Back to Stories

تحریری لفظ کی طاقت جو وقت تک پہنچ سکتی ہے۔

جین اور بلائیڈن جیکسن

"زندگی رک جائے تو بھی محبت جاری رہتی ہے۔" بشپ اسٹیون چارلسٹن کا یہ اقتباس میرے لیے اس سال سے زیادہ حقیقی نہیں تھا، جس نے میرے شوہر بلائیڈن بی جیکسن جونیئر کے آخری ناول فار ون ڈے آف فریڈم کی بعد از مرگ اشاعت دیکھی ہے، جو اپریل 2012 میں اپنی موت سے پہلے مکمل ہوا تھا۔ ابھی تک زندہ ہے، کہانی سنانے کے عمل اور طاقت سے اس کی وابستگی کا ثبوت ہے۔ اور پبلشر، گیبریل لیونسن کی تشریح کرنے کے لیے، یہ میری اور بلائیڈن کی محبت "اور نفرت پر خیر سگالی کی برداشت" سے بھی بات کرتا ہے۔

ان اڑتیس برسوں میں جو ہم نے اکٹھے گزارے مجھے بائیڈن کی تمام لوگوں کے لیے شہری حقوق کے لیے گہری وابستگی اور 1960 کی دہائی کی شہری حقوق کی تحریک میں ان کے کام کے بارے میں معلوم ہوا۔ بلائیڈن ایک شہری حقوق کے کارکن تھے جنہوں نے ہارلیم میں واقع ایسٹ ریور CORE کے بانی رکن اور چیئرمین بننے سے پہلے نیو ہیون، کنیکٹی کٹ، کانگریس آف نسلی مساوات (CORE) کے باب کے بانی کے طور پر خدمات انجام دیں۔ اس حیثیت میں اس نے واشنگٹن میں 1963 مارچ کے منتظم Bayard Rustin کے ساتھ نیویارک کے دستے کو مارچ کے لیے منظم کرنے پر کام کیا۔ اگرچہ واشنگٹن میں مارچ کے وقت وہ محض ستائیس سال کے تھے، لیکن اس نے شہری حقوق کے نوجوان کارکنوں کی رہنمائی کی جو CORE میں سرگرم تھے جب کہ اس کے نتیجے میں، رسٹن اور تحریک کے دوسرے بڑے لیڈران نے ان کی رہنمائی کی۔

بلائیڈن کے پچھلے ناول آپریشن برننگ کینڈل اور ٹوٹیم دونوں 1974 میں نیو یارک سٹی میں ہماری ملاقات سے کچھ دیر پہلے شائع ہوئے تھے۔ جب ہم نے اپنے خاندان کی پرورش کی، میں نے بطور نرس مڈوائف کام کیا اور بائیڈن نے لکھنا جاری رکھا اور ساتھ ہی ساتھ ورمونٹ کے اپنے گود لینے والے گھر میں کمیونٹی ایکٹیوزم کے لیے اپنی زندگی بھر کی وابستگی کو جاری رکھا، اور 1990 کے ساتھ کام شروع کیا۔ مڈل بیری رضاکار ایمبولینس ایسوسی ایشن - پہلے ایمرجنسی میڈیکل ٹیکنیشن بننا، پھر ایسوسی ایشن کا صدر۔ اس نے چندہ اکٹھا کیا، جس میں ایک نئی عمارت اور ایمبولینس کے لیے سرمایہ کاری کی مہم بھی شامل ہے۔ ہم نے ملٹن، ورمونٹ میں پیرنٹ چائلڈ سینٹر کے لیے درکار نئی عمارت کے لیے فنڈ اکٹھا کرنے کے لیے مل کر کام کیا۔ Blyden نے برلنگٹن، ورمونٹ میں Chittenden ایمرجنسی فوڈ شیلف کی بھی ہدایت کی اور فوڈ شیلف کے لیے ایک کامیاب سرمایہ مہم چلائی۔

1990 کی دہائی کے آخر میں، بلائیڈن نے اس پر کام شروع کیا جو اسے محسوس ہوا۔ بلائیڈن بی جیکسن جونیئر کی طرف سے آزادی کے ایک دن کے لیے | NOOK Book (eBook) |  بارنس اینڈ نوبل® ان کی تحریری کوششوں کا خاتمہ، آزادی کے ایک دن کے لیے۔ اس نے کئی سال تک اس پر کام کیا، اسے 2008 میں مکمل کیا۔ جب 2009 میں اسے کینسر کی تشخیص ہوئی تو ہماری زندگی ان کی صحت اور تندرستی پر مرکوز ہو گئی اور ان کے انتقال کے بعد یہ ناول میرے کمپیوٹر پر بلائیڈن کی تحریری صلاحیتوں اور ان گنت گھنٹے اس کے لیے وقف کیے جانے کی یاد دہانی کے طور پر ایک پسندیدہ نسخہ بنا رہا۔ اس کی طاقت اس کی کہانی سنانے کی صلاحیتوں میں پنہاں ہے، جس کے ذریعے غلامی کی ہولناک ناانصافیوں اور غلاموں کی زندگی اور باغات کے مالکان کے درمیان واضح تضاد واضح طور پر زندہ ہو جاتا ہے۔

مندرجہ ذیل اقتباس، ایک غلام، میٹی، اور باغبانی کے مالک کی بیوی، حنا کے پیدائشی تجربے کو بیان کرتا ہے، ان بالکل تضادات کی ایک مثال ہے۔

"بگ ہاؤس میں یہ ایک خوشگوار رات تھی جب مسٹر راب کی پیدائش ہوئی، پیدائش کی مشکل کے باوجود، جس کے لیے پودے لگانے والی مڈوائف اور اگلے قریبی پڑوسی کی دائی کے ساتھ ساتھ ڈاکٹر کو بھی حاضر ہونا ضروری تھا جب کہ حنا کو ڈیلیوری کے لیے گھنٹوں جدوجہد کرنا پڑی۔

میٹی کے لیے جوبل کو نجات دلانے میں اس کی مدد کرنے کے لیے غلاموں کے کوارٹرز میں صرف عورتیں تھیں، اور یہ صرف ان کا عام علم اور مہارت تھی جس نے اسے خون بہنے سے موت تک روک دیا۔

میٹی کے پاس جوبل کی پیدائش کے بعد اس کو تفویض کیے جانے سے پہلے اسے ٹھیک کرنے کے لیے بہت کم وقت تھا، اس کی چھاتیاں دودھ سے بھری ہوئی تھیں، جیسا کہ روب کی نرسنگ ممی تھی۔ نوزائیدہ روب کی دیکھ بھال کے لیے مرکزی گھر بھیجا گیا، جب اسے جوبل کے ساتھ رہنے کا موقع دیا گیا تو اس کے پاس بمشکل اتنا دودھ بچا تھا، جو ہر دوسرے دن کے مقابلے میں شاذ و نادر ہی ہوتا تھا۔ یہ صرف اس وجہ سے تھا کہ جوبیل کو اپنے اور دو دیگر نرسنگ غلام ماؤں کے درمیان منتقل کیا جا رہا تھا کہ اسے مناسب خوراک ملی۔

جب یہ حیرت انگیز طور پر واضح ہو گیا کہ بلائیڈن کا ناول آخرکار پرنٹ میں دستیاب ہونے والا ہے، تو میں نے اپنے ایک عزیز دوست، برینڈن اڈیو سے اس کے لیے ایک آفٹر ورڈ لکھنے کو کہا، جس میں وہ 1850 میں پیش آنے والی اس طاقتور کہانی کو موجودہ لمحے تک لے جاتا ہے۔ اس کے بعد کے یہ الفاظ ہمیں مستقبل کے لیے ایک وژن کی طرف اشارہ کرتے ہیں جسے میں جانتا ہوں کہ بلائیڈن بھی قبول کرے گا:

"جیکسن کی دنیا میں، سفید فام بالادستی-سرمایہ دار-آدمی کی بالادستی کی نوعیت نہ تو ناگزیر ہے اور نہ ہی ہماری تقدیر۔ جس طرح جیکسن نظامی نسل پرستی اور سفید فام بالادستی کی برائیوں کو بے نقاب کرتا ہے، اسی طرح اس نے یہ بھی انکشاف کیا کہ راس گی نے جس چیز کو "سٹرکچرل نرمی" کہا ہے، جس کا مطلب جیکسن کے طبقے اور نسلوں کے درمیان ہے۔ پودے لگانے کی زندگی کا درجہ بندی، اگلے ہی لمحے وہ زیر زمین ریل روڈ کی باریکیوں اور مزاحمت کی روزمرہ کی کارروائیوں کا تعارف کراتا ہے، جس طرح جیکسن ہمیں غلاموں کے صدمے کی طرف دعوت دیتا ہے جو کوڑے اور دیگر اذیتی آلات کے ذریعے مجبور کیا جاتا ہے، اسی طرح وہ ہمیں مزاحمت اور مزاحمت کی دعوت دیتا ہے۔

آزادی کا ایک دن ہمیں یاد دلاتا ہے کہ یہ اتنا ضروری کیوں ہے کہ ہم اپنی کہانیوں پر نظرثانی کریں۔ اس طرح کی کہانیوں کے ذریعے ہی ہم غم اور (نسلی) صدمے کے ساتھ ساتھ خوشیوں اور فتحوں سے بھی رابطہ کر سکتے ہیں، جو ہمارے جسم کے اندر رہتے ہیں۔ ان کہانیوں کے بغیر ہم اپنے لیے اجنبی رہتے ہیں۔ اور ان کہانیوں کو سنانے اور دوبارہ سنانے کے ذریعے ہی ہم نسلی لعنتوں کو توڑ سکتے ہیں، چوٹوں کو چھوڑ سکتے ہیں، اور اسے معنی خیز بنا سکتے ہیں ۔ اس سلسلے میں، آزادی کے ایک دن کے لیے جیکسن کی طرف سے خود کو دوبارہ رکنیت کی دعوت ہے۔

حقیقت یہ ہے کہ بلیڈن کا آخری کام ثقافتی گفتگو کے ایک حصے کے طور پر طویل عرصے تک دستیاب ہے، یہ میرے لیے کم محبت کی یاد دہانی ہے، اور وقت اور جگہ تک پہنچنے کے لیے تحریری لفظ کی صلاحیت کی بھی۔

***

مزید حوصلہ افزائی کے لیے، اس اتوار کو جین جیکسن، ANTIBOOK CLUB کے پبلشر گیبریل لیونسن اور برینڈن اڈیو کے ساتھ ایک حلقے میں شامل ہوں، جنہوں نے کتاب کا بعد کا لفظ لکھا۔ مزید تفصیلات اور RSVP کی معلومات یہاں۔

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

1 PAST RESPONSES

User avatar
Kristin Pedemonti May 31, 2022

Thank you for sharing an excerpt of what sounds like a deeply powerful story which needs and deserves to be heard. Grateful it has Finally been published.