియు మీకు భాగం ఉంటే, జోవన్నా?
మాసీ: అవును, నా దగ్గర అది ఉంది, మరియు మేము దానిని కలిసి అనువదించినప్పుడు నాకు గుర్తుంది. ఇది తొమ్మిదవ డుయినో ఎలిజీ ముగింపు. ఎలిజీ అంటే అంత్యక్రియల ముగింపులో ఒక మంత్రం లేదా పద్యం.
"భూమి, ఇది నీకు కావలసింది కాదా? మనలో కనిపించకుండా, తలెత్తడానికి?"
మనలోకి పూర్తిగా ప్రవేశించడం నీ కల కాదా?
మనం బయట చూడటానికి ఏమీ మిగలలేదా?
పరివర్తన కాకపోతే ఏమిటి,
నీ లోతైన ఉద్దేశ్యమా? భూమి, నా ప్రేమ,
నాకు కూడా అది కావాలి. నన్ను నమ్మండి,
మీ వసంతాలు ఇక అవసరం లేదు
నన్ను గెలవడానికి - ఒక్క పువ్వు అయినా
నాకు పేరు పెట్టకముందు, అది చాలు.
నేను నీవాడిని. నేను వేరే చట్టాన్ని కోరుకోను.
మీ కంటే, నేను విశ్వసించగలనని నాకు తెలుసు
మీరు తెచ్చే మరణం.
"చూడు, నేను బతుకుతున్నాను. దేని మీద?
బాల్యం మరియు భవిష్యత్తు సమానంగా ఉన్నాయి.
ఉనికి యొక్క సంపూర్ణ సమృద్ధి
నా హృదయాన్ని నింపుతుంది."
టిప్పెట్: ఓహ్.
మాసీ: ధన్యవాదాలు, రిల్కే.
బారోస్: అవును, ధన్యవాదాలు, రిల్కే. మాతో వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.
మాసీ: మాతో ఉన్నందుకు ధన్యవాదాలు.
[ సంగీతం: ఆండ్రియాస్ సోడర్స్ట్రోమ్ & రికార్డ్ జావెర్లింగ్ రచించిన “క్లోకన్” ]
టిప్పెట్: జోవన్నా మాసీ ది వర్క్ దట్ రీకనెక్ట్స్ యొక్క మూల గురువు. ఆమెతో మా మునుపటి ఎపిసోడ్ “ఎ వైల్డ్ లవ్ ఫర్ ది వరల్డ్.” అదే 2020లో ప్రచురించబడిన ఆమెకు నివాళులర్పించే ఒక అందమైన పుస్తకం యొక్క శీర్షిక కూడా. అనితా బారోస్ “ది సోల్ ఇన్ డిప్రెషన్” పై ఆన్ బీయింగ్ ఎపిసోడ్లో భాగం. మరియు ఆ రెండు ప్రదర్శనలలో రిల్కే కవిత్వం నుండి పఠనాలు ఉన్నాయి, వీటిని వారు చాలా అద్భుతంగా అనువదించారు: రిల్కేస్ బుక్ ఆఫ్ అవర్స్: లవ్ పోయమ్స్ టు గాడ్ ; అలాగే, ఇన్ ప్రైజ్ ఆఫ్ మోర్టాలిటీ మరియు ఎ ఇయర్ విత్ రిల్కే . అనితా బారోస్ యొక్క ఇటీవలి కవితా సంకలనం టెస్టిమోనీ . ఆమె కాలిఫోర్నియాలోని బర్కిలీలోని రైట్ ఇన్స్టిట్యూట్లో ఇన్స్టిట్యూట్ ప్రొఫెసర్ ఆఫ్ సైకాలజీని కూడా నిర్వహిస్తోంది మరియు ప్రైవేట్ ప్రాక్టీస్ను కూడా నిర్వహిస్తోంది. మరియు అనితా మరియు జోవన్నాస్ లెటర్స్ టు ఎ యంగ్ పోయెట్: ఎ న్యూ ట్రాన్స్లేషన్ అండ్ కామెంటరీ జూన్, 2021లో ప్రచురించబడింది.
[ సంగీతం: బ్లూ డాట్ సెషన్స్ రాసిన “విట్టోరో” ]
ఆన్ బీయింగ్ ప్రాజెక్ట్: క్రిస్ హీగల్, లిల్లీ పెర్సీ, లారెన్ డ్రోమ్మర్హౌసెన్, ఎరిన్ కొలాసాకో, ఎడ్డీ గొంజాలెజ్, లిలియన్ వో, లూకాస్ జాన్సన్, సుజెట్ బర్లీ, జాక్ రోజ్, కొలీన్ షెక్, జూలీ సిపుల్, గ్రెట్చెన్ హోన్నాల్డ్, ఝలేహ్ అఖవన్, పాడ్రైగ్ ఓ తువామా, బెన్ కాట్, గౌతమ్ శ్రీకిషన్ మరియు లిల్లీ బెనోవిట్జ్.
ఆన్ బీయింగ్ ప్రాజెక్ట్ డకోటా ల్యాండ్లో ఉంది. మా అందమైన థీమ్ మ్యూజిక్ను జోయ్ కీటింగ్ అందించారు మరియు స్వరపరిచారు. మరియు మా ప్రదర్శన ముగింపులో మీరు పాడటం వినే చివరి గొంతు కామెరాన్ కింగ్హార్న్.
ఆన్ బీయింగ్ అనేది ది ఆన్ బీయింగ్ ప్రాజెక్ట్ యొక్క స్వతంత్ర, లాభాపేక్షలేని నిర్మాణం. దీనిని WNYC స్టూడియోస్ ద్వారా పబ్లిక్ రేడియో స్టేషన్లకు పంపిణీ చేస్తారు. నేను ఈ షోను అమెరికన్ పబ్లిక్ మీడియాలో సృష్టించాను.
మా నిధుల భాగస్వాములలో ఇవి ఉన్నాయి:
ప్రేమగల ప్రపంచానికి ఆధ్యాత్మిక పునాదిని నిర్మించడంలో సహాయపడే ఫెట్జర్ ఇన్స్టిట్యూట్. fetzer.org లో వాటిని కనుగొనండి.
కల్లియోపియా ఫౌండేషన్, జీవావరణ శాస్త్రం, సంస్కృతి మరియు ఆధ్యాత్మికతను తిరిగి అనుసంధానించడానికి అంకితం చేయబడింది, భూమిపై జీవితంతో పవిత్ర సంబంధాన్ని కొనసాగించే సంస్థలు మరియు చొరవలకు మద్దతు ఇస్తుంది. kalliopeia.org లో మరింత తెలుసుకోండి.
సాధికారత, ఆరోగ్యకరమైన మరియు సంతృప్తికరమైన జీవితాలకు ఉత్ప్రేరకం అయిన ఓస్ప్రే ఫౌండేషన్.
చార్లెస్ కోచ్ ఇన్స్టిట్యూట్ యొక్క కరేజియస్ కోలాబరేషన్స్ చొరవ, అసహనాన్ని నయం చేయడానికి మరియు విభేదాలను తగ్గించడానికి సాధనాలను కనుగొనడం మరియు పెంపొందించడం.
ఇండియానాపోలిస్లోని లిల్లీ ఎండోమెంట్, ప్రైవేట్ ఫ్యామిలీ ఫౌండేషన్, దాని వ్యవస్థాపకుల మతం, సమాజ అభివృద్ధి మరియు విద్యలో ఆసక్తులకు అంకితం చేయబడింది.
మరియు ఫోర్డ్ ఫౌండేషన్, ప్రజాస్వామ్య విలువలను బలోపేతం చేయడానికి, పేదరికం మరియు అన్యాయాన్ని తగ్గించడానికి, అంతర్జాతీయ సహకారాన్ని ప్రోత్సహించడానికి మరియు ప్రపంచవ్యాప్తంగా మానవ విజయాన్ని ముందుకు తీసుకెళ్లడానికి కృషి చేస్తోంది.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION