Saya telah belajar dalam beberapa tahun kebelakangan ini, kerana saya telah meluangkan sedikit masa meneroka ini, [bahawa] pada asalnya perkataan "bijaksana" ialah kata kerja dan bukan kata nama, dan ia bermaksud "menyenangkan," bukan "mengetahui." Jadi apabila kita boleh memasuki hubungan ini, perbualan ini dengan hidup, ia membawa kita kepada rasa, untuk menjelmakan, ke dalam keadaan mengetahui berbanding dengan mengumpul ilmu. Dan itu membawa kita kepada kebijaksanaan.
TS: Saya suka itu. Orang bijak adalah perbuatan mencicipi.
MN: Dan ia juga menarik bahawa penggunaan awal "bijaksana," penggunaan pertamanya apabila ia menjadi kata nama, muncul dalam budaya Hindu, dalam budaya Cina, dan dalam [budaya.] Yunani Apa yang menarik ialah tujuh orang bijak dalam budaya Hindu adalah penyair Veda. Dan mereka tanpa nama. Mereka tidak dinamakan. Mereka adalah mereka yang dapat mendengar dan memuji nyanyian alam semesta.
Ia tidak sehingga kita sampai ke zaman Yunani [apabila] Socrates adalah orang pertama yang benar-benar menamakan orang sebagai orang bijak. Dia menamakan Tujuh Orang Bijak Yunani. Sebaik sahaja dia berbuat demikian, semua orang mula bertengkar, "Mengapa tujuh? Mengapa tidak sepuluh? Dan anda meninggalkan Harry!" [ Ketawa ] Dan apa yang berlaku? Semua orang berhenti mencicipi dan mereka mula bertengkar tentang siapa yang merasai kebijaksanaan terbaik. Dan kita terlepas dari pengalaman langsung. Kita terlepas daripada risiko yang sangat besar.
TS: Sekarang Mark, saya tidak akan menahan apa-apa di sini dan bertanya kepada anda soalan yang agak berisiko bagi saya berkaitan dengan perjalanan kanser anda. Dan perkara yang saya ingin tahu—anda tahu, orang sering berkata seperti, “Nah, orang ini berjaya melaluinya kerana mereka telah mengubah bahagian sistem kepercayaan mereka, dan itulah sebabnya mereka hidup melalui penyakit dahsyat ini yang tidak sepatutnya mereka hadapi.” Apa yang saya ingin tahu [ialah], apakah pendapat anda tentang fakta bahawa anda telah pulih? Adakah anda fikir ia adalah kerana anda mempunyai penemuan rohani yang hebat ini? Adakah anda fikir bahawa anda hanya bernasib baik? Peluang? Apa pendapat anda tentangnya?
MN: Baiklah, ya, dan terima kasih kerana bertanya soalan itu, yang saya gembira untuk meneroka. Anda tahu, ia adalah perjalanan yang sangat mendalam bagi saya, dan inilah yang benar-benar membawa saya—[ini] pintu masuk kepada semua kerja saya dalam tempoh 24 tahun yang lalu. Saya berumur 60 tahun. Saya berumur 36 tahun ketika saya melalui ini. Ia adalah tempoh tiga tahun tempoh kemo dan pembedahan yang sengit.
Anda tahu, saya sangat merasakan bahawa-saya dibesarkan sebagai Yahudi, dan saya pergi ke perjalanan ini dan saya diberkati kerana setiap orang yang saya temui cukup baik untuk menawarkan sesuatu kepada saya. Saya mempunyai sufi yang tidak pernah saya temui berdoa untuk saya. Saya mempunyai abang saya yang cuba mereka bentuk diet makrobiotik, yang sangat mengerikan tetapi saya melakukannya. Rasanya teruk. Dan saya juga mempunyai seorang kawan yang menjadi imam dan dia mahu meletakkan tangan ke atas saya. Saya mendapati tiba-tiba, anda tahu apa, perkara ini tidak memerlukan perbualan atau pemikiran. Saya berkata kepadanya, "Bila, di mana, dan berapa kali anda ingin melakukannya? Terima kasih." Saya tidak perlu membezakan, "Nah, saya seorang Yahudi dan dia seorang imam. Patutkah saya membiarkan dia meletakkan tangan di atas kepala saya?"
Jadi tiba, diberkati untuk masih berada di sini-untuk dibuang, seperti Yunus, keluar dari mulut ikan paus, dua perkara menjadi jelas kepada saya. Sangat jelas. Salah satunya ialah saya tidak cukup bijak, di sisi ini, untuk mengetahui apa yang berhasil. Jadi sejak itu, saya dicabar untuk mempercayai segala-galanya. Dan cabaran saya, itulah sebabnya saya telah menjadi pelajar semua tradisi rohani, adalah untuk mencari di mana mereka semua bertemu di tengah-tengah. Apakah teras umum yang mereka semua bergema dan bagaimana mereka menunjukkan begitu banyak cara yang berbeza dan cantik untuk dipilih oleh orang ramai.
Saya sentiasa berhadapan dengan orang selepas saya masih di sini yang akan datang kepada saya dan bertanyakan soalan yang anda ajukan, tetapi dengan agenda tersembunyi. Semua orang, apabila saya sakit, mahu menyalahkannya atas pemahaman separa mereka tentang penyakit. "Ia adalah apa yang anda makan. Ia adalah kereta yang anda pandu. Ia adalah seksualiti anda. Ini adalah kekurangan seksualiti anda. Ini adalah kedegilan anda. Ini adalah kekurangan kemahuan anda." Dan apabila saya diberkati untuk sihat, begitu ramai orang yang saya temui mahu saya menyokong pemahaman separa mereka tentang kesihatan. "Oh, ia adalah fikiran yang berlebihan," kata orang yang tidak percaya kepada Tuhan. "Oh, ini Yesus." "Tidak, itu Musa." "Tidak, itu semua sayur-sayuran." "Ia adalah vitamin." "Ia adalah kehendak anda untuk hidup." “Adalah kehendakmu untuk menyerah.” Sekali lagi, anda tahu, saya tidak cukup bijak untuk mengetahui. Ia membawa saya ke dalam kesatuan dan keutuhan hidup.
Mari kita gunakan analogi musim bunga. Anda tahu, terdapat beribu-ribu serangga yang berbeza, masing-masing direka secara semula jadi untuk tertarik kepada nektar yang berbeza, dan mereka masing-masing membawa debunga tertentu dan mendebungakan tumbuhan tertentu. Dan mereka tidak mengulangi diri mereka sendiri, tetapi bersama-sama, mereka membawa keajaiban ini yang kita panggil "musim bunga." Mengapa [kita tidak boleh melakukan perkara yang sama] dalam laluan rohani yang terbuka kepada manusia? Terdapat begitu banyak jalan yang berbeza kerana setiap daripada kita dilahirkan dengan tarikan kepada satu cara yang akan mencemarkan semangat kita. Dan tidak ada seorang pun yang dapat menahan semuanya. Jadi tanggapan rohani manusia tentang musim bunga memberi kita banyak pilihan.
TS: Jadi anda mengatakan bahawa terdapat dua perkara yang anda datangi: yang pertama ialah anda tidak cukup bijak untuk mengetahui faktor-faktornya jadi anda mengalu-alukan semua pendekatan yang berbeza ini, yang saya sangat menghargai. Tetapi apakah yang kedua?
MN: Yang kedua ialah saya tersedar di sisi lain perjalanan itu, hampir mati dan tanpa kebijaksanaan saya sendiri-anda tahu, saya pergi ke dalamnya pada usia 30-an dengan percaya pada pandangan dunia yang sukar, tetapi saya masih berada di kepala saya. Dan saya bangun dan saya hidup lebih rendah. Saya tiba-tiba di dada saya.
Imej yang saya suka gunakan adalah seperti pada awal musim bunga, pada bulan Mac atau April apabila salji mencair ke dalam tanah. Ia seperti pemahaman saya tentang kehidupan cair dari kepala saya ke tanah saya dan sejak itu, fikiran saya telah melayani hati saya dan bukan sebaliknya. Dan itu telah membantu saya dalam semua yang saya siasat dan temui dan dalam hidup lebih dekat dalam perjalanan saya sendiri dengan risiko yang sangat besar.
TS: Itu cantik. Anda mempunyai frasa, saya tertanya-tanya sama ada anda boleh membongkarnya untuk kami, "hati pemula?"
MN: Ya. Nah, selalunya kita tahu, dan saya rasa kita pernah mendengar tentang "fikiran pemula" dalam erti kata membuang semua yang kita tahu. Sama ada cinta atau penderitaan yang besar sering mendorong kita untuk berbuat demikian. Kemudian amalan rohani mendorong kita untuk melakukannya tanpa cinta atau penderitaan menjadi pemangkin. Untuk menggugurkan apa yang kita tahu supaya kita dapat melihat kehidupan dengan segar semula seolah-olah kita baru tiba. Nah, minda pemula membantu kita memahami kehidupan dengan segar. Tetapi hati pemula, saya percaya, membantu kita menjelmakan kehidupan dengan segar. Ia membantu kita berhenti menonton dan memasukkan perkara yang ada di hadapan kita.
Mungkin anda tahu ini, tetapi saya telah keluar ke Naropa [Universiti] beberapa kali selama bertahun-tahun, dan saya sentiasa tertarik dengan sebab universiti itu dinamakan Naropa. Dan saya akhirnya menemui seseorang yang mengajar di sana yang boleh memberitahu saya dan saya suka cerita ini. Naropa (dan anda mungkin sedar tentang ini), pada abad ke-11, adalah seorang sarjana terkenal, seperti Houston Smith dari India abad ke-11. Dia hanya tahu setiap nuansa amalan rohani, mazhab yang berbeza dan tradisi yang berbeza. Dia sedang berjalan di jalan pada suatu hari dan seorang wanita tua melintas jalannya dan berhenti, menuding jarinya ke arahnya dan berkata, "Adakah anda Naropa?" Dan dia mengembung, bersedia untuk memberikan tandatangan dan berkata, "Kenapa ya, saya." Dia memandangnya dan dia menunjukkan jarinya, dan bertanya, "Adakah kamu tahu inti dari semua jalan itu?" Dan dia berasa agak tersinggung dan terkejut dan dia berkata, "Sudah tentu saya lakukan!" Dan kemudian dia berjalan untuk mencari jalan, tetapi dia sudah tentu tahu bahawa dia telah berbohong. Jadi dia berlari kembali ke hadapannya dan turun di hadapannya dan berkata, "Jadilah guru saya."
Naropa mewakili kebijaksanaan yang terkandung. Hati pemula memimpin kita, mengembalikan kita melalui risiko yang luar biasa, dengan menahan apa-apa, melalui usaha dan rahmat, ia mengembalikan kita setiap hari jika perlu, kepada kehidupan dan kesegaran apa yang ada di sini. Kita adalah satu-satunya makhluk. Kita sudah tentu boleh sesat dan kita boleh terkurung dalam kepompong buatan kita sendiri, tetapi kita adalah satu-satunya makhluk yang boleh melepaskan kepompong itu lebih daripada sekali seumur hidup.
TS: Apabila anda mengatakan bahawa kami boleh melepaskan kepompong kami, beritahu saya lebih lanjut tentang apa yang anda maksudkan dengan itu, dan bagaimana kami satu-satunya makhluk yang boleh melakukannya.
MN: Nah, kerana, anda tahu, kita adalah-dalam kehidupan rama-rama, kepompong adalah satu peringkat kehidupannya. Ia mengeram. Ia membentuk. Ia keluar dari kepompong itu dan menjadi rama-rama. Kita, sebagai manusia, sebagai makhluk rohani yang terbungkus dalam tubuh yang hidup di bumi, kita melalui banyak kehidupan dalam satu hayat. Kita melalui banyak sel jika— jika —kita berani untuk berkembang, jika kita mengambil risiko yang diletakkan di hadapan kita. Jika, apabila kita menderita, kita bukan sahaja rosak tetapi terbuka. Jika, apabila kita mencintai, kita disayangi dan menyayangi melebihi rasa diri kita sendiri, kita kehilangan diri kita dengan cara yang baik.
Kita mempunyai peluang untuk menjalani banyak kehidupan dalam satu kehidupan. Jadi idea atau imej rama-rama ialah lebih daripada sekali dalam hidup kita, kita mempunyai kepompong. Kami menerobosnya selepas kami membentuk. Kita terbang dan kemudian kita bangkit semula. Kami melalui proses itu semula. Saya tidak sama—walaupun saya jiwa yang sama—diri saya seperti lima tahun lalu, apatah lagi 10 tahun lalu, apatah lagi 20, apatah lagi sebelum perjalanan kanser saya. Saya mengenali orang-orang itu sebagai peringkat saya di sepanjang jalan. Dan perkara yang sering kita lakukan dalam budaya kita atas nama permainan menyalahkan adalah, untuk menjaga keselamatan tentang siapa kita sekarang, kita sering perlu memalsukan siapa kita dahulu. Dan itu tidak membantu.
Kepompong untuk rama-rama, setelah rama-rama itu muncul, bukanlah palsu—ia hanya memenuhi tujuannya. Jadi siapa saya sepuluh tahun yang lalu, walaupun saya boleh melihat dan mencari beberapa detik yang memalukan, tidak bermakna saya palsu. Saya adalah benar sejauh yang saya tahu bagaimana untuk menjadi. Dan terhad. Dan sekarang saya telah berkembang, dan saya lebih jujur dan saya mempunyai sedikit batasan. Tetapi siapa saya, semoga dalam lima tahun dari sekarang, akan menjadi kurang terhad daripada saya sekarang.
TS: Anda tahu, satu perkara yang saya ingin tahu, Mark, kerana saya melihat perkara ini dalam kehidupan orang yang saya rapat, ialah salah satu perkara yang menghalang orang daripada menerobos kepompong itu dan berkembang ke fasa kehidupan baharu lagi dan lagi ialah kebimbangan tentang "meninggalkan orang di belakang." Meninggalkan orang dari tempoh tertentu dalam hidup anda semasa anda berkembang dan berubah. Dan dalam konteks tidak menahan apa-apa, saya tertanya-tanya apa yang boleh anda katakan tentang itu.
MN: Baiklah, saya fikir anda membangkitkan aspek pertumbuhan yang sangat menyentuh dan sukar, yang, anda tahu, secara archetypally terdapat dalam semua kisah semua guru rohani yang hebat. Buddha [dalam Siddhartha]—kita seperti melewati bahagian cerita itu kerana terdapat banyak perkara yang menakjubkan yang berlaku sebaik sahaja dia pergi, tetapi anda tahu, dia telah dipersiapkan untuk menjadi raja. Dia seorang putera raja. Dan dia terpaksa meninggalkan kehidupan seperti yang dia tahu dan memulakan hidupnya sendiri.
Dan selalunya, apabila kita mendewakan orang-orang ini dari masa lalu, saya fikir kita melangkah ke atas kemanusiaan yang sengit dan pengajaran dalam [pengalaman], bahawa ia mungkin tidak mudah, bahawa ia sukar. Bagi saya, saya fikir itulah yang sangat sukar, dan kita semua mempunyai hubungan dan persahabatan dan kita berkembang dalam arah yang berbeza. Saya fikir menghormati kebenaran tentang siapa kita dan siapa kita adalah salah satu perkara paling sukar yang perlu kita hadapi.
Tetapi jika anda bayangkan hubungan itu-jika anda meletakkan dua bot dayung di lautan dan mereka tidak diikat bersama tetapi hanya dibiarkan begitu sahaja, dan anda kembali keesokan harinya, anda tidak akan mengharapkan mereka berada di tempat yang sama. Jika anda kembali dalam masa sebulan, mereka mungkin tidak berada berdekatan antara satu sama lain. Jika anda kembali dalam setahun, mereka mungkin tidak dapat dilihat antara satu sama lain. Jadi ada arus kehidupan yang sangat tidak menentu ini yang kita tidak dapat mengawalnya. Dan ini, sekali lagi, paradoks. Terdapat usaha dan komitmen yang saya percaya dan kesetiaan dan pengabdian dan komitmen kepada orang yang kita bepergian. Tetapi ada kalanya dalam kehidupan setiap orang apabila paling teruk, siapa kita dihalang oleh kedegilan atau ketakutan seseorang yang rapat dengan kita. Dan yang terbaik, siapa kita ialah kita berkembang menjadi diri kita sendiri, dan salah seorang daripada kita tumbuh menjadi makhluk darat dan satu menjadi amfibia atau makhluk air. Kami tidak boleh hidup begitu dekat antara satu sama lain walaupun kami mungkin masih mencintai satu sama lain.
Jadi sama ada, ini adalah laluan yang sukar. Saya memikirkan perjalanan saya sendiri dengan kanser, dan terdapat ramai orang pada masa itu yang membantu saya menjalani kehidupan yang tidak lagi—kami sebenarnya tidak berada dalam kehidupan masing-masing lagi kerana kami berkembang dalam arah yang berbeza. Ia tidak bermakna mereka tiada di hati saya. Ia tidak bermakna saya tidak tahu bila hari lahir mereka atau pergi ke konsert jazz dan tahu bahawa mereka akan menyukainya kerana mereka menyayangi orang ini. Dan rasakan sakit atau tarikan itu. Tetapi saya fikir kewajipan kita (dan kemudian izinkan saya memberitahu anda satu kisah tentang tidak melakukan ini) adalah untuk menjadi benar kepada kehidupan yang kita lahirkan dengan apa yang kita boleh dan menyokong orang lain dan bersikap jujur seperti yang kita boleh apabila mereka bertembung dan bahkan mengerumuni satu sama lain.
Kisahnya ialah—ini ialah cerita daripada New Hebrides dalam budaya Polinesia, dan ia adalah kisah tentang bagaimana manusia kehilangan keupayaan untuk menjadi abadi. Adalah dipercayai dalam budaya asli awal bahawa apa yang memberi manusia keupayaan untuk menjadi abadi ialah mereka boleh menumpahkan kulit mereka. Dan apabila mereka berhenti menumpahkan kulit mereka, mereka kehilangan keupayaan itu. Jadi ceritanya, dalam budaya ini, Alta Maremma (yang secara harfiah bermaksud "kulit dunia yang berubah"), dia adalah ibu matriarki suku ini, pergi ke sungai untuk membuang kulitnya seperti yang telah dilakukannya berkali-kali. Dan ketika dia melepaskan kulit lelaki itu dan merasakan kesegaran kulit baru, dia hanya memandang ke atas bahunya dan melihat bahawa kulit lamanya tersangkut pada dahan pada sekeping kayu hanyut. Pada masa ini dia tidak memikirkan apa-apa, dan dia kembali ke kampungnya di mana anak perempuan remaja itu melihatnya dan ketakutan kerana dia tidak mengenali ibunya, yang kelihatan tidak jauh lebih tua daripadanya.
Dia menghiburkan [anak perempuannya] bahawa, “Ya, itu masih saya.” Ibunya berkata, "Lihat itu masih saya." Dan anak perempuan itu ditolak, marah. Dan Alta Maremma, untuk menenangkan dan meredakan ketakutan dan kebimbangan anak perempuannya, kembali ke sungai, menemui kulit tuanya dan memakainya semula. Dan dalam New Hebrides, dikatakan bahawa sejak hari itu dan seterusnya, manusia kehilangan keupayaan untuk menjadi abadi, yang saya ambil bukan bermaksud "hidup selama-lamanya" tetapi "untuk hidup sedekat mungkin dengan kehidupan dalam satu-satu masa."
Itulah kisah purba yang indah kerana, seperti semua arketaip, ia menangkap bahawa kita semua berhadapan dengan ini, hampir setiap hari. "Adakah saya akan memakai kulit lama saya untuk mengelakkan konflik dengan orang tersayang? Adakah saya akan memakai kulit lama saya dan mengekalkan kesegaran segar saya daripada bertemu udara kerana saya mahu meredakan kebimbangan mereka daripada membantu mereka melalui kebimbangan mereka?" Tiada jawapan untuk ini, tetapi anda menimbulkan soalan yang sangat pedih dan sukar. Ini adalah sebahagian daripada amalan menjadi manusia dan mengapa kita perlu membandingkan nota dan membantu antara satu sama lain, kerana setiap generasi, setiap kehidupan belajar lebih banyak tentang cara melakukan ini.
TS: Mark, saya rasa saya boleh bercakap dengan awak untuk masa yang lama. Saya rasa bercakap dengan anda adalah sedikit seperti duduk di sebelah pendiangan yang indah, perapian yang indah.
Sekarang Mark, saya ingin bertanya dua soalan lagi. Yang pertama ini agak peribadi. Terdapat petikan yang saya baca daripada anda bahawa "kita berdua dilahirkan dengan hadiah dan kekosongan." Dan saya ingin tahu, saya pasti anda telah merenung, dalam kehidupan anda sendiri, apa yang anda rasa adalah hadiah anda dan apa yang anda katakan adalah kekosongan?
MN: Terima kasih. Izinkan saya katakan sebentar bahawa apa yang anda baca di sana adalah sesuatu yang saya terokai kebelakangan ini, dan itu ialah kita masing-masing dilahirkan dengan hadiah dan kekosongan dan kita sering cuba menolak kekosongan itu. Kami cuba menolaknya dan hanya memberi tumpuan kepada hadiah apabila saya berfikir bahawa salah satu panggilan kita dalam hidup adalah untuk kedua-dua aspek jiwa kita untuk bercakap antara satu sama lain. Jadi bayangkan lubang yang digali dari bumi. Melainkan anda meletakkan cahaya hadiah anda di dalam lubang itu, anda tidak dapat melihat kedalaman yang didedahkan oleh kekosongan itu.
Sebelum saya bercakap tentang hadiah dan kekosongan saya, seperti yang saya fikir saya tahu sekurang-kurangnya setakat ini, izinkan saya katakan bahawa sifat kekosongan, saya pasti anda sedar, adalah dua kali ganda di sini. Terdapat kekosongan yang mendalam yang tidak kosong, yang diperkatakan oleh semua tradisi. Tradisi Hindu dan Buddha terutamanya. Pusat pegun. Pusat yang menyimpan segala-galanya. Kesunyian yang menjadi nadi kesunyian. Kebodohan, jika anda mahu. Keistimewaan perkara di mana kita sentiasa dipegang jika kita dapat menyenyapkan semua bunyi. Itulah kekosongan besar yang tidak kosong. Terdapat kekosongan psikologi yang kita semua bergelut tentang nilai kita sendiri, tentang sumbangan kita sendiri, tentang perkara kita sendiri. Jadi kedua-duanya sangat rapat antara satu sama lain. Selalunya apabila kita boleh menghadapi kekosongan psikologi kita, bahagian bawahnya jatuh, yang dari kedudukan itu kita fikir adalah dahsyat. Tetapi kemudian ia jatuh ke dalam ketandusan yang menahan kita.
Jadi, saya berpendapat bahawa kekosongan saya yang saya hadapi adalah [ini:] sejak kecil—dan membesar dalam keluarga yang agak kritikal dan pemarah, dan juga keluarga yang menyokong pemberian saya, tetapi juga membuatkan saya merasai kekosongan ini (dan saya juga memupuknya dalam diri saya)—adalah saya menjelma daripada menjadi seorang yang matang yang telah mengembara di bumi selama 60 tahun, tidak pasti bagaimana menjadi seorang lelaki kecil. Oleh itu, saya fikir kekosongan saya adalah jejak atau refleks psikologi yang sudah tentu memberi pengajaran selama ini, tetapi saya tidak fikir kita pernah menyingkirkannya. Sama seperti kita tidak sampai ke tahap pencerahan yang kekal, saya rasa kita tidak pernah menyingkirkan perkara-perkara ini. Saya fikir mereka mengajar. Mereka bersaiz betul. Apabila saya jatuh ke dalam ruang budak kecil itu, saya lebih cepat mengetahuinya. Saya boleh keluar daripadanya dalam masa kurang daripada 10 tahun yang lalu. Saya boleh memiliki diri saya—ia ada dalam diri saya dan bukannya saya berada di dalamnya.
Hadiah saya ialah melihat dunia melalui hati saya. Dan pastinya anda dapat melihat, seperti semua orang, hubungan antara hadiah saya dan kekosongan saya. Ia sangat penting kerana jika saya terperangkap dalam kekosongan psikologi anak kecil saya, satu-satunya perkara yang saya dapat lihat melalui hati saya ialah ketakutan dan rasa tidak selamat saya. Saya tidak dapat melihat semua yang lain. Oleh itu, hadiah saya membantu mengubah kekosongan saya menjadi kebodohan yang lebih besar. Sekarang, anda boleh menggantikan butir-butir itu untuk saya dengan anda sendiri, dan sesiapa sahaja yang mendengar boleh [melakukan perkara yang sama]. Tetapi kita tidak menghapuskan perkara-perkara ini. Kami membina hubungan dengan mereka dan itulah teras berada di sini. Itulah teras untuk berjaga dan tidak menahan apa-apa dan amalan menjadi manusia.
TS: Dan kemudian Mark, hanya untuk menamatkan perbualan kami, jika anda sudi, saya tertanya-tanya jika anda boleh berkongsi dengan kami apa sahaja baris puisi, puisi anda , yang anda fikirkan yang akan menjadi reben pada perbualan kami.
MN: Pasti, dan sebenarnya, ini agak menakjubkan, kerana saya sedang menulis sabatikal sekarang selama beberapa bulan di sini, tetapi saya baru sahaja menulis puisi minggu lepas yang dipanggil, Kalung Kosong. Jadi izinkan saya berkongsi itu.
TS: Sempurna!
MN: Kalung Kosong
Kita masing-masing mempunyai satu, dibuat sepanjang hayat
daripada detik-detik kosong di antara, apabila
semuanya masih dan lengkap, masing-masing a
manik jernih yang diikat pada rantai yang tidak kelihatan
pengalaman kami.
Saya memikirkan kesunyian yang lama selepas itu
kami telah bercakap selama berbulan-bulan tentang apa itu
suka hidup.
Atau masa di musim sejuk apabila salji
pain berderit dan bergoyang a
seratus kaki ke atas seperti mata
bumi terbuka sedikit.
Atau masa pada awal musim gugur apabila anda
sedang mencubit periuk di bawah sinar matahari
dan anjing kami sedang mengunyah sebatang kayu
dan saya mula menangis.
Dan saat saya tersedar daripada pembedahan
terlalu cepat dan jiwa saya terpaksa membuat keputusan
cara berenang yang mana.
Dan kadang-kadang, apabila angin menyapu
tugas seterusnya dari fikiran saya, saya
kembali ke saat sebelum saya
dilahirkan: terapung dengan rasa yang singkat
daripada semua yang ada, sama seperti saya diantar
ke dunia dengan keperluan kita untuk
temui perasaan itu antara kita.
TS: Terima kasih, Mark, untuk perbualan yang sangat intim, indah dan menyentuh hati. Terima kasih banyak-banyak.
MN: Oh, anda dialu-alukan. Ia adalah kegembiraan untuk saya juga. Saya rasa kita boleh bercakap selama berjam-jam.
TS: Betul.
Saya telah bercakap dengan Mark Nepo. Dia telah mencipta dengan Sounds True program pembelajaran audio lapan sesi baharu yang dipanggil Staying Awake: The Ordinary Art, dan ia dipenuhi dengan puisi, cerita, pengajaran, metafora—ia sungguh cantik! Juga program audio dua sesi yang dipanggil Holding Nothing Back: The Essentials for an Authentic Life.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
4 PAST RESPONSES
Good to read this post https://www.hiretablets.ae/
Thank you Mark Nepo for such exquisite writing and stories about being
fully present, taking exquisite risk, and the opening of our minds and
hearts in not limiting our journey by being too attached to any one goal
or plan. I am saving this interview to re-read as there are so many
gems contained within! Hugs from my heart to yours, Kristin
"We trip on the garbage."
It's all for a reason, the stones and the garbage. Maybe the point is to learn from everything. And if that is the point, it's all for a reason.
Thank you, Mark Nepo.
I love that I get what I need at any given time. And this interview is in perfect timing. I look forward to reading/listening to more of Mark's teachings. It opens my mind/heart to a deeper understanding and also confirms how my heart mind has been forming. I believe we are all striving to journey into a deeper understanding of our woundedness and healing and way of Being. Thank you.