Back to Stories

우리의 사명을 실천한다는 것이 실제로 무엇을 의미하는가

어려운 시기에 희망의 문 앞에 서는 법을 배우는 것에 대한 아름다운 명상입니다.

"우리는 어떻게 이토록 낙관적이고, 넘어지지 않으려고 조심하면서도 넘어지고 나서도 일어나서 "괜찮아"라고 말할 수 있을까요? " 마이라 칼만은행복과 존재에 대해 생각하며 이렇게 질문했습니다. 상실 , 이별 , 실패 뒤에 우리를 다시 일어서게 하는 것은 무엇일까요? 우리를 우리 자신의 깊은 심연에서 끌어올리는 불변의 밧줄은 무엇일까요? 표면의 빛이 완전히 사라지고 닿을 수 없게 되는 순간까지 우리가 거의 알지 못하는 그 깊은 심연에서 말입니다.

이것이 바로 빅토리아 새포드 목사가 " 불가능 은 잠시 걸릴 것이다: 혼란스러운 시대의 인내와 희망 " ( 공공 도서관 )에서 " 위대한 업적 속의 작은 업적"이라는 제목의 멋진 에세이에서 탐구하는 것입니다.이 책은 파블로 네루다, 마야 앤젤루, 다이앤 애커먼, 앨리스 워커, 빌 모이어스, 넬슨 만델라와 같은 저명한 사람들의 성찰을 모아 영혼을 펼칠 수 있게 하는 작품으로, 사회 운동가 폴 뢰브가 편집했으며 빌리 홀리데이의 유명한 노래 가사 "어려운 일은 지금 당장 하겠습니다. 불가능한 일은 잠시 걸릴 것입니다"에서 제목을 따왔습니다.

단테의 '신곡'을 위한 윌리엄 블레이크의 작품입니다. 이미지를 클릭하면 더 자세한 내용을 볼 수 있습니다.

새퍼드는 40년 전 최초의 LGBT 프라이드 퍼레이드 에 참가했던 남녀들에게 무엇이 동기를 부여했는지, 용기와 상상 그 이상의 무엇이었는지 되짚어 봅니다. 찰스 부코스키의 시에서 창작 활동을 이끄는 억누를 수 없는 충동을 떠올리게 하는 아름다운 정서로, 새퍼드는 이 선견지명 있는 행진자들이 우리에게 들려줄 법한 메시지를 전달합니다.

세상이 어떤 모습일지, 어떻게 되어야 할지, 앞으로 어떻게 될지 (그 비전이 당신에게 어떻게 보이든) 한 번이라도 엿보게 되면, 더 이상 세상에 순응하고 안주하며 살 수 없게 됩니다… 그래서 당신은 꽃이 피어나듯, 나아가 걸어 나가 행진합니다. 다른 소명이 없기 때문입니다. 다른 일이 없기 때문입니다.

[…]

저는 Seamus Heaney가 희망과 역사가 만나는 지점이라고 부르는 것에 관심이 있습니다. 일어난 일과 우리가 그것을 어떻게 만들어내는지가 만나는 지점입니다. 일어난 일은 중간에서 - 우리 중 많은 것들 중 하나 - 영적인 존재와 창의성, 상상력, 미친 지혜, 고대의 지혜, 열정적인 연민, 사심 없는 용기, 그리고 삶에 대한 급진적인 경외심을 함축하는 모든 것에 의해 만납니다. 그리고 서로를 향한 절대적인 사랑, 그리고 우리 자신보다 더 큰 무언가를 향한 그 사랑, 뭐라고 부르든 간에 말입니다. 저는 역사가 인간 영혼의 희망, 삶의 그리움과 만나는 장소, 그 장소들에 관심이 있습니다. 저는 무덤 이쪽의 희망에 관심이 있습니다. 저에게는 다른 종류의 희망이 없습니다. 그리고 우리가 허락하기만 한다면 일어날 수 있는 정의의 거대한 파도에 관심이 있습니다.

도로시아 랭의 '이주하는 어머니 '는 그 이야기만큼이나 상징적인 사진입니다. 자세한 내용을 보려면 이미지를 클릭하세요.

9·11 테러의 "특별하고 정확한 재앙"과 목격자들 사이에서 "침묵이 신성한 길을 만들었다"는 사실을 되돌아보며, 새퍼드는 이러한 갈망과 희망이 이처럼 불경스러운 소음 속에서 더욱 강렬하게 다가온다고 주장합니다. 그녀는 이를 다음과 같은 가슴 아픈 일화로 설명합니다.

제게는 말장난을 하는 친구가 있습니다. 그녀는 목사는 아니지만, 명문 여자대학 보건소의 정신과 의사입니다. 그녀가 알고 상담했던 학생이 기숙사에서 자살한 지 얼마 되지 않아, 우리는 함께 앉아 있었습니다. 의사이자 치유 자인 제 친구는 그 상실을 처음 며칠 동안 아주 깊이 간직했습니다. 비전문적인 면이 아니라, 깊고 온전한 마음으로 말입니다. 마치 당신이나 제가 그 사람을 돌보았다면 그랬을 것처럼 말입니다.

어느 순간 (눈물을 흘리며) 그녀는 반항하듯 (이게 유일한 표현일 겁니다) 고개를 들고는 마치 그날의 잿더미에서 서약을 갱신하거나 새로운 계약을 맺는 것처럼 (그리고 제 생각에는 그랬던 것 같습니다) 자신의 소명에 대해 분명하게 이야기했습니다. 그녀는 자신의 소명, 그리고 당신과 저의 소명에 대해서도 분명하게 이야기했습니다. 그녀는 이렇게 말했습니다. "제가 그들을 구원할 수 없다는 걸 아시잖아요. 저는 누군가를 구원하거나 세상을 구원하기 위해 여기 온 게 아닙니다. 제가 할 수 있는 일, 제가 부르심을 받은 일은 희망의 문 앞에 서 있는 것뿐입니다. 때로는 그들이 들어오고, 때로는 그냥 지나가기도 합니다. 하지만 저는 매일 그곳에 서서 폐가 아플 때까지 부르짖으며, 아름다운 삶과 사랑을 향해 그들을 손짓하고 재촉합니다…"

우리 모두를 위한 무언가가 거기에 있다고 생각합니다. 우리의 소명이 무엇이든, 우리는 희망의 문 앞에 서서 손짓하고 부르며, 노래하고 외칩니다. 이 세상과 우리 민족은 아름다우면서도 부서져 있습니다. 우리는 그것을 일깨우도록, 인간에게 걸맞은 존엄성과 용기, 그리고 기쁨으로 살아갈 가능성을 증거하도록 부름받았습니다. 그것이 바로 "우리의 사명을 살아간다는 것"일지도 모릅니다.

물론 그 사명은 우리 각자마다 다릅니다. 우리 모두가 절망에 빠진 영혼들을 벼랑 끝에서 다스리는 정신과 의사가 될 수도 없고, 그럴 필요도 없습니다. 책 제목처럼 "혼란스러운 시대"인 이 시대에, 언론은 그러한 두려움을 지나치게 부추기고 절망적으로 필요한 희망은 거의 주지 않습니다. 이는 작가의 의무는 "사람들을 낮추는 것이 아니라, 고양시키는 것"이라는 EB 화이트의 절실하고 잊을 수 없는 명언을 떠올리게 합니다.

마이라 칼만의 '불확실성의 원리'에 나오는 작품입니다. 이미지를 클릭하면 더 자세한 내용을 볼 수 있습니다.

헤아릴 수 없을 만큼 우아하게 힘든 일을 해내는 희귀한 작가 , 사포드는 우리에게 요구되는 것, 즉 우리 자신과 서로에게 빚진 것, 즉 우리의 사명에 부드럽지만 확고하게 뿌리를 내리는 데 무엇이 필요한지 고찰합니다.

우리는 우리가 서고 싶은 곳, 작은 땅덩어리, 어쩌면 서도록 "부름받은" 곳(물론 그 부름이 무슨 뜻인지는 누가 알겠습니까?)에 서 있습니다. 우리의 회중, 교실, 사무실, 공장, 상추밭과 살구밭, 병원, 교도소(각기 다른 시간에, 성문 양쪽에), 거리, 공동체 모임 등에서 말입니다. 그리고 우리가 그 땅을 존중하고 희생과 위험이라는 축복을 가져온다면, 그곳은 신성한 땅이 될 것입니다.

우리의 사명은 희망의 문에 우리 자신을 세우는 것입니다.약간 좁은 낙관주의의 신중한 문이 아닙니다.상식의 견고하고 지루한 문도 아닙니다.자기의 정의의 시끄러운 문도 아닙니다.날카롭고 화난 경첩에서 삐걱거리는 문(사람들은 거기에서 우리의 말을 들을 수 없고 통과할 수 없습니다).모든 것이 잘 될 거야라는 쾌활하고 허약한 정원 문도 아닙니다.하지만 다르고 때로는 외로운 곳, 진실을 말하는 곳, 무엇보다도 자신의 영혼과 그 상태에 대한 곳, 저항과 도전의 곳, 세상을 있는 그대로, 될 수 있는 모습, 될 모습을 모두 볼 수 있는 곳, 투쟁뿐만 아니라 투쟁 속의 기쁨을 엿볼 수 있는 곳입니다.그리고 우리는 거기에 서서 손짓하고 부르며 사람들에게 우리가 보고 있는 것을 말하고, 사람들에게 그들이 보고 있는 것을 묻습니다.

The Impossible Will Take a Little While 의 나머지 부분은 우리의 자만심과 냉소주의에서 우리를 따뜻하게 해주는 내면의 불꽃을 켜는 데 있어서 똑같이 활력이 넘치고, 똑같이 부드럽고 끈기 있습니다. 우리가 매일 수십억 가지의 방법으로 퍼뜨리거나 근절하기로 선택한 현대 문화의 악성 유령입니다.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

2 PAST RESPONSES

User avatar
Ethan Glover Dec 15, 2014

Wow, very moving stuff. Thanks for it.
----------------------------------------------------------
One Spirit One World

User avatar
Kristin Pedemonti Dec 15, 2014

Thank you for this reminder. Thank you to everyone who is standing and speaking and marching and singing and saying their truth at the Gates of Hope. Here's to not giving up and to knowing that even if what we speak from our heart is making a difference to even one person, it is enough!
Hugs from my heart to yours.