Back to Stories

Kegembiraan Radikal Untuk Masa Sukar

Pada lawatan baru-baru ini ke Bay Area, saya berbesar hati bertemu Trebbe Johnson dan mendapati dia seorang penyokong yang menawan dan sangat bersemangat untuk penyembuhan yang kita perlukan secara individu dan dalam erti kata global. Pada tahun 1997 dia mengasaskan Vision Arrow, sebuah program yang menggabungkan penerokaan hutan belantara dan pencarian makna. Beberapa tahun kemudian, dia mengasaskan program kedua, Radical Joy for Hard Times, yang berkembang secara semula jadi daripada yang pertama. Kedua-dua program ini saling melengkapi. Dalam catatannya untuk Vision Quest, dia menulis, "Saya tidak kenal sesiapa yang hidupnya tidak pernah menjadi perjalanan turun naik yang luar biasa, kesedihan di tengah-tengah kegembiraan yang besar dan, lebih menakjubkan lagi, kegembiraan di tengah-tengah jurang kesedihan yang paling dalam." Bagaimana untuk memahami semua itu? Pada satu ketika, adalah perlu untuk menyedari bahawa kesihatan diri sendiri berkait rapat dengan kesihatan dunia yang kita diami—maka program keduanya. Dan memandangkan perasaan kesedihan dan keputusasaan kita tentang alam semula jadi yang rosak mungkin dicerminkan oleh luka kita sendiri, bukanlah satu lompatan untuk melihat bagaimana penyembuhan peribadi dan merawat alam semula jadi yang rosak—hingga menyedihkan apa yang hilang dan menemui daya tahan tersembunyi alam semula jadi—boleh bergema dengan cara yang mendalam.

Richard Whittaker: Anda mempunyai dua program asas, Radical Joy for Hard Times dan Vision Arrow, di mana orang ramai pergi ke padang belantara dalam upacara perjalanan laluan.

Trebbe Johnson: Ya. Dan kemudian ada tulisan saya. Itulah perkara yang saya lakukan lebih lama daripada perkara lain.

RW: Pencarian visi dan program anda, Radical Joy for Hard Times, kedua-duanya berasas untuk keluar ke alam semula jadi. Saya bayangkan terdapat sambungan di sana untuk anda yang pergi agak jauh.

TJ: Ya, pasti. Saya dibesarkan di Midwest, kebanyakannya di Omaha, dan saya mempunyai halaman belakang. Anda boleh katakan halaman belakang adalah landskap asal saya. Saya tidak pernah pergi ke padang gurun sehingga berumur 14 atau 15 tahun dan pergi ke Wyoming.

RW: Itu pasti pengalaman yang cukup.

TJ: Ia sangat menggembirakan. Datuk kawan baik saya mempunyai ladang besar di Wyoming. Dia dan saya pergi ke sana dua musim panas berturut-turut. Kami akan bertolak setiap hari selepas sarapan pagi dan menunggang tanpa berlapang dada di mana-mana, meminum air terus keluar dari anak sungai dan menerokai, menunggang kuda kami merentasi padang rumput hijau yang besar dengan gunung hitam menjulang di kejauhan

RW: Air keluar dari wap!

TJ: Ya. Dan saya masih boleh merasainya.

RW: Apakah pengalaman pertama anda yang tidak dapat dilupakan tentang alam semula jadi?

TJ: Pengalaman pertama saya adalah di halaman belakang. Halaman belakang rumah saya adalah alam ajaib ini. Saya mempunyai beberapa daripada mereka dan setiap satu membuat jenis sihir yang berbeza.

RW: Adakah anda akan mengatakan sesuatu tentang itu?

TJ: Nah, ada satu di Springfield, Illinois dalam pembangunan perumahan baharu dan ada padang di belakang rumah kami. Saya berumur enam atau tujuh tahun. Saya masih ingat berbaring di padang itu pada suatu petang pada musim luruh dan saya terfikir bahawa jika saya dapat merenung ke langit sehingga siang hari bertukar menjadi malam, saya akan mengetahui sesuatu tentang Tuhan. Saya akan memahami sesuatu tentang misteri alam semesta. Saya tidak dapat melakukannya, tetapi ada keajaiban itu, hanya sambungan itu, bahawa ada sesuatu di luar dunia sehari-hari. Dan cara untuk ke sana adalah melalui alam semula jadi. Burung-burung tahu bagaimana melakukannya. Ais di lopak air tahu bagaimana untuk melakukannya. Pokok-pokok tahu bagaimana untuk melakukannya. Dan saya fikir jika saya boleh melembutkan diri saya bahawa saya juga akan dapat memasuki dunia itu, bercakap bahasa itu, namun boleh kembali ke dunia ini dengan kebijaksanaan dan cerita.

RW: Adakah pernah sesuatu yang buruk berlaku di salah satu tempat perlindungan belakang rumah anda?

TJ: Sebenarnya, saya masih ingat satu perkara berlaku yang membingungkan. Saya pergi ke garaj kami di Omaha pada suatu hari dan ada burung ini, seekor burung pipit yang saya rasa, telah terperangkap dan terhantuk pada tingkap yang cuba keluar. Saya membuka pintu besar untuknya dan berdiri di sana menunggu ia menyedari bahawa di sini adalah laluan melarikan diri. Tetapi ia terus terhantuk pada tingkap. Ia adalah sepintas lalu ke dalam ketidakupayaan; ia seolah-olah alam semula jadi tiba-tiba tidak dapat melihat dan melihat segala-galanya dengan cara yang saya bayangkan. Dalam erti kata lain, alam semula jadi masih sedekat mungkin dengan Tuhan, tetapi ia tidak maksum. Ia membuat kesilapan.

RW: Itu satu contoh yang menarik. Terperangkap di garaj itu, kehidupan burung di alam semula jadi telah diambil daripadanya.

TJ: Ya. Dan mengikut analogi itu, ia menuju ke satu-satunya arah yang dikenalinya, ke arah satu perkara yang kelihatan seperti alam semula jadi.

RW: Apakah pengalaman itu? Awak masih muda, saya terima.

TJ: Saya berumur lapan, sembilan tahun. Ia mengerikan, tetapi ia juga agak menarik. Saya masih ingat menemui perkara yang orang dewasa anggap agak menjijikkan seperti tetikus dengan kepalanya dikunyah atau bintik-bintik lembut di tanah yang tidak sepatutnya lembut yang mungkin anda temui dengan jari anda. Ada sesuatu yang menarik tentang itu. Ia adalah nyata. Ia adalah kehidupan. Dua daripada pengajaran hebat yang saya pelajari dari halaman belakang saya ialah alam semula jadi tidak berbohong dan ia mempunyai ruang untuk segala-galanya—kehidupan, kematian, mutasi, perpecahan, mekar, menetas. Semuanya.

RW: Ya. Dan alam semula jadi ada, walaupun di belakang rumah. Sekarang saya ingin bertanya kepada anda tentang Radical Joy For Hard Times. Bagaimana anda membuat program ini?

TJ: Konsepnya jauh lebih tua daripada namanya. Ia mendahuluinya dengan dua puluh tahun. Saya tinggal di New York selama bertahun-tahun dan pada kebanyakan masa itu saya adalah seorang penulis bebas dan penerbit runut bunyi untuk persembahan berbilang media. Pada masa itu, saya terlibat dengan isu Orang Asli Amerika dan menghabiskan banyak masa untuk tempahan Navajo dan Hopi menulis tentang pertikaian tanah yang memaksa ramai orang tradisional meninggalkan tanah mereka. Dan saya membaca dalam majalah Indian Amerika tentang seorang lelaki Oneida bernama David Powless, seorang jurutera yang telah menerima geran Yayasan Sains Kebangsaan untuk mengitar semula sisa keluli. Saya akhirnya menemu bual beliau untuk produksi multimedia. Dia memberitahu saya bagaimana dia pergi ke tempat di California di mana terdapat timbunan sisa keluli yang besar ini. Dia naik ke atasnya dengan baldinya untuk mendapatkan sampelnya dan apabila dia sampai ke puncak, dia berkata, "Saya akan menakluki kamu!" Kemudian dia sedar, dia memberitahu saya, itu pendekatan yang salah. Sisa besi itu telah menjadi yatim piatu dari lingkaran kehidupan dan tugasnya bukanlah untuk menaklukkannya, tetapi untuk membawanya kembali ke dalam lingkaran kehidupan. Saya sangat terkejut dengan itu. Ia hanya menarik perhatian saya, pembaziran itu adalah sebahagian daripada proses semula jadi. Dan konsep sampah sebagai anak yatim amat berkuasa. Ia membayangkan bahawa apa yang telah digunakan dan dibuang, sesuatu yang dikeji, entah bagaimana tidak bersalah dan masih hidup dan patut dihormati.

RW: Ya. Saya telah memahami bahawa dalam budaya Orang Asli Amerika, perkara-perkara yang telah menjadi sebahagian daripada kehidupan, katakan set televisyen, apabila ia tidak lagi berfungsi, ia masih disimpan dan dibenarkan untuk meneruskan perjalanan kembali ke bumi. Seluruh kitaran dihormati.

TJ: Seorang lelaki Hopi memberitahu saya bahawa apabila dia meletakkan traknya, dia suka mencari satu lagi dari pengeluar yang sama dan meletak di sebelahnya kerana kemudian logam itu akan mengenali satu sama lain. [ketawa]

RW: Saya memang ingin membangkitkan persoalan tentang perkara antropomorfik, seperti "tanah telah cedera."

TJ: Saya berpendapat bahawa mengatakan beberapa aspek alam semula jadi terluka adalah berbeza daripada anthropomorphizing, iaitu memikirkan bahawa bukan manusia tiba-tiba berkelakuan seperti manusia, bahawa bukan manusia mempunyai emosi manusia.

RW: Saya faham ada masalah di sana. Sebagai contoh, saya mempunyai perasaan, tetapi bagaimana tempat boleh mempunyai perasaan?

TJ: Ya, tetapi saya fikir orang ramai mengambilnya terlalu jauh. Mereka menggunakan perkataan "antropomorfisme" apabila mereka tidak terlalu dekat untuk mengatakan tempat itu menyedihkan. Apa yang mereka katakan ialah, "Saya berasa sedih. Saya berasa sedih kerana dogwood telah hilang. Saya sedih kerana katak tidak ada di kolam saya lagi." Beberapa tahun yang lalu saya menulis artikel untuk Majalah Sierra tentang hubungan antara ekologi dan agama. Saya menemu bual Carl Pope, yang pada masa itu adalah presiden Kelab Sierra. Dia berkata, "Salah satu perkataan yang tidak banyak kita dengar dalam kesusasteraan alam sekitar ialah 'cinta'."

RW: Bukankah tindak balas peribadi yang berlaku apabila orang keluar ke tempat yang rosak adalah salah satu perkara yang paling penting?

TJ: Ya. Terutama dalam budaya kita, kerana sama seperti kita mempunyai sedikit amalan untuk menghadapi penyakit atau kematian orang yang kita cintai, kita tidak mempunyai cara untuk menangani kematian tempat yang kita cintai. Radical Joy for Hard Times mengakui cinta yang kita miliki untuk tempat-tempat dan ketidakberdayaan dan kesedihan kita apabila mereka hilang. Tempat itu telah memainkan peranan dalam siapa anda dan perkara yang anda ketahui tentang dunia. Dan cinta itu, hubungan itu tetap ada, walaupun tempat itu rosak malah musnah.

RW: Ini terasa seperti sesuatu yang kami perlukan. Jadi bagaimana ini semua berfungsi, dengan program anda?

TJ: Nah, di sinilah dua jenis program saya bergabung. Program Vision Arrow adalah berdasarkan kepada meninggalkan komuniti untuk keluar mencari kebijaksanaan, untuk mencari harta, yang benar-benar harta dalaman, dan kemudian kembali kepada komuniti dengan apa yang telah ditemui. Dan terdapat beberapa petua dan petua yang diberikan oleh kami panduan. Ia satu proses yang sangat mudah. Ini tentang melihat perkara di sekeliling anda di dunia semula jadi dan mencatat tindak balas anda sendiri terhadapnya, dan menerokainya.

Selalunya orang akan bertindak balas terhadap tempat yang dibakar atau dilombong atau entah bagaimana rosak dan ia akan mencetuskan sesuatu dalam jiwa mereka sendiri yang telah rosak dan perlu dibaiki, perlu dipulihkan. Dan mereka akan menghabiskan banyak masa untuk itu. Lombong arang batu atau pokok yang disambar petir mengeluarkan jemputan untuk meneliti kehidupan mereka sendiri dengan cara yang sangat berbeza daripada terapi atau membaca buku atau berfikir secara rasional. Dan itu akan menjadi sebahagian daripada perjalanan mereka.

Sebaliknya, pengalaman dengan program Kegembiraan Radikal untuk Hard Times, yang kami panggil Earth Exchange, ialah tumpuan adalah kurang mengenai perjalanan dalaman peribadi seseorang—walaupun sudah tentu itu akan menjadi sebahagian daripadanya—daripada memberi kembali kepada tempat yang anda suka dan yang telah rosak, atau "terluka." Apa yang dilakukan oleh Kegembiraan Radikal untuk Masa Sukar yang berbeza daripada program Anak Panah Visi ialah ia mengatakan ini berkemungkinan besar untuk anda, DAN ini adalah mengenai hubungan antara orang dan tempat itu. Ia lebih sedikit mengenai pendedahan peribadi daripada memberi kembali kepada dunia yang telah memberi begitu banyak kepada kita.

RW: Baiklah. Jadi apabila anda memberi kembali kepada dunia, apa yang anda berikan kembali?

TJ: Baiklah, kami memberikan perhatian, belas kasihan dan keindahan dengan Radical Joy For Hard Times.

RW: Bolehkah anda berikan beberapa contoh untuk mengembalikan kecantikan?

TJ: Kumpulan yang berbeza akan melakukannya dengan cara yang berbeza. Cara paling asas, sebenarnya, adalah dengan hanya memberi perhatian kepada tempat yang biasanya diabaikan oleh orang ramai, sama ada hutan kosong atau sungai tercemar yang mengalir melalui kampung halaman anda atau kawasan sekitar insinerator yang mengembang di hujung blok anda. Hanya meluangkan masa untuk duduk diam seketika dan melihat apa yang ada tanpa perlu "membetulkan" ia merupakan pengalaman baharu bagi kebanyakan orang. Cara lain untuk mengembalikan keindahan ialah mencipta sesuatu di sana di tempat itu, diperbuat daripada unsur-unsur tempat yang akan anda tinggalkan.

Apa yang kami cadangkan ialah orang ramai membuat reka bentuk di bumi di tempat itu, biasanya burung itu simbol kami. Burung ini terbang ke kawasan bermasalah, menyanyi. Jika anda pergi ke laman web kami, anda boleh melihat contoh burung yang luar biasa cantik dan kreatif yang dibuat oleh orang di seluruh dunia daripada kayu dan abu dan botol plastik dan sampah dan tayar dan batu yang telah digali dari bumi untuk penggerudian gas atau sesuatu yang lain seperti itu.

RW: Baiklah. Dan menjadikan burung itu memberikan kembali keindahan kepada bumi?

TJ: Ya. Ia adalah manifestasi yang boleh dilihat dan nyata dari memberikan belas kasihan, rasa ingin tahu dan kasih sayang. Perbuatan itu sendiri sangat penting. Anda boleh katakan karya Radical Joy for Hard Times adalah seperti karya Norns, tiga wanita yang berdiri di Well of Destiny di tingkat atas Norse World Tree. Seperti dunia kita, Pokok Dunia Norse sentiasa diserang. Tetapi Norns terus melakukan tindakan penyembuhan ini. Kami tidak boleh menghalang setiap serangan ke atas tempat yang kami sukai dan tempat kami tinggal, tetapi kami boleh menawarkan tindakan kreatif untuk membaiki dan kecantikan serta kemurahan hati.

RW: Adakah anda fikir bumi tahu ia menerima semua ini?

TJ: Sesetengah orang yang pergi dalam perjalanan kami dan melakukan Pertukaran Bumi ini berkata mereka merasakan bumi menerima. Di utara Bali, di mana sekumpulan petani Bali telah mengambil bahagian dalam Pertukaran Bumi Global tahunan kami setiap tahun, mereka mungkin akan mengatakan bahawa roh-roh itu menerima persembahan mereka. David Powless, lelaki Oneida yang saya bincangkan sebelum ini dan yang kini menganggotai Majlis Penasihat kami, memberitahu saya baru-baru ini bahawa Bumi tahu bahawa ia dihormati dan dijaga. Sebagai orang kulit putih yang mempunyai sifat mistik, saya akan katakan Bumi pada tahap tertentu tahu ia menerima keindahan.

Tetapi apa yang sangat penting ialah orang yang pergi ke sana tahu mereka memberi keindahan. Mereka melampaui sikap lama terhadap tempat ini dan menjalin hubungan yang diperbaharui dengannya. Apabila sesuatu tempat rosak kebanyakan orang mahu menutupnya daripada kesedaran mereka.

RW: Bolehkah anda berkongsi cerita sebagai contoh?

TJ: Seorang rakan saya yang dibesarkan di Tucson benar-benar kecewa kerana pembangunan perumahan yang mendaki ke kaki bukit padang pasir di mana dia suka mendaki. Dia sangat tertekan tentang itu. Jadi untuk Global Earth Exchange kami, acara tahunan apabila orang di seluruh dunia pergi untuk membuat kecantikan di tempat yang cedera, dia pergi ke salah satu pembangunan perumahan tersebut dan memandu dengan perlahan. Dia melihat orang ramai menjaga kebun mereka dan anak-anak bermain. Dia sedar bahawa untuk orang yang tinggal di luar sana, ini adalah fitrah. Dia memandu lebih tinggi sedikit ke pergunungan dan duduk di tepi sebuah gereja kecil dan melihat ke bawah ke bandar dan pembangunan perumahan yang berkerumun di atas bukit. Orang-orang di gereja sedang bersiap-siap untuk majlis perkahwinan dan seseorang sedang bermain organ. Kesediaannya untuk melihat secara berbeza memenuhi dia dengan rasa aman dan belas kasihan. Dia masih tidak teruja dengan kawasan bandar Tucson, tetapi dia berkata dia tidak lagi dipenuhi dengan kepahitan dan kebencian.

Kegembiraan Radikal untuk Masa Sulit menjemput orang ramai untuk menjalin hubungan dengan tempat yang mereka sukai, mengakui betapa bermakna bagi mereka. Ia melihat tempat itu dengan cara yang baharu. Jadi daripada berpura-pura ia tidak wujud, ia sebenarnya pergi ke tempat yang rosak dan melihatnya dengan mata baru. Bersedia melihat sahaja ialah langkah pertama—bersedia untuk mengakui makna tempat ini kepada anda. Kemudian, untuk menjadikan perhatian dan cinta itu nyata, mereka mencipta tindakan kecantikan. Ia adalah satu tindakan yang mudah dan kami mengesyorkan menggunakan bahan yang sedia ada, kerana ia seperti berkata: tempat itu rosak, tetapi ia masih merupakan sebahagian daripada Bumi dan komuniti. Semua elemen kecantikan sudah ada di sini.

Dan ada sesuatu tentang perbuatan kreatif itu, yang orang ramai sertai bersama-sama, hanya mencipta seekor burung—dan kadangkala orang menggendang atau menyanyi atau berdoa atau mengadakan majlis—ada sesuatu tentang melakukan aksi kreatif bagi pihak tempat yang sedang berubah. Selalunya, orang memberitahu kami bahawa, pada penghujung pengalaman mereka di tempat yang cedera, mereka berasa sayang untuk tempat itu dan tidak mahu pergi. Orang ramai telah mengatakan perkara ini bukan sahaja tentang apa yang anda mungkin panggil tempat yang masih semula jadi seperti kawasan lapang, tetapi tapak Superfund dan tanah di sekitar loji tenaga nuklear.

RW: Bunyinya begitu mudah, tetapi saya boleh membayangkan perkara ini dengan mudah membuka beberapa tempat dalaman yang dalam.

TJ: Ya, dan kami mempunyai garis panduan. Yang pertama ialah: pergi ke tempat yang cedera. Yang kedua ialah: duduk sebentar dan kongsi cerita anda. Apakah maksud tempat itu kepada anda? Apakah hubungan anda dengannya? Apa yang berlaku kepadanya? —sama ada ia dipotong jelas atau berturap, atau apa sahaja.

RW: Apabila anda berkongsi cerita, maksud anda kembali pada penghujung hari untuk berkongsi cerita?

TJ: Biasanya orang memulakan acara dengan berkongsi cerita tentang makna tempat itu kepada mereka, sebelum dan selepas ia rosak. Kemudian, selepas mereka mempunyai sedikit masa untuk menghabiskan masa bersendirian duduk atau berjalan secara reflektif, mereka biasanya berkongsi apa yang mereka lihat atau temui atau apa yang berlaku kepada mereka. Sebagai contoh, sekumpulan kecil daripada kami pergi ke hutan yang telah terbakar dalam api. Salah seorang wanita itu duduk di tepi anak pokok yang hangus. Ia membuatkan dia terfikir tentang kakaknya, yang sedang menjalani rawatan radiasi untuk kanser, dan dia duduk dengan pokok yang kecil dan tidak berdaya itu dan menangis, dan kemudian dia menyanyikannya sebagai lagu pengantar tidur. Seorang lelaki mengekori seekor lelaki yang kurus kering melalui hutan yang tidak bernyawa, kagum melihat betapa tekadnya untuk terus hidup. Orang lain menjumpai pucuk hijau kecil yang tumbuh dari abu dan memberikannya air untuk menyuburkannya. Berkemungkinan tiada seorang pun daripada mereka yang terfikir sebelum ini untuk meluangkan masa bermuhasabah di dalam hutan yang terbakar, namun semuanya mempunyai pendedahan yang agak mendalam. Dan ya, walaupun perhatian mereka tertumpu pada tempat itu, ia juga dicerminkan dalam kehidupan mereka sendiri.

RW: Adakah orang selalu pergi dengan orang lain?

TJ: Nah, anda tidak perlu. Anda juga boleh pergi sendiri dan, jika anda bersendirian, anda duduk dan merenungkannya. Langkah ketiga hanya berada di sana. Kenali tempat seperti sekarang. Dan itu sukar kerana kami mempunyai idea bahawa ia rosak, rosak tidak dapat dibaiki, dan ia hanya akan membuatkan kita terlalu sedih untuk menghadapinya, atau sebaliknya, Hei, ia rosak. Itu bermakna saya perlu membetulkannya . Dan langkah keempat ialah membuat kecantikan.

Langkah ketiga ialah di mana yang tidak diketahui sering masuk. Ini mengenai kesediaan untuk berada di sana secara bersemuka dengan tempat yang sama seperti anda dengan orang yang sakit atau sedang mati, kawan kesayangan anda. Kehidupan mereka berbeza berbanding ketika mereka sihat. Anda tidak boleh membetulkannya. Namun cinta itu tetap ada. Jadi adakah anda sanggup duduk di sana dan mengetahui keadaan mereka sekarang? Untuk menjaga mereka, untuk memberi kesaksian?

RW: Itu boleh menjadi kuat.

TJ: Ya.

RW: Anda menyebut yang tidak diketahui masuk. Bagaimana anda melihat peranan yang tidak diketahui dalam semua ini?

TJ: Pertama, masa depan sistem semula jadi Planet Bumi tidak diketahui. Kami tahu kami berada dalam situasi kecemasan, tetapi bagaimana ia akan berlaku adalah misteri. Bagaimana kita akan hidup dengan yang tidak diketahui ini? Banyak kerja mendesak dan penting sedang dilakukan untuk mengelakkan masalah, tetapi kita juga perlu mempunyai cara untuk menghadapi tempat-tempat terluka yang ada dalam hidup kita sekarang. Dalam mempelajari cara hidup dengan semasa-sekarang, kita membangunkan amalan dan sikap yang akan membantu kita hidup dengan masa depan-sekarang, yang—mari kita realistik—akan membawa kemusnahan kepada lebih banyak lagi tempat yang kita suka.

Satu lagi aspek yang tidak diketahui ialah kita melakukan tindakan perhatian dan kecantikan ini bagi pihak perkara yang kita suka dengan cara yang bersifat sementara dan hampir tanpa nama. Perbuatan kecantikan kekal di tempat itu. Ia akan hancur dengan cuaca atau mungkin, jika ia adalah sesuatu yang diperbuat daripada sampah di tapak, ia akan dibongkar dan dibawa pergi. Tiada siapa yang membawanya pulang untuk dipamerkan sebagai seni. Tiada siapa yang menandatangani nama mereka sebagai artis. Ia tidak bermaksud untuk mengubah tempat itu dengan cara ekologi yang berkekalan. Projek seperti penghutanan semula atau mengutip sampah adalah tindakan penting yang mempunyai akibat yang diniatkan. Tetapi dengan hanya memberikan kecantikan, anda tidak dilaburkan dalam akibat perbuatan anda. Akibatnya tidak diketahui. Anda lakukan dan biarkan ia pergi, kerana perbuatan itu sendiri berbaloi untuk dilakukan.

Akhir sekali, pada tahap yang paling asas, apabila anda pergi ke tempat yang cedera, atau mana-mana tempat dalam hal itu, dengan rasa terbuka dan ingin tahu serta kesediaan untuk melihat apa yang ada tanpa mengganggunya, anda tidak tahu apa yang akan berlaku. Bertahun-tahun yang lalu, ketika saya masih cuba mencari jalan yang akan menjadi Radical Joy for Hard Times, saya pergi bersama seorang rakan, bekas juruterbang Tentera Udara, ke kawasan pengeboman yang terbengkalai berhampiran Pensacola, Florida. Burung layang-layang menggunakan lubang artileri yang ditiup ke tepi tebing untuk membuat sarang. Pemandangan seperti itu menusuk anda dengan kegembiraan radikal yang tidak pernah anda jangkakan dalam keadaan sedemikian.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

3 PAST RESPONSES

User avatar
Napoleon Nalcot Jul 24, 2013

I'm having a wonderful time reading this article. It reminds of what Marcel Proust once said that "the real voyage of discovery consists not in seeing new landscapes, but in having new eyes" which was, coincidentally, came to the beautiful mind of Carl Jung when he said: "It all depends on how we look a things and not how the are in themselves."

Radical Joy is that kind of healing we can get when the mind triumphs over matter. Thank you for sharing this.

User avatar
Tom Rubens Jul 22, 2013

Great interview with an extraordinary woman.

User avatar
Kristin Pedemonti Jul 22, 2013

Profound, especially viewing the damaged or discarded as an orphan. I had Never thought of that and the gentleness is Powerful. Thank you for illumination & another step toward healing the earth and in turn ourselves and each other.