"ఫిలిస్ కోల్-డై రాసిన" కవిత నా హృదయంలోకి ఒక ఔషధతైలంలా ప్రవేశించింది, ఇది నా నష్టాల కోసం ప్రత్యేకంగా రూపొందించిన బహుమతిలా అనిపించింది. కానీ కలల ప్రపంచం నుండి వచ్చిన ఈ పదాలను చదివిన వారందరూ లోతుగా కదిలిపోతారని నాకు తెలుసు. ఈ అద్భుతమైన పుస్తకం మీ దుఃఖ ప్రయాణంలో మరొక వైపుకు మిమ్మల్ని తీసుకెళ్లడానికి ఒక లైఫ్ తెప్పగా ఉపయోగపడుతుంది. --"మేరియన్నే మర్ఫీ జర్జానా, కవి"
"ఫర్ ది సేక్ ఆఫ్ వన్ వుయ్ లవ్ అండ్ ఆర్ లూసింగ్ " అనేది ఒక అద్భుతమైన కవిత. దీని మూలాలు యునైటెడ్ స్టేట్స్ను మహమ్మారి తాకడానికి ముందు రచయిత్రి ఫిలిస్ కోల్-డై కన్న శక్తివంతమైన కలలో ఉన్నాయి. ఈ రచన చివరలో డౌన్లోడ్ చేసుకోవడానికి మరియు పంచుకోవడానికి అందుబాటులో ఉన్న కవిత యొక్క PDFని మిస్ చేయకండి. ఇక్కడ పద్యం యొక్క నేపథ్యం ఫిలిస్ స్వంత మాటలలో ఉంది ( ఇక్కడ నుండి సంగ్రహించబడింది):
"నేను వ్యక్తిగత రచనా విశ్రాంతి కోసం కాలిఫోర్నియాలో ఉన్నాను. ప్రతి శీతాకాలంలో పది రోజుల పాటు సౌత్ డకోటా కంటే కొంచెం వెచ్చగా ఉండే ప్రదేశానికి వెళ్తాను, అది నన్ను నేను ఉత్సాహపరచుకోవడానికి మాత్రమే. ఈ విశ్రాంతి సమయంలో నేను ఒక నవలపై తీవ్రంగా పని చేస్తున్నాను. దాదాపు ఒక వారం క్రితం, తెల్లవారుజామున మూడు గంటలకు, చాలా శక్తివంతమైన కల నన్ను మేల్కొల్పింది.
కలలో, మరణిస్తున్న ఒక బంధువు తన జీవిత వేడుక కోసం కుటుంబాన్ని ఆహ్వానించింది. అక్కడ చాలా మంది ఉన్నారు, మరియు చివరికి ఆమె మమ్మల్ని అందరినీ తన మంచం చుట్టూ గుమిగూడమని ఆహ్వానించింది. మేము దానిని ఎలా నిర్వహించామో నాకు తెలియదు, కానీ కలల ప్రపంచంలో మీరు చేయవచ్చు. మరియు ఆమె మమ్మల్ని కలిసి ఆమెకు ఒక కవిత చదవమని కోరింది. మరియు ఈ కవిత ఒక పుస్తకం రూపంలో ఉంది. నేను ఇప్పటికీ ఆ పుస్తకం యొక్క నీలం రంగును చూడగలను మరియు దాని వయస్సును నేను గ్రహించగలను మరియు దాని కాగితం యొక్క ఆకృతిని అనుభూతి చెందగలను. ఇది చాలా, చాలా ప్రత్యేకమైన పుస్తకం. మరియు మేము దీన్ని చదవడం ఆశ్చర్యంగా ఉంది, ఎందుకంటే కుటుంబంలోని ఆ వైపు ఉన్నవారికి కవిత్వం పట్ల పెద్దగా అభిమానం ఉండదు. కానీ మేము ఇలా చేసాము మరియు మేము ఈ కవితను ఆమెకు కలిసి చదివినప్పుడు, ప్రేమ మరియు ఓదార్పు యొక్క అద్భుతమైన తరంగం మాలో కొట్టుకుపోయింది. మరియు ఆ భావన నన్ను మేల్కొలిపిందని నేను భావిస్తున్నాను. నేను మేల్కొన్నప్పుడు, ఈ కవితలోని పదాలను నేను వ్రాయవలసిన అవసరం ఉందని చెప్పే ఒక స్వరం దాదాపుగా వినిపించింది.
ఆ కవితలోని పంక్తులు ఆ సమయంలో నా మనసులో స్పష్టంగా ఉన్నాయి, మరియు ఖచ్చితంగా ఆ శీర్షిక చాలా స్పష్టంగా ఉంది, "మనం ప్రేమించి కోల్పోతున్న ఒకరి కోసమే." కానీ నేను తిరిగి నిద్రపోవాలనుకున్నాను, మరియు ఆ గదిలో కొంత చల్లగా మరియు చీకటిగా ఉంది. నేను నాతో వాదించుకున్నాను, కానీ ఈ స్వరం లేదా ఈ ప్రేరణ వదలలేదు, కాబట్టి నేను చివరికి ఒక డైరీ కోసం చేతిని చాచి నాకు గుర్తున్న వాటిని రాయడం ప్రారంభించాను - ఆ పంక్తులు ఇప్పటికే నా నుండి తప్పించుకోవడం ప్రారంభించాయి, కాబట్టి నేను వీలైనంత వేగంగా, ఆ పంక్తులు నాకు వచ్చిన క్రమంలో రాశాను. ఆపై నేను చేయగలిగినదంతా గుర్తుంచుకున్నప్పుడు, ఎవరో స్విచ్ విసిరి నేను తిరిగి నిద్రలోకి జారుకున్నట్లు అనిపించింది.
మరుసటి రోజు ఉదయం నేను లేచి నేను రాసిన దాన్ని చూశాను. అది అర్ధంలేనిదిగా ఉంటుందని నేను అనుకున్నాను కానీ అది కాదు - దానికి చాలా శక్తి ఉన్నట్లు అనిపించింది. కానీ నేను నా నవలపై పని చేయాల్సి వచ్చింది, కాబట్టి నేను ఇంటికి చేరుకునే వరకు ఆ కవితను సభలో ఉంచాను. ఆపై నేను దానిని మళ్ళీ చూశాను మరియు ఈ కవితను పంచుకోవాల్సిన అవసరం ఉందని నాకు అనిపించింది. కాబట్టి నేను దానిని నా శక్తి మేరకు రూపొందించి కొంతమంది కవి స్నేహితులకు పంపించి, "నేను ఇక్కడ నన్ను నేను మోసం చేసుకుంటున్నానా, లేదా ఇది నిజంగా పంచుకోవాల్సిన అవసరం ఉందా?" అని అడిగాను మరియు మినహాయింపు లేకుండా, నేను దానిని పంచుకోవాల్సిన అవసరం ఉందని వారు చెప్పారు. వారు కొన్ని మార్పులు అందించారు, దానికి నేను చాలా కృతజ్ఞుడను. కానీ ప్రాథమికంగా కవిత నేను కల నుండి గుర్తుంచుకోగలిగే రూపంలో ఉంది.
కలలోని అనుభూతిని, కలలో నేను చూసిన పుస్తకాన్ని గౌరవించాలని ప్రయత్నించాలనుకున్నాను. కాబట్టి నేను ఈ ధ్యాన కవితను ఒక చిన్న పుస్తకంగా మార్చాను, దీనిని కూడా ఒక పత్రికగా ఉపయోగించవచ్చు. దీనిలో తగినంత ఖాళీ పేజీలు మరియు కవితలోని పంక్తుల చుట్టూ తెల్లని స్థలం ఉన్నాయి, మీరు దానిలో నమోదు చేసుకోవచ్చు. మీరు కోల్పోయిన లేదా కోల్పోతున్న ఒకరి ఛాయాచిత్రాలను మీరు జతచేయవచ్చు, అది మీ స్వంత దుఃఖ ప్రక్రియ ద్వారా పని చేయడానికి లేదా వారి స్వంత దుఃఖం ద్వారా పనిచేస్తున్న వ్యక్తికి స్మారక బహుమతిగా ఇవ్వడానికి మీరు ఉపయోగించేది కావచ్చు. పుస్తకంలో మణి రంగు కూడా ఉంది, దీనికి చేతితో రాసిన స్క్రిప్ట్ ఉంది. ఇది నా బడ్జెట్లో, నేను కలలో చూసిన పుస్తకాన్ని గౌరవించడానికి దగ్గరగా ఉంటుంది.
***
గత సంవత్సరం స్మారక దినోత్సవం నాడు పుస్తకాన్ని విడుదల చేయాలనేది ఫిలిస్ అసలు ఆలోచన, కానీ మహమ్మారి ఆమె ప్రణాళికలను వేగవంతం చేసింది. ఆమె తన వెబ్సైట్ ద్వారా మాత్రమే పుస్తకాన్ని అందుబాటులోకి తెచ్చింది, తద్వారా ఆమె ఆర్డర్ చేసిన ప్రతి కాపీపై సంతకం చేయగలదు మరియు ప్రజలు కోరుకుంటే వ్యక్తిగతీకరించిన శాసనాన్ని అభ్యర్థించడానికి అవకాశం ఇస్తుంది.
ఇటీవల కోవిడ్-19 వల్ల తన సొంత తండ్రిని కోల్పోయినప్పుడు, ఫిలిస్ తన సొంత కవిత యొక్క కాపీని అందుకుంది, ఆమె తన సంతాపం, సంఘీభావం మరియు సంరక్షణ యొక్క అనేక సందేశాలు మరియు సంజ్ఞల మధ్య, "బయటి నుండి - నా కలలో జరిగినట్లుగా" మరోసారి ఆమెకు వచ్చింది.
ఇప్పుడు ఫిలిస్, డైలీగుడ్లో, "ఫర్ ది సేక్ ఆఫ్ వన్ వుయ్ లవ్ అండ్ అవర్ లాసింగ్" యొక్క అందంగా ఫార్మాట్ చేయబడిన PDFని అందుబాటులోకి తెచ్చింది, దీనిని డౌన్లోడ్ చేసుకోవచ్చు, ప్రింట్ చేయవచ్చు మరియు/లేదా ఉచితంగా ఫార్వార్డ్ చేయవచ్చు.
ఆమె మాటల్లో చెప్పాలంటే, "మీరు దానిని స్మారక సేవ లేదా ఇతర వీడ్కోలు సమావేశంలో పంచుకోవడానికి ఎంచుకోవచ్చు. దానిని జ్ఞాపకార్థంగా సేవ్ చేయండి, ఛాయాచిత్రాలను జత చేయండి, జ్ఞాపకాలు మరియు ఆలోచనలను వ్రాయండి. కరుణ బహుమతిగా అందించండి. మీరు దానిని ఎలా ఉపయోగించాలని ఎంచుకున్నా, అది మీకు ఓదార్పునిస్తుంది."
డౌన్లోడ్ చేసుకోవడానికి ఫైల్ యొక్క కుడి దిగువన కనిపించే బాణంపై క్లిక్ చేయండి. మీరు ఇక్కడ ఫిలిస్ పద్యం చదువుతున్నప్పుడు కూడా వినవచ్చు.
***
1999లో ఆష్ బుధవారం నాడు, ఫిలిస్ కోల్-డై ఒహియోలోని కొలంబస్లోని తన ఇంటి నుండి ఒక స్నేహితుడితో కలిసి బయటకు నడిచింది. వారిద్దరూ తమతో డబ్బు తీసుకెళ్లలేదు మరియు తరువాతి 47 రోజులు - లెంట్ మరియు హోలీ వీక్ - వీధుల్లో నివసించారు. "మేము ప్రశ్నలకు సమాధానాలు వెతకడానికి లేదా సమస్యలకు పరిష్కారాలను వెతకడానికి బయటకు వెళ్ళలేదు. మేము ఎవరినీ రక్షించడానికి లేదా ఆహారం మరియు దుప్పట్లను విరాళంగా ఇవ్వడానికి బయటకు వెళ్ళలేదు. మేము కలిసిన ప్రతి ఒక్కరికీ వీలైనంతగా ఉండటానికి - నిరాశ్రయులైన వ్యక్తి, స్వచ్ఛంద సేవకుడు, విశ్వవిద్యాలయ అధ్యక్షుడు, పోలీసు అధికారి" అనే ఒక ప్రాథమిక కారణం కోసం బయటకు వెళ్ళాము. ది ఎంప్టినెస్ ఆఫ్ అవర్ హ్యాండ్స్ అనేది ఆ 47 రోజుల హృదయ స్పిరిట్, దీనిని ఫిలిస్ సహ రచయితగా రాశారు. ఇది గృహస్థులకు మరియు నిరాశ్రయులకు మధ్య ఉన్న గొప్ప అంతరాన్ని అన్వేషిస్తుంది - మరియు నిజమైన ఇల్లు లేకుండా ఉండటం మానవ స్ఫూర్తిని ఎలా నాశనం చేస్తుందో వివరిస్తుంది.
రచయిత్రి మరియు ఎడిటర్గా ఫిలిస్ ఎల్లప్పుడూ మనల్ని మన నుండి మరియు ఒకరి నుండి ఒకరు వేరు చేసే అంతరాలను దాటి రాశారు. తన రచన ద్వారా ఆమె లోతైన అవగాహనను మరియు స్వస్థత పొందే అవకాశాన్ని కోరుకుంటుంది - తనకు మరియు పాఠకులకు. ఆమె రచనలు బహుళ శైలులను కలిగి ఉన్నాయి...
మరింత ప్రేరణ కోసం, ఈ శనివారం ఫిలిస్ కోల్-డైతో అవాకిన్ కాల్లో చేరండి: "విభజన అంతటా రాయడం." అదనపు వివరాలు మరియు RSVP సమాచారం ఇక్కడ ఉంది.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
2 PAST RESPONSES
Thank you Daily Good and Phyllis for such a thoughtful gift and sharing. Grateful to receive and to share the light.