కాపీరైట్ మల్బరీ బుక్స్, 1992
మీరు ఎప్పుడైనా 'బాడ్జర్స్ పార్టింగ్ గిఫ్ట్స్' చదివారా? ఇది ఒక ముసలి బ్యాడ్జర్ కథను చెబుతుంది, అతను త్వరలో చనిపోతాడని తెలుసుకుని, తన స్నేహితులు మోల్, ఫ్రాగ్, ఫాక్స్ మరియు రాబిట్ "లాంగ్ టన్నెల్"లోకి వెళ్ళిన తర్వాత తన నిష్క్రమణను ఎలా తట్టుకుంటారో అని అతను ఆందోళన చెందుతాడు. అందంగా చిత్రీకరించబడిన ఈ పుస్తకంలోని మిగిలిన భాగం, బ్యాడ్జర్ స్నేహితులు అతని వారసత్వాన్ని ఎలా గౌరవిస్తారో మరియు వారి నష్టాన్ని ఎలా ఎదుర్కొంటారో హత్తుకునే మరియు సృజనాత్మక మార్గాల చుట్టూ తిరుగుతుంది.
ఇది నాకు ఇష్టమైన పిల్లల పుస్తకాలలో ఒకటి, మరియు నా హృదయంలో దీనికి చాలా ప్రత్యేక స్థానం ఉంది ఎందుకంటే నా తల్లి చనిపోయే ముందు రాత్రి దీనిని మొదటిసారి నాకు చదివి వినిపించారు. ఆమె దాదాపు 30 సంవత్సరాలుగా ప్రాణాంతక రోగులు మరియు వారి దుఃఖిస్తున్న పిల్లలతో పనిచేసిన ప్రతిభావంతులైన మానసిక వైద్యురాలు, మరియు ఉపశమన సంరక్షణ రంగంలో ఆమె చేసిన కృషికి ఫ్రెంచ్ లెజియన్ ఆఫ్ ఆనర్ను అందుకుంది. కానీ ఆమె జీవితంలోని ఆ చివరి రోజున, ఆమె అదే పెద్ద పారిసియన్ ఆసుపత్రిలో కోమాలో పడి ఉంది, అక్కడ ఆమె జీవితాంతం చాలా మందితో కలిసి ఉంది. ఆమె ప్యాంక్రియాటిక్ క్యాన్సర్తో మరణిస్తోంది.
ఆ సాయంత్రం నేను, నా చెల్లి ఇద్దరూ మా అమ్మ పక్కనే ఉన్నాము, అదే చివరిది కావచ్చని నాకు తెలుసు. ఆమెను బాగా తెలిసిన ప్రతి ఒక్కరూ గత కొన్ని వారాలుగా వీడ్కోలు చెప్పడానికి వచ్చారు, కానీ మేము ఇంకా చివరి సందర్శకుడి కోసం ఎదురు చూస్తున్నాము. మా అమ్మ విద్యార్థులలో ఒకరు ఆ రోజు ముందుగానే తన ప్రియమైన గురువును చివరిసారిగా చూడటానికి వచ్చి, వ్యక్తిగతంగా వీడ్కోలు చెప్పడానికి అనుమతి కోరుతూ మాకు లేఖ రాశారు. వృత్తిపరంగా మరియు వ్యక్తిగతంగా మా అమ్మ తన జీవితంపై ఎంత పెద్ద ప్రభావాన్ని చూపిందో మాకు తెలియజేయడానికి ఆమె కొన్ని రోజుల క్రితం రాసిన హృదయ విదారకమైన ఇమెయిల్ కారణంగా ఇది ఆమెకు ఎంత ముఖ్యమో నాకు తెలుసు. కాబట్టి, మేము ఆమెను కలవడానికి ఎదురు చూస్తున్నాము. ఆమె వచ్చి మమ్మల్ని పలకరించిన తర్వాత, ఆమె మా అమ్మ మంచం పక్కన నిశ్శబ్దంగా కూర్చుని, పూర్తిగా మేల్కొని ఉన్నట్లుగా ఆమెతో మాట్లాడటం ప్రారంభించింది. నా చెల్లి లేదా నేను దానితో ఆశ్చర్యపోలేదు. కోమాలో ఉన్న ఎవరితోనైనా ఎలా వ్యవహరించాలో మా అమ్మ ఎల్లప్పుడూ మాకు నేర్పింది: "వారు మిమ్మల్ని సరిగ్గా వినగలరని ఎల్లప్పుడూ భావించండి మరియు వారిని నేరుగా సంబోధించండి."
కాబట్టి, చాలా ప్రేమగల స్వరంతో, ఇసాబెల్లె అనే ఈ యువతి మా అమ్మతో, ఆమె తనకు ఏమి చెప్పాలనుకుంటున్నారో దాని గురించి చాలా ఆలోచించానని చెప్పింది. మరియు ఆమె నుండి సంవత్సరాలుగా ఆమెకు లభించిన అన్ని బహుమతులకు ఆమె ఆమెకు కృతజ్ఞతలు తెలిపింది. ఆమె జాబితా చాలా హృదయ స్పర్శిగా ఉంది. మా అమ్మ ఆసుపత్రి సిబ్బందితో ఎలా వ్యవహరించిందో కూడా ఆమె గుర్తించింది. ఆమె సైకాలజీ డైరెక్టర్గా చాలా సంవత్సరాలు పనిచేసిన ఈ పెద్ద ఆసుపత్రిలో, ప్రతి సిబ్బందిని ఆమె వారి మొదటి పేరుతోనే తెలుసు. మరియు ఆమె ఎల్లప్పుడూ వారి జీవితాల గురించి (వారి పిల్లలు, వారి ఆశలు, వారి చింతలు) తనకు తెలిసిన దాని గురించి ప్రస్తావించే వ్యక్తిగత ప్రశ్నతో వారిని పలకరించగలదు. ఆమె సర్జన్లు, నర్సులు, రిసెప్షనిస్టులు మరియు శుభ్రపరిచే సిబ్బందిని సమాన శ్రద్ధ మరియు గౌరవంతో సంబోధించింది. అది ఇసాబెల్లెపై పెద్ద ముద్ర వేసింది, ఆ రాత్రి ఆమె తాను ఇప్పుడు పనిచేస్తున్న ఆసుపత్రిలో ప్రతి ఒక్కరి పేరు నేర్చుకోవడానికి మరియు గుర్తుంచుకోవడానికి తన వంతు కృషి చేస్తున్నానని చెప్పింది.
ఆమె తన కృతజ్ఞతను వ్యక్తం చేయడం ముగించిన తర్వాత, ఇసాబెల్లె మా అమ్మతో మాట్లాడుతూ, చివరిసారిగా కథ వినాలని అనుకుంటూ, తనతో పాటు బ్యాడ్జర్స్ పార్టింగ్ గిఫ్ట్లను తెచ్చానని చెప్పింది. ముందుకు సాగే ముందు, ఆమె నా సోదరి వైపు తిరిగి, మా అమ్మ తన థెరపీ ప్రాక్టీస్లో మరణించిన పిల్లలకు తరచుగా చదివే కథ ఇదేనని వివరించింది. మరియు ఆమెతో శిక్షణ పొందుతున్న చిన్న చికిత్సకులకు కూడా ఆమె ఉత్సాహంగా సిఫార్సు చేసిన పుస్తకం ఇది. మా అమ్మ సంవత్సరాలుగా లెక్కలేనన్ని పిల్లల పుస్తకాలను మాకు చదివి వినిపించింది, ఇప్పుడు నిశ్శబ్దంగా ఉన్న ఆ వెచ్చని మరియు హృదయపూర్వక స్వరంలో. ఆమె ఒక మాయా కథ చెప్పేది. కానీ నా సోదరి లేదా నేను ఈ ప్రత్యేక కథను ఎప్పుడూ వినలేదు.
కాబట్టి, బాడ్జర్ కథను మొదటిసారి వినే ఊహించని బహుమతి మాకు లభించిన పరిస్థితులు ఇవే. ఆ సమయంలో నేను మరియు నా చెల్లెలు ఇద్దరూ పెద్దవాళ్ళమే అయినప్పటికీ (వరుసగా 38 మరియు 40 సంవత్సరాలు), మేము కూడా దుఃఖిస్తున్నాము పిల్లలు. మరియు మేము ఇసాబెల్లె యొక్క మధురమైన కథ చెప్పే స్వరాన్ని వింటున్నప్పుడు, మా తల్లి తన నిష్క్రమణను తట్టుకోవడంలో మాకు సహాయపడటానికి ఈ చివరి కథను మాతో పంచుకోవడానికి ఏదో ఒక మార్గాన్ని కనుగొన్నట్లు మాకు అనిపించకుండా ఉండలేకపోయాము. ఇది చాలా హృదయ విదారక అనుభవం మరియు ఊహించని విడిపోయే బహుమతి, దీనికి నేను ఎల్లప్పుడూ కృతజ్ఞుడిగా ఉంటాను. ఫ్రెంచ్లో, ఈ పుస్తకానికి "ఆ రెవోయిర్ బ్లెయిరో" (అంటే వీడ్కోలు, బ్యాడ్జర్) అని పేరు పెట్టారు. మరియు రాత్రికి నా తల్లిని వదిలి వెళ్ళే ముందు నేను ఆమె చెవిలో గుసగుసలాడిన చివరి మాటలు ఇవే. మరుసటి రోజు తెల్లవారుజామున ఆమె మరణించింది, ఆమెకు బాగా తెలిసిన రాత్రి సిబ్బంది చుట్టూ ఉంది.
అప్పటి నుండి నేను బాడ్జర్ యొక్క పార్టింగ్ గిఫ్ట్స్ను చాలాసార్లు చదివాను మరియు తిరిగి చదివాను, ఫ్రెంచ్ మరియు ఇంగ్లీష్ రెండింటిలోనూ, ఒంటరిగా మరియు స్నేహితులకు. మరియు పుస్తకం కాపీలను ఇవ్వడం నాకు చాలా ఇష్టం. నా తల్లి జ్ఞాపకాలను మరియు ఆమె వీడ్కోలు బహుమతులను గౌరవించడానికి నేను ఇష్టపడే మార్గాలలో ఇది ఒకటి, ఆమె నుండి నాకు వారసత్వంగా వచ్చిన పిల్లల పుస్తకాల పట్ల లోతైన ప్రేమతో సహా.
పెద్ద నష్టాన్ని ఎదుర్కొంటున్న పిల్లలను మీరు తెలుసుకుంటే, ఈ చిన్న పుస్తకం నిజంగా మంచి ఔషధం. ఇది పిల్లలు తమ దుఃఖాన్ని స్వాగతించమని ప్రోత్సహిస్తుంది. మరణించిన వారి ప్రత్యేక జ్ఞాపకాలను ఎలా గుర్తుంచుకోవాలో, ఫ్రాగ్ బ్యాడ్జర్ తనకు ఐస్ స్కేటింగ్ నేర్పించి ఆత్మవిశ్వాసాన్ని ఎలా పొందాలో గుర్తుంచుకునే విధానాన్ని, ఫాక్స్ బ్యాడ్జర్ తనకు టై సరిగ్గా కట్టుకోవడం నేర్పించిన విధానాన్ని గుర్తుంచుకునే విధానాన్ని ఇది నమూనా చేస్తుంది. ఒక సమాజంగా కథ చెప్పడం మరియు దుఃఖించడం యొక్క ప్రాముఖ్యతను కూడా ఈ పుస్తకం హైలైట్ చేస్తుంది.
బాడ్జర్స్ పార్టింగ్ గిఫ్ట్స్ యొక్క యూట్యూబ్ వీడియో క్రింద ఉంది, దీనిని రూబీ డీ యొక్క అద్భుతమైన స్వరంలో చదవవచ్చు. కథ మిమ్మల్ని కదిలిస్తే, దయచేసి ఒక కాపీ, లేదా రెండు, లేదా మూడు కాపీలు తీసుకోండి, తద్వారా మీరు దానిని చదవవచ్చు లేదా దుఃఖిస్తున్న స్నేహితులకు ఇవ్వవచ్చు. దృష్టాంతాలు అద్భుతంగా ఉన్నాయి.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
5 PAST RESPONSES
Thank you so much for sharing this touching story! All the best for you....Anja
Aren't these illustrations by Ernest H. Shepard? I'm confused that they are by Susan Varley.
Thank you so much for this post and message. A friend of mine died yesterday of Pancreatic cancer. This was the perfect message.
I suppose this one touches my heart in a special way because I have a friend (“Prince Condor”) who loves to refer to me as Mr. Badger (in love and respect).
};-) ❤️ anonemoose monk
Thank you for beautiful lessons: to be fully present and share what those we love mean to us while they are still on the earth, honoring one's life with a soulful story; there are so many gems in children's books and reminding us of how to connect one to another in times of grief. Hugs from my heart to yours, Kristin