Back to Stories

الوداعی بیجر

کاپی رائٹ Mulberry Books، 1992

کیا آپ نے کبھی بیجر کے الگ ہونے والے تحفے پڑھے ہیں؟ یہ ایک بوڑھے بیجر کی کہانی سناتی ہے جو جانتا ہے کہ وہ جلد ہی مر جائے گا، اور اس کے بارے میں فکر مند ہے کہ اس کے دوست تل، مینڈک، لومڑی اور خرگوش اس کے "لمبی سرنگ" کے نیچے جانے کے بعد اس کی روانگی سے کیسے نمٹیں گے۔ اس خوبصورتی سے تصویری کتاب کا باقی حصہ ان چھونے والے اور تخلیقی طریقوں کے گرد گھومتا ہے جس میں بیجر کے دوست اس کی میراث کی قدر کرتے ہیں، اور اپنے نقصان کو پورا کرتے ہیں۔

یہ بچوں کی میری پسندیدہ کتابوں میں سے ایک ہے، اور اس کا میرے دل میں بہت خاص مقام ہے کیونکہ یہ پہلی بار مجھے میری والدہ کے انتقال سے ایک رات پہلے پڑھی گئی تھی۔ وہ ایک باصلاحیت سائیکو تھراپسٹ تھیں جنہوں نے تقریباً 30 سال تک شدید بیمار مریضوں اور ان کے غم زدہ بچوں کے ساتھ کام کیا، اور فالج کی دیکھ بھال کے شعبے میں ان کی شراکت کے لیے فرانسیسی لیجن آف آنر حاصل کیا۔ لیکن اپنی زندگی کے اس آخری دن، وہ پیرس کے اسی بڑے اسپتال میں کوما میں پڑی تھی جہاں اس نے اپنی زندگی کے اختتام تک بہت سے دوسرے لوگوں کے ساتھ کیا تھا۔ وہ لبلبے کے کینسر سے مر رہی تھی۔

میں اور میری بہن اس شام دونوں اپنی ماں کے ساتھ تھے، بہت زیادہ آگاہ تھے کہ شاید یہ آخری ہو گی۔ زیادہ تر ہر وہ شخص جو اسے اچھی طرح جانتا تھا پچھلے چند ہفتوں کے دوران الوداع کہنے کے لیے آچکا تھا، لیکن ہم اب بھی ایک آخری ملاقاتی کا انتظار کر رہے تھے۔ ہماری والدہ کے طالب علموں میں سے ایک نے اس دن پہلے ہمیں خط لکھا تھا کہ وہ اپنے پیارے سرپرست سے آخری بار ملنے کی اجازت طلب کریں، اور ذاتی طور پر الوداع کہیں۔ میں جانتی تھی کہ یہ اس کے لیے کتنا اہم تھا، کیونکہ اس نے کچھ دن پہلے ایک پُرجوش ای میل لکھی تھی جو ہمیں بتاتی تھی کہ ہماری ماں نے پیشہ ورانہ اور ذاتی طور پر اس کی زندگی پر کتنا بڑا اثر ڈالا ہے۔ لہذا، ہم اس سے ملنے کے منتظر تھے. اس کے آنے اور ہمیں سلام کرنے کے بعد وہ خاموشی سے ہماری ماں کے پلنگ کے پاس بیٹھ گئی، اور پھر اس سے اس طرح باتیں کرنے لگی جیسے وہ پوری طرح سے بیدار اور موجود ہوں۔ اس سے نہ میری بہن حیران ہوئی اور نہ میں۔ اس طرح ہماری والدہ نے ہمیں ہمیشہ کوما میں کسی کا علاج کرنا سکھایا تھا: "ہمیشہ یہ فرض کریں کہ وہ آپ کو اچھی طرح سے سن سکتے ہیں، اور براہ راست ان سے بات کریں۔"

لہٰذا، بہت پیار بھری آواز میں، ازابیل نام کی اس نوجوان خاتون نے ہماری والدہ کو بتایا کہ اس نے بہت سوچ بچار کیا ہے کہ وہ ان سے کیا کہنا چاہتی ہیں۔ اور وہ ان تمام تحائف کے لیے شکریہ ادا کرنے کے لیے آگے بڑھی جو اسے ان سالوں میں اس کی طرف سے ملے تھے۔ اس کی فہرست بہت دل کو چھونے والی تھی۔ یہاں تک کہ اس نے تسلیم کیا کہ ہماری والدہ نے ہسپتال کے عملے کے ساتھ کیا سلوک کیا۔ اس بڑے ہسپتال میں جہاں اس نے کئی سال ڈائریکٹر سائیکالوجی کے طور پر کام کیا، وہ ہر عملے کے ممبر کو ان کے پہلے نام سے جانتی تھی۔ اور وہ ہمیشہ ایک ذاتی سوال کے ساتھ ان کا استقبال کر سکتی تھی جس میں ان کی زندگیوں (ان کے بچوں، ان کی امیدوں، ان کی پریشانیوں) کے بارے میں کچھ معلوم ہونے کا حوالہ دیا گیا تھا۔ اس نے سرجنوں، نرسوں، استقبالیہ سازوں اور صفائی ستھرائی کے عملے سے یکساں خیال اور احترام کے ساتھ مخاطب کیا۔ اس نے ازابیل پر ایک بڑا اثر ڈالا، جس نے اس رات ہمیں بتایا کہ وہ اس ہسپتال میں جہاں اب وہ کام کر رہی تھی وہاں ہر ایک کا نام سیکھنے اور یاد رکھنے کی پوری کوشش کر رہی تھی۔

اظہار تشکر ختم کرنے کے بعد، ازابیل نے ہماری والدہ کو بتایا کہ وہ اپنے ساتھ بیجرز پارٹینگ گفٹ لے کر آئی ہیں، یہ سوچ کر کہ شاید وہ آخری بار کہانی سننا پسند کریں۔ آگے بڑھنے سے پہلے، وہ میری بہن اور میں کی طرف متوجہ ہوئیں، اور وضاحت کی کہ یہ ایک ایسی کہانی تھی جو ہماری ماں اکثر سوگوار بچوں کو اپنی تھراپی پریکٹس میں پڑھتی تھی۔ اور یہ ایک کتاب بھی تھی جو اس نے جوش و خروش سے نوجوان معالجین کو تجویز کی تھی جو اس کے ساتھ تربیت کر رہے تھے۔ ہماری والدہ نے کئی سالوں میں بچوں کی ان گنت کتابیں ہمیں پڑھ کر سنائی تھیں، اس پُرجوش اور جاندار آواز میں جو اب خاموش ہو چکی تھی۔ وہ ایک جادوئی کہانی سنانے والی تھی۔ لیکن نہ ہی میری بہن اور نہ ہی میں نے یہ خاص کہانی کبھی سنی تھی۔

تو، یہ وہ حالات ہیں جن میں ہمیں پہلی بار بیجر کی کہانی سننے کا غیر متوقع تحفہ ملا۔ اگرچہ میری چھوٹی بہن اور میں دونوں اس وقت بالغ تھے (بالترتیب 38 اور 40 سال کی عمر میں)، ہم بھی غمزدہ بچے تھے۔ اور جب ہم ازابیل کی پیاری کہانی سنانے والی آواز سن رہے تھے، تو ہم یہ محسوس کرنے میں مدد نہیں کر سکتے تھے کہ جیسے ہماری والدہ نے کسی طرح یہ ایک آخری کہانی ہمارے ساتھ شیئر کرنے کا کوئی طریقہ ڈھونڈ لیا ہو، تاکہ اس کی روانگی سے نمٹنے میں ہماری مدد کی جا سکے۔ یہ ایک گہرا متحرک تجربہ اور غیر متوقع طور پر علیحدگی کا تحفہ تھا، جس کے لیے میں ہمیشہ شکر گزار محسوس کروں گا۔ فرانسیسی میں، کتاب کا عنوان ہے "Au Revoir Blaireau" (یعنی Farewell, Badger)۔ اور یہ وہ آخری الفاظ تھے جو میں نے اپنی ماں کے کان میں سرگوشی کی تھی کہ رات کے لیے اسے چھوڑنے سے پہلے۔ وہ اگلے دن صبح سویرے مر گئی، رات کے عملے سے گھرا ہوا تھا جسے وہ اچھی طرح جانتی تھی۔

میں نے اس کے بعد سے کئی بار بیجرز پارٹنگ گفٹ پڑھا اور دوبارہ پڑھا، فرانسیسی اور انگریزی دونوں زبانوں میں، اکیلے اور دوستوں کو۔ اور مجھے کتاب کی کاپیاں دینا پسند ہے۔ یہ ان طریقوں میں سے ایک ہے جو میں اپنی والدہ کی یاد کا احترام کرنا چاہتا ہوں، اور ان کے جدا ہونے والے تحفے، بشمول بچوں کی کتابوں سے گہری محبت جو مجھے ان سے وراثت میں ملی ہے۔

اگر آپ ایسے بچوں کو جانتے ہیں جو بڑے نقصان سے نمٹ رہے ہیں تو یہ چھوٹی کتاب واقعی اچھی دوا ہے۔ یہ بچوں کو اپنے دکھ کا استقبال کرنے کی ترغیب دیتا ہے۔ یہ ماڈل کرتا ہے کہ کس طرح رخصت ہونے والوں کی خصوصی یادوں کو پالا جائے، جس طرح سے میڑک یاد کرتا ہے کہ کس طرح بیجر نے اسے آئس سکیٹ کرنا اور خود اعتمادی حاصل کرنا سکھایا، اور جس طرح سے فاکس یاد کرتا ہے کہ کس طرح بیجر نے اسے اپنی ٹائی کو صحیح طریقے سے باندھنا سکھایا۔ کتاب ایک کمیونٹی کے طور پر کہانی سنانے اور غمگین ہونے کی اہمیت کو بھی اجاگر کرتی ہے۔

ذیل میں بیجرز پارٹنگ گفٹ کی ایک یوٹیوب ویڈیو ہے، جسے روبی ڈی کی شاندار آواز میں پڑھیں۔ اگر کہانی آپ کو متاثر کرتی ہے، تو براہ کرم ایک کاپی، یا دو، یا تین حاصل کریں، تاکہ آپ اسے پڑھ سکیں یا غمزدہ دوستوں کو دے سکیں۔ عکاسی شاندار ہیں.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

5 PAST RESPONSES

User avatar
anja buschmann Dec 7, 2018

Thank you so much for sharing this touching story! All the best for you....Anja

User avatar
Dee Robson Dec 7, 2018

Aren't these illustrations by Ernest H. Shepard? I'm confused that they are by Susan Varley.

User avatar
Kim Dec 6, 2018

Thank you so much for this post and message. A friend of mine died yesterday of Pancreatic cancer. This was the perfect message.

User avatar
Patrick Watters Dec 6, 2018

I suppose this one touches my heart in a special way because I have a friend (“Prince Condor”) who loves to refer to me as Mr. Badger (in love and respect).

};-) ❤️ anonemoose monk

User avatar
Kristin Pedemonti Dec 6, 2018

Thank you for beautiful lessons: to be fully present and share what those we love mean to us while they are still on the earth, honoring one's life with a soulful story; there are so many gems in children's books and reminding us of how to connect one to another in times of grief. Hugs from my heart to yours, Kristin