Back to Stories

Yang Berikut Ialah Transkrip Bersindiket Podcast Insights at the Edge Daripada SoundsTrue, Antara Tami Simon Dan Maggie Smith. Anda Boleh Mendengar Versi Audio

seolah-olah jarum tidak bergerak seperti yang saya mahu jarum bergerak dan ia bukan hanya patriarki, ia adalah kapitalisme.

Saya suka imej lebar sayap. Saya fikir selalunya dalam perkahwinan cis-hetero lelaki yang mempunyai lebar sayap penuh, selalunya orang utama yang mempunyai lebar sayap penuh. Salah satu soalan yang perlu saya tanyakan kepada diri saya sendiri dalam buku ini ialah, jika anda melebihi pendapatan pasangan anda, adakah secara automatik terdapat ketidakseimbangan kuasa dan jangkaan untuk dikecualikan dalam beberapa cara daripada sejumlah buruh domestik, termasuk pemeliharaan anak? Namun bercakap tentang buku ini dan pergi melawat dan melakukan temu duga, saya telah mendengar daripada begitu ramai wanita yang bekerja lebih daripada suami mereka dan masih menjadi penjaga utama dan masih merupakan orang yang melakukan, saya akan katakan, pengorbanan yang tidak simetri untuk menjaga anak-anak. Saya fikir wabak itu mendedahkan banyak keretakan dalam sistem yang terutamanya dicetuskan oleh ibu.

TS: Apabila anda menyebut "gerakkan jarum", apabila anda membayangkan jarum benar-benar bergerak ke tempat baharu di mana kedua-dua pasangan mempunyai lebar sayap penuh, jika anda mahu, untuk menggunakan metafora saya di sini. Apakah yang kelihatan kepada anda? Apakah yang diperlukan? Apakah jenis hubungan yang anda impikan untuk diri sendiri, ingin mencipta, yang menyedarinya?

MS: Maksud saya, saya rasa sebahagian daripada sebab jarum tidak bergerak adalah kerana ia bukan jarum yang boleh digerakkan dalam keluarga individu. Tiada sokongan struktur yang mencukupi dan kami bergerak ke belakang dengan pantas sekarang di negara ini sehingga sukar. Kami sebenarnya menggerakkan jarum ke arah yang bertentangan. Wanita kehilangan hak asasi manusia, bukan mendapat lebih daripada mereka sudah tentu, tetapi saya maksudkan hakikat bahawa tidak ada cuti sebenar, cuti keluarga di negara ini, tidak ada sokongan sebenar untuk ibu bekerja.

Oleh itu, apabila terdapat wabak global dan sekolah ditutup dan pusat jagaan kanak-kanak ditutup, walaupun kedua-dua ibu bapa bekerja di rumah. Saya rasa kita mempunyai semacam gambar rajah Venn di mana kita mempunyai banyak jangkaan masyarakat dan patriarki tentang kerja wanita dan kemudian kita menghadapi kekurangan sokongan struktur untuk wanita di tempat kerja. Dan tempat tinggal wanita, di bahagian tengah rajah Venn yang tipis itu, adalah tempat yang sangat gelap dan sesak.

TS: Saya fikir anda membuat perkara yang sangat penting tentang struktur sosial, seni bina masyarakat kita, dan bagaimana ia meletakkan kita dalam kedudukan ini. Dan anda telah melalui perjalanan arkeologi yang mendalam ini dan kini berada di tempat yang berbeza. Apabila anda memikirkan jenis perhubungan, sekurang-kurangnya inilah yang saya nampak daripada membaca memoir, jenis perhubungan yang anda akan mengalu-alukan ke dalam hidup anda dan melabur semula, saya ingin tahu, dari segi perkembangan dalaman anda sendiri dan kerja psikologi yang anda telah lakukan, apakah yang telah memberi anda kesedaran baharu jika anda mahu? Bagaimana anda menerangkannya? Oh, ini adalah jenis hubungan yang saya akan lakukan sekarang.

MS: Jadi saya tinggal berdua dengan dua anak saya sekarang, dan apa itu bermakna saya melakukan segala-galanya dan ia tidak menjadi masalah, kerana saya tahu itu semua kerja saya. Saya rasa salah satu masalah yang saya hadapi dalam perkahwinan saya, dan saya mendengar ini daripada rakan-rakan, malah rakan-rakan yang bahagia berkahwin. Terdapat kebencian yang boleh berlaku dalam perhubungan jika anda berpendapat bahawa orang lain harus membantu dan membantu lebih daripada mereka, dan oleh itu keretakan garis rambut semacam itu boleh berkembang dari semasa ke semasa. Dan ia tidak selalu mencipta rekahan yang besar. Ia tidak selalu memutuskan hubungan, tetapi kebencian kecil tentang siapa yang tidak melakukan apa yang boleh memberi tekanan sebenar pada sesuatu.

Jadi, bukanlah beban saya lebih ringan sebagai ibu bapa tunggal yang tinggal bersendirian di rumah ini, tetapi ini bermakna saya mempunyai jangkaan yang lebih jelas dan oleh itu tiada rasa dendam tentang rupa kerja saya. Jika saya tinggal di rumah dengan manusia lain lagi, orang dewasa yang lain, ia mesti kelihatan sangat berbeza daripada apa yang saya lakukan sebelum ini dan dalam beberapa cara, saya fikir idea untuk berunding itu– ia bukan tempat di mana saya berada sekarang.

Ia bukan tempat yang saya benar-benar bersedia untuk memikirkan cara untuk merundingkannya. Kerana saya tahu saya seorang pengasuh secara semula jadi dan sebahagian daripada mendengar kepada diri saya sendiri– dan ini adalah salah satu kebenaran yang tidak selesa– ialah jika saya mempunyai pasangan lain yang tinggal di rumah saya sekarang, saya fikir sukar bagi saya untuk tidak mengulangi corak yang sama. Jadi salah satu pengawal keselamatan yang saya ada dalam hidup saya sendiri ialah saya tidak tinggal bersama pasangan saya. Kami hidup secara berasingan, dan oleh itu saya tidak mempunyai risiko kebencian, atau mengasuh orang dewasa lain, atau perlu berdebat tentang cara saya menghabiskan masa saya atau dengan siapa, atau apakah komitmen kerja saya, dan perkara yang saya terima atau tidak terima. Oleh itu, keupayaan untuk membuat keputusan untuk diri saya sendiri tanpa kebenaran daripada orang dewasa lain telah sangat memberi kuasa kepada saya sekarang.

TS: Terima kasih. Terima kasih kerana mengatakannya dengan betul bagaimana keadaannya. Sekarang, tanggapan tulisan kami ini sebagai berpotensi untuk penemuan diri dan untuk penyembuhan. Saya ingin bercakap tentang itu, aspek penyembuhan. Saya fikir kadang-kadang orang mempunyai tanggapan ini, "Jadi saya akan melakukan semua penulisan ini, saya akan keluar dan saya akan mempunyai sesuatu seperti penutupan. Sekarang saya mempunyai penutupan pada kesedihan saya, atau saya mempunyai penutupan pada bahagian hidup saya ini." Dan saya tertanya-tanya apa yang anda fikirkan. Kerana apabila saya sampai ke penghujung You Could Make This Place Beautiful , ia terasa seperti pelukan yang mendalam, tetapi bukan sesuatu yang saya akan gambarkan sebagai penutup.

MS: Tidak, saya sangat curiga dengan penyembuhan sebagai satu konsep. Yang saya suka idea itu, saya rasa ia berkesan pada luka pada kulit, saya fikir ia tidak–saya tidak pernah sembuh sepenuhnya daripada sebarang luka dalaman yang dalam. Rakan saya, penyair Dana Levin, mengatakan bahawa dia lebih suka memikirkan konsep ketahanan daripada konsep penyembuhan dan saya suka itu. Itu terasa, sekurang-kurangnya bagi saya secara peribadi, lebih benar dari segi psikologi. Ia bukan tentang penyembuhan dan penutupan untuk saya dan semacam menetapkan perkara itu dan selesai dengannya. Sekeping daya tahan sedang belajar cara membawanya dengan lebih baik, mempunyai ia menjadi lebih ringan di tangan saya, tidak begitu menyusahkan, boleh bergerak dengan lebih bebas tetapi saya masih membawa benda itu, dan saya rasa saya suka idea resolusi. Saya suka idea penutupan, saya suka idea penyembuhan tetapi ia tidak terasa benar kepada saya.

Rasanya sentiasa akan ada serpihan yang tidak berpasir dalam hal ini. Jadi perkara terbaik yang boleh saya lakukan ialah belajar untuk hidup bersama mereka, mengakui mereka, bercakap melalui mereka, menulis melalui mereka, duduk bersama mereka. Dan kemudian melalui tulisan dan bercakap dan berfikir dan berjalan jauh dan ais krim dan muzik dan semua kegembiraan hidup, ciuman anjing, saya boleh membawa barang-barang itu dengan lebih baik, ia tidak membebankan saya dengan cara yang sama.

TS: Berkaitan dengan ini, bagaimana pula dengan tanggapan penulisan yang bermatlamatkan pengampunan ini?

MS: Saya sangat naif. Saya benar-benar memulakan buku ini– dan saya menulis lebih awal apabila saya sampai ke penghujung buku ini, pada masa saya menulis halaman terakhir buku ini, saya mahu berada di tempat pengampunan, dan saya melakukannya. Itu adalah hasrat saya yang mendalam apabila saya memulakan buku ini dan saya fikir secara jujur, hasrat yang mulia. Saya fikir saya mendekati penulisan buku ini dari tempat yang ingin tahu dan empati dan terus terang, keperluan untuk penyembuhan - walaupun saya tidak pernah sampai ke sana. Saya tidak benar-benar sampai ke tempat pengampunan sepenuhnya, saya rasa saya sampai ke tempat penerimaan, dan saya fikir itu berbeza.

TS: Apa bezanya? Kerana kadang-kadang saya fikir penerimaan, mungkin itu sudah cukup baik dan mungkin seperti itu adalah kemaafan. Kerana OK, mereka adalah siapa mereka, mereka melakukan apa yang mereka lakukan. Saya masih ingat Rabbi Rami Shapiro yang mengajar di Sounds True program tentang pengampunan. Dia berkata, Tami, "Anda tidak akan menyukai definisi saya," ketika kami bercakap tentang melakukan program itu, dan saya seperti, "Cubalah saya, Rabbi Rami." Dan dia berkata, "Ia hanya menerima itu, haiwan itu mempunyai bintik-bintik itu. Dan apabila seekor haiwan mempunyai bintik-bintik itu, itulah cara haiwan itu bertindak. Dan itulah cara mereka bertindak." Saya seperti, "Saya sangat suka definisi anda." Dan dalam membaca You Could Make This Place Beautiful , saya fikir, saya tidak tahu sama ada saya tahu perbezaan antara penerimaan dan pengampunan.

MS: Saya tidak pernah mendengar definisi itu, tetapi saya sangat menyukainya dan dengan definisi itu saya mungkin berada di sana. Oleh itu, saya mungkin cenderung kepada definisi itu kerana saya rasa saya ingin bintang emas untuk sampai ke tempat pengampunan, walaupun saya rasa saya tidak cukup memperolehnya. ya. Begitulah hampir bagaimana saya menggambarkan penerimaan, iaitu, "Ini adalah perkara manusia yang berlaku dalam kehidupan manusia dan saya tidak boleh mengubahnya dan saya tidak perlu, saya boleh melepasinya."

Bagi saya, penerimaan tidak memerlukan hubungan dengan orang lain. Ia sebenarnya bukan sesuatu yang anda perlukan orang lain, dan pengampunan terasa lebih interaktif kepada saya secara peribadi. Saya boleh menerima apa yang seseorang telah lakukan atau katakan kepada saya tanpa memaafkan mereka, walaupun mereka tidak menyesal. Walaupun seseorang melakukan sesuatu yang buruk kepada saya dan menyukainya dan tidak menyesal sama sekali. Saya mungkin tidak dapat memaafkan mereka kerana itu kerana mereka kelihatan tidak menyesal dan mereka seolah-olah tidak mahukan pengampunan dan rasanya itu akan sentiasa menjadi semacam luka terbuka. Tetapi saya boleh menerima bahawa ia berlaku dan teruskan dan tidak memikirkannya setiap hari.

TS: Saya akan bertanya soalan peribadi di sini. Adakah anda masih berasa marah kepada bekas suami anda? Maksud saya, terdapat pengkhianatan yang melibatkan anda dan anak-anak anda dan, maksud saya, cerita yang kompleks, dan sudah tentu ia akan difahami sepenuhnya, tetapi saya tertanya-tanya.

MS: Maksud saya, tidak aktif jika itu masuk akal. Saya tidak berjalan-jalan berasa marah. Marah aku tak rasa panas pun, rasa mual. Kemarahan dalam badan saya terasa seperti kebimbangan, ia adalah perasaan yang dahsyat dan untuk masa yang lama saya secara aktif merasakan perasaan sakit dan marah itu setiap hari yang bukan sesuatu yang saya mahu rasakan. Saya tidak berasa begitu sekarang. Maksud saya, saya rasa saya sudah cukup menerima bahawa saya sebenarnya tidak berasa marah.

Sekarang jika saya mula memikirkannya, jika seseorang memberi saya senarai semua perkara yang berlaku dan berkata, "Tetapi bagaimana dengan ini dan bagaimana dengan ini dan bagaimana dengan ini?" Saya akan berkata, "Ya, itu benar-benar mengecewakan dan mengecewakan, dan saya harap perkara itu tidak berlaku, dan beranikah orang ini?" Jadi adakah saya seorang manusia yang boleh marah? Oh ya, saya orang Ireland. Ya, saya boleh. Tetapi tidak, saya rasa saya berasa lebih tenang berbanding dua atau empat, enam tahun lalu.

TS: Salah satu, saya rasa saya akan memanggilnya teknik menulis, saya tidak tahu sama ada anda akan memanggilnya begitu. Tetapi ia juga merupakan teknik kesedaran dalaman yang anda gunakan dalam memoir, adalah untuk mengambil penyaksian, sejenis perspektif pandangan mata burung tentang diri anda dan peristiwa yang sedang berlaku dan saya ingin memahami lebih lanjut tentang itu. Itu nampaknya cara yang bagus untuk mendapatkan perspektif dan cara yang berbeza untuk memahami perkara yang berlaku.

MS: Saya fikir ia datang hampir dari– Ia sering berlaku kepada saya, dan bukan hanya semasa masa yang menyakitkan, di mana sesuatu yang benar-benar lucu berlaku dan saya hanya berfikir, "Ya ampun, ini adalah adegan dari filem. Saya akan ketawa sangat keras pada ini jika ia adalah adegan dari filem." Dan ia banyak berlaku untuk saya semasa penceraian saya apabila perkara-perkara yang akan berlaku yang terasa terlalu pada hidung yang saya tahu saya tidak boleh– Jika saya menulis novel, saya tidak akan pernah menulis adegan itu seperti yang sebenarnya berlaku kerana tiada siapa yang akan percaya bahawa seseorang benar-benar berkata itu atau itu, kebetulan atau kebetulan yang aneh itu sebenarnya berlaku.

Tetapi sudah tentu kehidupan memberi kita detik-detik ini sepanjang masa, perkara-perkara yang terlalu sempurna untuk dipercayai dalam kesusasteraan. Jadi saya banyak berfikir tentang itu. Salah satu dorongan lain untuk menulis tentang diri saya sebagai sejenis watak dalam drama yang dibayangkan, yang saya lakukan dalam memoir, memberi diri saya sedikit kusyen dari segi emosi.

Dalam puisi, kami mempunyai semua jenis peranti jarak ini yang boleh kami gunakan jika bahan itu terasa terlalu panas dan peribadi. Jadi, jika saya menulis puisi dan bahan itu terasa terlalu panas dan peribadi kepada saya, saya boleh memasang sarung tangan ketuhar secara rasmi dengan mengalihkannya daripada orang pertama kepada orang ketiga. Mengalihkannya daripada kala sekarang kepada kala lampau, perkara-perkara itu mempunyai kesan penyejukan secara emosi, saya rasa.

Ataupun menggunakan borang yang diterima , seperti sestina atau soneta, secara automatik memformalkan pengalaman itu dengan cara yang agak menyejukkan dan menjadikannya kurang seperti anda hanya menyerahkan pengalaman emosi yang panas kepada manusia lain. Oleh itu, apabila saya masuk ke dalam memoir itu, saya fikir, "Saya perlu boleh menggunakan kraf dan bentuk sebagai cara untuk memegang beberapa bahan ini dengan jarak yang cukup jauh dari diri saya, hanya untuk keselesaan saya sendiri dalam berkongsi beberapa bahan yang sangat terdedah ini dengan orang lain."

Jadi drama dan orang ketiga menulis tentang diri saya sebagai watak dan membayangkan beberapa perkara ini adalah sejenis peranti yang saya gunakan untuk menjadikan diri saya lebih selesa dengan tahap pendedahan yang perlu saya lakukan dalam buku ini.

TS: Maggie, saya akan bertanya soalan peribadi yang memerlukan saya untuk menjadi peribadi. Ia adalah sedikit pengakuan di sini.

MS: Deal.

TS: OK. Saya tidak menganggap diri saya sebagai seorang penulis, bermakna saya tidak menghabiskan banyak masa menulis, namun saya merasakan ada sesuatu dalam diri saya yang ingin saya kongsikan dalam penulisan. Salah satu halangan, dan saya fikir ini boleh menjadi penghalang bagi orang dalam khalayak Sounds True, penonton Insights at the Edge juga, ialah komitmen pertama saya adalah untuk berkhidmat. Itulah yang saya mahu lakukan dengan masa dan tenaga saya dalam hidup saya dan saya tidak mengatakan itu untuk meletakkan diri saya–Ia hanya benar untuk saya sebagai seorang manusia.

Jika saya akan menulis, saya ingin memastikan bahawa apa yang saya tulis, terutamanya jika ia untuk apa-apa jenis penerbitan, adalah berguna kepada orang ramai. Mereka tidak perlu tahu semua kisah peribadi saya dan semua kecurangan saya dan perkara lucu yang berlaku kepada saya. Saya mahu ia menjadi ubat untuk orang ramai, dan saya tidak tahu bagaimana untuk melakukannya, bagaimana untuk mencari ubat, apa yang benar-benar akan membantu dan menaikkan semangat orang lain dalam pengalaman peribadi saya. Dan saya tertanya-tanya sama ada anda boleh membantu dengan itu?

MS: Jawapan ringkasnya ialah, saya rasa kita tidak tahu apa ubat kita untuk orang lain pada kebanyakan masa. Saya menulis dalam memoir, pada satu ketika, bahawa saya mahu menjadikan buku ini sebagai alat yang boleh digunakan oleh orang ramai. Saya mahu ia berguna, itulah dorongan perkhidmatan. Saya fikir dorongan saya, pada umumnya, adalah dorongan yang menjaga. Jadi bagaimana saya boleh berkhidmat kepada anda, pembaca? Bagaimanakah saya boleh memberi anda sesuatu yang boleh anda gunakan yang akan menjadikan hidup anda lebih baik? Apa yang boleh saya tawarkan kepada anda yang bukan hanya hidup saya sendiri? Kemudian saya sedar sedikit kemudian dalam pengalaman menulis bahawa pengalaman itu sendiri adalah pengajaran, bahawa kita tidak semestinya tahu kebaikan yang mungkin dilakukan oleh kata-kata kita walaupun kita hanya bercakap tentang kecurangan kita. Saya benar-benar ingin mendengar tentang penipuan anda, kerana ubat yang boleh ditawarkan oleh penipuan anda kepada orang lain adalah apa? Seperti, ketawa, atau titik pertalian di mana mereka mengingati masa ketika bersama ibu atau sepupu atau anak perempuan atau kawan baik mereka, mereka melakukan X, Y atau Z.

Salah satu perkara yang paling bertentangan tentang penulisan dan perkongsian, saya fikir, kehidupan kita dengan orang lain melalui perkataan bertulis, ialah anda akan berfikir bahawa sesuatu yang benar-benar umum dan universal akan melekat pada kebanyakan orang. Betul ke? Seperti menulis puisi tentang cinta modal L, sudah tentu ia akan mempunyai pembaca yang lebih luas daripada puisi tentang berjalan anjing saya di sekitar blok khusus saya pada hari yang sangat spesifik namun itu bukan cara ia berfungsi.

Sebenarnya apa yang kami, sebagai pembaca, lampirkan paling banyak, perkara yang mempunyai kait yang paling kecil untuk kami sebagai pembaca adalah yang paling khusus, hanya boleh berlaku kepada orang tertentu pada item hari tertentu. Saya tidak tahu mengapa itu benar, kecuali fakta bahawa saya fikir kita pergi ke buku sebagai kanta untuk memahami kehidupan kita sendiri. Dan walaupun kita melihat melalui lensa orang lain yang sangat khusus, apa yang kita lihat adalah diri kita sendiri.

TS: Soalan terakhir untuk awak, Maggie. Menjelang penghujung You Could Make This Place Beautiful anda tulis, “Saya bergurau bahawa tajuk yang lebih tepat mungkin 'Nota Daripada Kapal Karam' atau 'Anekdot Daripada Kapal Udara dalam Api.' ” Dan kemudian anda meneruskan, “Sekarang saya melihat tajuk itu sebagai seruan untuk bertindak, janji yang saya buat bukan sahaja kepada buku ini dan kepada anda tetapi kepada diri saya sendiri, janji yang saya ingin tunaikan.” Apa yang saya ingin tahu lebih lanjut ialah, apa yang anda lakukan dan apa yang boleh kita lakukan untuk menjadikan hidup ini lebih indah?

MS: Pertama, jangan membahayakan. Maksud saya, saya fikir saya bergerak di dunia sebaik mungkin untuk mengutamakan cinta dalam tindakan saya. Dan ini bermakna pada halaman dan dengan anak-anak saya dan dengan pelajar saya dan dengan ahli keluarga dan komuniti saya yang saya tidak faham atau melihat secara langsung dan bersetuju dengannya. Maksud saya, saya rasa itu antara kerja yang paling sukar, saya rasa kita semua perlu lakukan sekarang, tidak diam dan hidup berbuih dengan orang yang bersetuju dengan kita. Tetapi bagaimana kita boleh menghubungi dan mengadakan perbualan yang sukar dengan orang yang tidak? Jadi saya suka fokus utama anda ialah tindakan perkhidmatan dan cara anda boleh berguna di dunia. Saya rasa saya paling berguna di dunia sebagai seorang penulis dan mungkin sebagai ibu bapa, itu adalah dua pekerjaan yang paling saya ambil serius. Itulah dua pekerjaan yang saya rasa mempunyai kepentingan tertinggi untuk saya secara peribadi.

Jadi bagaimana saya boleh dengan kata-kata saya dan dengan cara saya membesarkan anak-anak saya, meletakkan lebih banyak kasih sayang dan cahaya ke dalam dunia dan menggalakkan hubungan dan komunikasi? Saya berfikir memikirkan tentang itu, memfokuskan niat kita setiap hari. Bagaimanakah saya hendak menjangkau dan bukannya terus terkurung? Bagaimana saya akan memimpin dengan cinta walaupun hari yang sukar, walaupun saya berhadapan dengan orang yang saya tidak bersetuju? Atau walaupun saya perlu berkomunikasi dengan seseorang yang saya masih mempunyai sedikit kepahitan terhadapnya, bagaimana saya boleh beramal mengikut kemampuan saya? Saya rasa kita ada dalam diri kita semua walaupun sukar, walaupun tidak selesa, walaupun ia serpihan yang tidak berapa nak dipasir.

TS: Maggie Smith, anda pastinya menjadikan hidup saya dan kehidupan pendengar kami di Insights at the Edge lebih indah, dan saya rasa membantu kami mencari lebih dalam dalam diri kami integriti kami sebagai manusia. Jadi terima kasih banyak-banyak, bagi saya itu satu bentuk kecantikan. terima kasih.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

1 PAST RESPONSES

User avatar
freda karpf Aug 15, 2023
The idea of the "drill down" is what many writers find their own way of doing. I think that's part of the joy of writing and the discoveries that come from walking through the doors, even climbing out the windows that this "drill down" does, because it really does open all the avenues for you, is why writing is a way to know your mind on the path toward understanding your heart and your soul's journey.