Back to Stories

اس کے بعد کرسٹا ٹپیٹ اور جین ہرش فیلڈ کے درمیان انٹرویو کی آن بینگ سے سنڈیکیٹ کردہ ایک ٹرانسکرپٹ ہے۔ آپ اس انٹرویو کی آڈیو یہاں س

کرکٹ کرتے ہیں؟ یہ گاتا ہے، کیونکہ یہ اس کی فطرت ہے، کیونکہ یہ وہی ہے جو اسے پیش کرنا ہے، کیونکہ یہ سورج میں اس لمحے میں خوش ہوتا ہے، کیونکہ یہ ایک شاخ پر ہے اور ابھی تک ڈوبا نہیں ہے۔ اور اس لیے مجھے ایسا لگتا ہے جیسے ہماری پوری زندگی ہے، آپ جانتے ہیں، اس ہائیکو، جاپانی زبان میں 17 حرف۔ اور میں اسے کبھی نہیں بھولا۔

اور میں عیسیٰ کے ایک اور ہائیکو کو کبھی نہیں بھولا، بہت مختلف، لیکن یکساں طور پر، اس لمحے میں ہماری انسانی حالت کو گہرائی سے مخاطب کرتے ہوئے، اب — لکھا گیا، آپ جانتے ہیں، سینکڑوں سال پہلے ایک مختلف زبان، ایک مختلف ثقافت، بحرانوں کا ایک مختلف مجموعہ۔ وہ کہتا ہے، ’’اس دنیا میں ہم جہنم کی چھت پر پھول جمع کرتے ہوئے چلتے ہیں۔‘‘ اور جب میں نے پہلی بار اس ہائیکو کا سامنا کیا تو میں نے سوچا کہ یہ ایک قسم کی تلخی کی تصویر ہے۔ کہ، آپ جانتے ہیں، ہم یہاں جہنم کی چھت پر ہیں، اور ہم کیا کریں؟ اور اس کے بارے میں میرا احساس ان سالوں میں بالکل بدل گیا ہے، کیونکہ اب میں محسوس کرتا ہوں، آپ جانتے ہیں، اس زمین پر ہر ایک انچ زمین نے ناقابل تسخیر مصائب دیکھے ہیں، اس میں سے کچھ انسان ہیں، کچھ انسان نہیں، لیکن زمین کا کوئی انچ بھی ایسا نہیں ہے جو دکھوں میں نہ لتھڑا ہو۔ لیکن زمین کا کوئی انچ بھی ایسا نہیں ہے جو خوشی، خوبصورتی اور تابناکی سے نہ بھرا ہو۔

Tippett: میں آپ سے کسی چیز کے بارے میں پوچھنا چاہتا ہوں - مجھے یقین ہے کہ یہ آپ نے ایک اور انٹرویو میں بھی کہا تھا۔ اس نے مجھ سے بات کی، تو یہ ایک قسم کا ذاتی سوال ہے، لیکن آپ نے "جلاوطنی کے احساس کے بارے میں بات کی جسے میں نے ہمیشہ محسوس کیا ہے۔" اور میں یہ بھی سوچتا ہوں کہ کیا یہ چیزوں کی مکملیت کا احساس رکھنے کی بات کرتا ہے - یہاں تک کہ کرکٹ کی وہ تصویر بھی، ٹھیک ہے؟ - کہ اس کی کوئی قیمت ہے، یا - "لاگت" صحیح لفظ نہیں ہے۔ لیکن ایک ایسا طریقہ ہے جس میں اسے رکھنا یا صرف اس کی خواہش کرنا یا اس کے انعقاد کا عزم کرنا، یہ آپ کو دنیا کی چیزوں سے الگ کرتا ہے — جو ہمارے اردگرد موجود ہے، ہم کیا چاہتے ہیں کے لیے بہت تربیت یافتہ ہیں، جو آسانی اور وضاحت اور سہولت کے لیے ایک ڈرائیو ہے۔

ہرش فیلڈ: میں اکثر جذبات کو معلومات کے طور پر سوچتا ہوں۔ انہیں معلومات کی ضرورت ہے۔ وہ ہمارے اندرونی موسم ہیں، لیکن یہ ہمارے موسمیاتی بھی ہیں. اور اگر آپ جلاوطنی کا احساس محسوس کرتے ہیں، تو یہ آپ کو بتا رہا ہے کہ آپ کو اپنا صحیح گھر تلاش کرنے کے لیے، اپنی زندگی کے مکمل ہونے کا احساس حاصل کرنے کے لیے کچھ کرنے کی ضرورت ہے۔ ہم وہ مخلوق ہیں جو خوبصورتی کی آرزو رکھتے ہیں۔ ہم وہ مخلوق ہیں جو تعلق کے لیے ترستے ہیں۔ ہم وہ مخلوق ہیں جو بڑے ہونے کی تمنا کرتے ہیں۔ آپ جانتے ہیں، سب سے سستے چال والے اشتہار کی ہر چال ایک حقیقی خواہش پر مبنی ہوتی ہے۔ اور ظاہر ہے، زین کی مشق کا آرزو سے ایک بہت ہی دلچسپ تعلق ہے، کیونکہ یہ دونوں اس کے ساتھ کام کرتے ہیں اور اسے تھوڑا ہلکے سے بھی رکھتے ہیں۔

بدھ مت کے عالمی نظریہ کے اندر، دونوں ہی سچے ہیں: تکلیف ہے، اور اسے ختم کرنے کی کوشش کرنا ہمارا کام ہے۔ اور چیزوں کا کمال جیسا کہ وہ ہیں ہمارے آس پاس پہلے سے موجود ہے۔ ہم کمال سے نہیں بچ سکتے، ہم زیادہ تر وقت مصائب سے نہیں بچ سکتے۔ اور وہ الگ نہیں ہیں۔ ہم ان کو کیسا محسوس کرتے ہیں یہ اس لمحے کا موسم اور اس کی روحانی کیفیت ہے کہ ہم اس وقت اپنی زندگی میں کون ہیں۔

لیکن میں امید کرتا ہوں کہ کوئی انسان ایسا نہیں ہے جس کے پاس ایک لمحہ بھی نہ گزرا ہو، کم از کم، جب وہ دنیا میں کھڑا ہوا ہو، خوف اور چمک سے مٹ گیا ہو، اور چھوٹی سی خودی غائب ہو جائے، اور آپ دنیا کو بہت بڑا اور اپنا سمجھتے ہوں، نہ کہ اپنی۔

Tippett: میں آپ سے پوچھتا ہوں، میرا مطلب ہے، یہ ہمیں واقعی مکمل دائرے میں واپس لاتا ہے انسانی کام کے تصور کو چیزوں کی مکملیت کو تسلیم کرنا، چاہے لمحوں اور جھلکوں میں۔ جیسا کہ آپ اب ہماری دنیا کو دیکھتے ہیں - لہذا میں آپ سے یہ امید بھرا سوال پوچھنا چاہتا ہوں۔ میرا مطلب ہے، کیا آپ — کیا وہاں طریقے ہیں — آپ کہاں نظر آتے ہیں، یا ہو سکتا ہے کہ آپ مجھے 10 منٹ کے لیے کل ہونے والی کسی چیز کے بارے میں بتانے جا رہے ہوں۔ لیکن کیا ایسے طریقے ہیں جن میں آپ کو کوئی ایسی صلاحیت نظر آتی ہے جو ابھرتی ہے یا جو قابل اعتماد ہے، اس مکملیت کو جانتی ہے، اس کو تسلیم کرنے کے تمام طریقوں کے باوجود ہم اس سے بھاگتے ہیں اور اس سے انکار کرتے ہیں اور اس میں کمی کرتے ہیں؟ کیا ایسے طریقے ہیں جن میں ہم، یہ "ہم" ابھی ہیں، کہ وہاں ہے - کہ چیزوں کی مکمل ہونے کا یہ احساس ہم پر چھپ رہا ہے؟

ہرش فیلڈ: ٹھیک ہے، میرے ذہن میں ایک عجیب و غریب لفظ آیا جب آپ پوچھ رہے تھے، جو کہ "کمزوری" تھا - کہ کثرت کا عظیم دروازہ صرف یہ ہے کہ آپ اپنے آپ کو غیر محفوظ محسوس کریں، جو کچھ بھی پیالے میں رکھا جائے اس کے لیے کھلا رہے جسے آپ کی 10 انگلیوں اور 54 ہڈیوں سے پکڑنا ہے۔ اور وہ کثرت ہے۔

اور مجھے یاد ہے، کچھ سال پہلے، ہیٹی میں زبردست زلزلہ آیا تھا۔ اور مجھے یاد ہے کہ ایک نیوز اینکر، ایک امریکی نیوز اینکر نے افراتفری اور لوٹ مار اور ثقافتی خرابی کے خوف کے بارے میں بات کرتے ہوئے دیکھا تھا۔ اور جیسا کہ اس اینکر نے یہ الفاظ کہے، جو آپ ان کے پیچھے سن اور دیکھ سکتے تھے وہ لوگ تھے جو باہر اندھیرے میں سو رہے تھے کیونکہ آفٹر شاکس ہو رہے تھے، اور وہ عمارتوں میں محفوظ نہیں تھے۔ اور وہ کیا کر رہے تھے؟ وہ گا رہے تھے۔ اس اخبار کے پیچھے جو حقیقت تھی، وہ اس سے بالکل مختلف تھی جو بیان سے ابھری تھی۔ وہ گا رہے تھے۔ وہ اندھیرے میں ایک ساتھ گا رہے تھے۔

Tippett: میں چاہوں گا کہ آپ پڑھیں — آپ کے پڑھنے کے لیے، اس بار — "انہیں نہ کہنے دیں"، لیکن میں آپ سے پوچھنا چاہتا ہوں کہ کیا آپ کچھ اور بھی پڑھنا چاہتے ہیں۔

ہرشفیلڈ: ٹھیک ہے، کیا میں پیش کر سکتا ہوں — مجھے نہیں معلوم کہ آپ اسے پیش کر سکیں گے یا نہیں، کیونکہ یہ میرے لیے بات چیت کے بہاؤ سے باہر ہے۔ لیکن ایک سطری نظم ہے، جو میرے خیال میں شاید وہی بات کرتی ہے جس کے بارے میں ہم بات کر رہے تھے۔ یہ ہمارے انسانی دلوں، روحوں، روحوں، زندگیوں کی وسعت سے بات کرتا ہے…

Tippett: ہاں، براہ مہربانی، اسے پڑھیں.

ہرش فیلڈ: … کسی بھی حالت میں۔ لہٰذا نظم ایک جملہ لمبا ہے، اور اس کا عنوان "جملہ" ہے، گرامر اور عدالتی دونوں معنوں میں۔ اور یہ کہتا ہے: "بھوکے ہوئے گھوڑے کا جسم اس کے سائز کو نہیں بھولتا جس میں وہ پیدا ہوا تھا۔" "بھوک سے مرنے والے گھوڑے کا جسم اس سائز کو نہیں بھولتا جس میں وہ پیدا ہوا تھا۔"

اور، آپ جانتے ہیں، یہ حیاتیاتی طور پر سچ ہے۔ کنکال چھوٹا نہیں ہوتا ہے۔ لیکن اسے لکھتے ہوئے، اگرچہ میں نے سوچا کہ میں وہی لکھ رہا ہوں جو الفاظ کہتے ہیں، میرے اندر کچھ سمجھ میں آیا، جیسا کہ وہ میرے قلم سے آیا ہے، کہ میں جس چیز کو بیدار کرنے کی کوشش کر رہا ہوں، وہ کسی بھی حالت میں، انسان کی وسعت کا احساس ہے۔ اسے مٹایا نہیں جا سکتا، مٹایا نہیں جا سکتا۔

تو میں پڑھوں گا "انہیں نہ کہنے دیں۔" لیکن آپ کا پڑھنا بہت بہتر ہوگا۔ [ ہنسی ]

Tippett: [ ہنستے ہوئے ] یہ آپ کی طرف سے میرے لیے اور ہر اس شخص کے لیے تحفہ تھا جو اسے پڑھتا ہے۔

ہرش فیلڈ : اور آپ کی طرف سے میرے لیے ایک تحفہ۔

"انہیں نہ کہنے دیں۔"

"وہ نہ کہیں: ہم نے اسے نہیں دیکھا۔
ہم نے دیکھا۔

"وہ نہ کہیں: ہم نے اسے نہیں سنا۔
ہم نے سنا۔

"وہ نہ کہیں: انہوں نے اس کا ذائقہ نہیں چکھا۔
ہم نے کھایا، ہم کانپ گئے۔

"وہ نہ کہیں: یہ بولا نہیں گیا، لکھا نہیں گیا۔
ہم نے بات کی،
ہم نے آوازوں اور ہاتھوں سے گواہی دی۔

"وہ نہ کہیں: انہوں نے کچھ نہیں کیا۔
ہم نے کافی نہیں کیا۔

"انہیں کہنے دیں، جیسا کہ انہیں کچھ کہنا چاہیے:

مٹی کے تیل کی خوبصورتی
یہ جل گیا۔

"وہ کہیں کہ ہم نے اس سے خود کو گرمایا،
اس کی روشنی سے پڑھو، تعریف کی،
اور وہ جل گیا۔"

Tippett: آپ کا شکریہ.

ہرش فیلڈ: آپ کا شکریہ، کرسٹا۔ میں بہت شکر گزار ہوں۔ آپ جانتے ہیں، ہم یہ بات چیت کسی دوست کے گھر یا پارک میں یا کسی ریستوراں میں کر سکتے تھے، اور مجھے ایسی بات چیت کرنے کے قابل ہونے پر بہت خوشی ہوگی۔

[ موسیقی: بلیو ڈاٹ سیشنز کی طرف سے "پامز ڈاؤن" ]

Tippett: Jane Hirshfield شاعری کی کتابوں کے مصنف ہیں جن میں The Beauty , Come, Thief , اور حال ہی میں , Ledger , جس سے ہم اس گھنٹے کو پڑھتے ہیں۔ اس نے مضامین کی دو کتابیں بھی لکھی ہیں، نائن گیٹس: اینٹرنگ دی مائنڈ آف پوئٹری اور ٹین ونڈوز: ہاو گریٹ پوئمز ٹرانسفارم دی ورلڈ ۔

[ موسیقی: بلیو ڈاٹ سیشنز کی طرف سے "پامز ڈاؤن" ]

دی آن بینگ پروجیکٹ یہ ہے: کرس ہیگل، لارین ڈرومر ہاوسن، ایرن کولاساکو، ایڈی گونزالیز، للیان وو، لوکاس جانسن، سوزیٹ برلی، زیک روز، کولین شیک، جولی سیپل، گریچن ہونولڈ، جھیلہ اخوان، پیڈریگ Ó تواما، گائم سری، بیشنٹ اپریل، بیشنٹ، بیشنٹ، بیشن۔ ایشلے ہیر، میٹ مارٹنیز، اور ایمی چیٹیلین۔

آن بینگ پروجیکٹ ڈکوٹا کی زمین پر واقع ہے۔ ہمارا خوبصورت تھیم میوزک زو کیٹنگ نے فراہم کیا ہے اور کمپوز کیا ہے۔ اور آخری آواز جو آپ سنتے ہیں، ہمارے شو کے آخر میں گانا، کیمرون کنگ ہورن ہے۔

On Being The On Being پروجیکٹ کی ایک آزاد، غیر منافع بخش پیداوار ہے۔ اسے WNYC اسٹوڈیوز کے ذریعے عوامی ریڈیو اسٹیشنوں میں تقسیم کیا جاتا ہے۔ میں نے یہ شو امریکن پبلک میڈیا پر بنایا۔

ہمارے فنڈنگ ​​پارٹنرز میں شامل ہیں:

فیٹزر انسٹی ٹیوٹ، ایک محبت کرنے والی دنیا کی روحانی بنیاد بنانے میں مدد کر رہا ہے۔ انہیں fetzer.org پر تلاش کریں؛

کیلیوپیا فاؤنڈیشن، ماحولیات، ثقافت اور روحانیت کو دوبارہ جوڑنے کے لیے وقف ہے، ایسی تنظیموں اور اقدامات کی حمایت کرتی ہے جو زمین پر زندگی کے ساتھ ایک مقدس رشتے کو برقرار رکھتی ہیں۔ kalliopeia.org پر مزید جانیں؛

آسپرے فاؤنڈیشن، بااختیار، صحت مند اور بھرپور زندگیوں کے لیے ایک اتپریرک؛

چارلس کوچ انسٹی ٹیوٹ کا جرات مندانہ تعاون پہل، عدم برداشت اور فرق کو ختم کرنے کے لیے آلات کی دریافت اور بلندی؛

دی للی اینڈومنٹ، انڈیاناپولس میں قائم ایک نجی فیملی فاؤنڈیشن جو مذہب، کمیونٹی کی ترقی اور تعلیم میں اپنے بانیوں کے مفادات کے لیے وقف ہے۔

اور فورڈ فاؤنڈیشن، جمہوری اقدار کو مضبوط کرنے، غربت اور ناانصافی کو کم کرنے، بین الاقوامی تعاون کو فروغ دینے اور دنیا بھر میں انسانی کامیابیوں کو آگے بڑھانے کے لیے کام کر رہی ہے۔

______

"Let Them Not Say," "The Bowl," "Some Questions," and "Cataclysm" from LEDGER: POEMS by Jane Hirshfield، copyright © 2020 by Jane Hirshfield. پینگوئن رینڈم ہاؤس ایل ایل سی کے ایک ڈویژن، نوف ڈبل ڈے پبلشنگ گروپ، الفریڈ اے نوف کی اجازت سے استعمال کیا گیا ہے۔ جملہ حقوق محفوظ ہیں۔

دی بیوٹی سے "مائی اسپیسیز": جین ہرش فیلڈ کی نظمیں، تالیف کاپی رائٹ © 2015 بذریعہ جین ہرش فیلڈ۔ پینگوئن رینڈم ہاؤس ایل ایل سی کے ایک ڈویژن، نوف ڈبل ڈے پبلشنگ گروپ، الفریڈ اے نوف کی اجازت سے استعمال کیا گیا ہے۔ جملہ حقوق محفوظ ہیں۔

"جو ہمیں باندھتا ہے اس کے لیے" آف گریویٹی اینڈ اینجلس © 1988 از جین ہرش فیلڈ۔ ویسلیان یونیورسٹی پریس کے ذریعہ شائع کیا گیا۔ اجازت سے استعمال کیا جاتا ہے۔

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

1 PAST RESPONSES

User avatar
Patrick Watters Jan 12, 2022

A delightful conversation best to listen in on, though following the transcript may also be helpful. Here’s to living transformation, our own, and the world. }:- a.m.