Back to Stories

Pre cestovateľa: Báseň Od Johna O'Donohuea

Vždy, keď odchádzaš z domu,
Iná cesta ťa zavedie
Do sveta, v ktorom si nikdy nebol.

Čakajú na vás noví cudzinci na iných cestách.
Nové miesta, ktoré ťa ešte nikdy nevideli
Trochu ma prekvapí tvoj vstup.
Staré miesta, ktoré vás dobre poznajú
Nebudem predstierať, že nič nie je
Zmenené od vašej poslednej návštevy.

Keď cestujete, nájdete samých seba
Sám iným spôsobom,
Teraz pozornejší
Sebe, ktoré si so sebou prinášaš,
Tvoje jemnejšie pozorovanie očí
Vy v zahraničí; a čo vás stretáva
Dotýka sa tej časti srdca
To je doma nízko:

Ako sa nečakane naladíš
K zafarbeniu nejakého hlasu,
Otvára sa v konverzácii
Chceš si to vziať
Tam, kde je tvoja túžba
Dosť silno tlačil
Vnútri, v nejakej nevyslovenej tme,
Vytvoriť kryštál vhľadu
Nemohol si vedieť
Potreboval si
Osvetliť
Tvoja cesta.

Keď cestujete,
Nové ticho
Ide s tebou,
A ak budeš počúvať,
Budete počuť
Čo by si tvoje srdce prialo
Rád hovorím.

Cesta sa môže stať posvätnou vecou:
Predtým, ako pôjdete, sa uistite,
Venovať čas
Aby som požehnal tvoju cestu vpred,
Aby si zbavil svoje srdce záťaže
Aby kompas tvojej duše
Možno vás nasmeruje k
Územia ducha
Kde objavíte
Viac z tvojho skrytého života,
A naliehavé situácie
Ktorí si zaslúžia nárok na teba.

Nech cestuješ prebudeným spôsobom,
Múdro zhromaždené do tvojej vnútornej pôdy;
Aby si nepremárnil pozvánky
Ktoré čakajú na ceste, aby ťa premenili.

Nech cestujete bezpečne a dorazíte svieži,
A prežite svoj čas naplno;
Vráťte sa domov obohatení a slobodnejší
Aby si vyvážil dar dní, ktoré ťa volajú.

~ John O'Donohue ~
Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

3 PAST RESPONSES

User avatar
Cristalafu Jul 5, 2025
Une mauvaise traduction, sans doute de l’AI !!!!
Presque inaudible!!!
User avatar
Cristalafu Jul 5, 2025
Une mauvaise traduction, sans doute de l’AI… dommage !!!
User avatar
Kristin Pedemonti Feb 23, 2017

Travel has opened my eyes and my heart too, not only to know myself better, but to know humanity and our common bonds. ♡