روح کے موسموں سے: شاعرانہ رہنمائی اور روحانی
Wisdom of Hermann Hesse، ترجمہ شدہ اور کمنٹری کے ساتھ Ludwig Max Fischer، شائع شدہ شمالی بحر اوقیانوس کی کتابیں، انگریزی ترجمہ اور تبصرہ کاپی رائٹ © 2011 Ludwig Max Fischer۔ Sämtliche Werke، Band 10 سے Hermann Hesse کی تمام نظمیں: Die Gedichte، کاپی رائٹ © 2002 by Suhrkamp Verlag GmbH، تمام حقوق محفوظ ہیں اور Suhrkamp Verlag Berlin کے ذریعے کنٹرول ہیں۔ شمالی بحر اوقیانوس کی کتابوں کی اجازت سے دوبارہ پرنٹ کیا گیا۔
فطرت: طاقت اور سکون کا ذریعہ (لڈوگ میکس فشر، پی ایچ ڈی سے تبصرہ)
فطرت ہیس کی پہلی اور سب سے اہم استاد تھی: باغ، جنگل، جانور۔ ہر صفحے پر ہیس کی تحریر کی تعریف، اس سے عقیدت، کبھی نہ تھکنے والے مشاہدے اور قدرتی زندگی کے بارے میں غور و فکر نے متاثر کیا۔ نوجوان لڑکا اپنے لامحدود تجسس اور تخیل کی وجہ سے پہلے ہی کم ساختہ، کم منظم، زیادہ آزاد کھیل کے میدان کی تلاش کے لیے کالو کی تنگ گلیوں سے بھاگ گیا تھا۔ یہاں تک کہ اپنے اپرنٹس کے سالوں کے دوران اور ٹوبنگن اور باسل میں کتابوں کی دکانوں میں کام کرتے ہوئے، ہیس نے شہر کی زندگی سے بچنے کے لیے ہر موقع کا استعمال کیا اور جرمنی اور سوئٹزرلینڈ کے پہاڑوں میں طویل پیدل سفر کے لیے گئے۔ 1904 اور 1912 کے درمیان وہ Constance جھیل پر Gaienhofen میں ایک دیہی ماحول میں رہتا تھا، جہاں اس نے اپنا گھر بنایا تھا۔ اچھی کتابیں پڑھنا اور جنگل میں چہل قدمی اس کے سالوں میں ہیس کے روزمرہ کے نظام الاوقات میں بدل گئی۔ پودوں کی دیکھ بھال کے فن اور سائنس کے بارے میں بہت زیادہ علم رکھنے والا باغبان، اس نے اپنی تخلیقی صلاحیتوں کو براہ راست تجربے کے ذریعے، فطرت کے ساتھ فکری تعامل کے ذریعے پروان چڑھایا۔ اس لگن کی فصل بھرپور، بصیرت آمیز تشبیہات اور ادراک استعاروں کی کثرت سے بھری ہوئی تھی۔
بڑھتی ہوئی بیداری کے ساتھ اس نے عظیم ہرمیس ٹرسمیجسٹوس کی کہاوت کا مفہوم سمجھ لیا — جیسا کہ اوپر، اسی طرح نیچے؛ جیسا کہ باہر، اسی طرح اندر - اور موسمی تبدیلیوں کے تحت دائمی تالوں کو محسوس کیا۔ فطرت میں ہونے والی پیشرفت ہر پودے اور حیوان کی زندگی میں وہی ہوتی ہے جیسی انسان میں ہوتی ہے۔ فطری اور روحانی اتحاد کی مشترکہ بنیاد پر تبدیلی کی ایک متحرک قطبیت بناتے ہیں۔ مغرب کا زوال صرف اوسوالڈ اسپینگلر پر واضح نہیں تھا۔ ہیس نے معاشرے میں ان مسائل اور تباہ کن قوتوں کو واضح طور پر دیکھا جو بیسویں صدی کے اوائل کی تباہیوں کا باعث بنے۔
ہیس کے نوجوان سالوں میں فطرت میں طاقت اور سکون تلاش کرنا ایک مقبول تحریک بن گیا۔ سوئٹزرلینڈ میں اسکونا کے قریب مونٹی ویریٹا میں فطرت پسند کمیونٹیز نے تیزی سے صنعتی ترقی کے دور میں ہوشیاری کے جزیروں کے طور پر کام کیا اور شہر کے مصروف اور تناؤ سے بھرے وجود کا مقابلہ کیا جب غیر صحت مند کام کرنے اور زندگی گزارنے کے حالات خاص طور پر فیکٹری ورکرز میں بہت زیادہ تکلیف کا باعث بنے۔
ینگ ہیس نے مونٹی ویریٹا میں نیچرسٹ کمیونٹی کے بانی گوسٹو گراسر سے ملاقات کی اور آرنلڈ ایہریٹ جیسے لوگوں کے ساتھ مہینوں گزارے، جنہوں نے سبزی خوری، کچے کھانے، اپنی غذا اگانے، روزہ رکھنے، اور "فطرت کی طرف واپسی" کے دوسرے طریقے جو کہ بیسویں صدی کے اختتام پر ایک بار پھر مقبول ہو گئے ہیں، ہماری فطرت کی نشانی بنتے جا رہے ہیں۔ ناگزیر طور پر، ٹھنڈا صاف۔ 1914 میں ہیس نے اپنے ایک دوست کو لکھا: "مونٹی ویریٹا کے لوگوں کو میرا سلام پیش کریں … میں نے ہمیشہ ان لوگوں کی تلاش کو اپنے دل میں رکھا ہے۔" ہیس فطرت کے متلاشیوں کے قریب رہا لیکن اپنے منفرد راستے پر بھی چلتا رہا، جیسا کہ اس نے زندگی بھر کیا۔ اُس کے لیے باغِ عدن کی واپسی کا ایک سادہ اور جذباتی سفر نہ تو ممکن ہے اور نہ ہی مطلوب ہے۔ فطرت رزق فراہم کرتی ہے، فطرت کا احترام کرنا ہے، فطرت مقدس ہے، لیکن اس طرح کی اشنکٹبندیی جنت کا تصور نہیں ہے جہاں پھلوں کا ایک کورنوکوپیا ہمارے منہ میں ٹپکتا ہے: "کچھ بھی مشکل وقت میں فطرت کے ساتھ گھل مل جانے سے بہتر محسوس نہیں ہوتا، لیکن ایک غیر فعال سرکشی کے طور پر نہیں، بلکہ تخلیقی کام کے لیے ایک ذریعہ کے طور پر۔"
فطرت سے ہم آہنگ انسان کے لیے جیسا کہ ہیس قدرتی تبدیلی کی غیر جذباتی سختیوں کے لیے تھا، ایک سرمئی آسمان اس کی اپنی زندگی کو سمجھنے کا موقع بن گیا:
میں لیٹا ہوں اور شام کے آسمان کو دیکھ رہا ہوں، جو گھنٹوں سے چھوٹے، خاموش، بے ترتیب بادلوں سے ڈھکا ہوا ہے۔ اوپر ہوائیں ہونی چاہئیں جو ہمیں یہاں نیچے محسوس نہیں ہوتیں۔ ہوائیں بادلوں کی تاروں کو سوت کی طرح گھماتی ہیں۔ جس طرح زمین کے اوپر پانی کی بارش کے طور پر بخارات اور گاڑھا ہونا ایک خاص تال کی پیروی کرتا ہے، جس طرح سال کے موسم اور جوار اور لہریں مضبوط قوانین کی پیروی کرتی ہیں اور کچھ نتائج کا باعث بنتی ہیں، اسی طرح ہمارے اندر سب کچھ مخصوص قوانین اور تالوں کے مطابق ہوتا ہے… میرے لیے یہ اعلان کرنا ناممکن ہوگا کہ کیا یہ ابر آلود آسمان، خود ہی خاموشی کی صورت میں انسانوں کی پرانی شکل میں خاموش ہے۔ میری روح میں یا یہ اس کے برعکس ہے۔ میں اس آسمان کو اپنے اندرونی حرکات کی تصویر کے طور پر دیکھتا ہوں۔
ہیس کی فطرت سے محبت کو اس کے دوستوں کی طرف سے بھی تنقید کا نشانہ بنایا گیا یہاں تک کہ اس وقت جب ٹرینوں اور کاروں اور پھر ہوائی جہازوں کی رفتار نے ایک توجہ اور یہاں تک کہ مشین کے ساتھ جنون پیدا کیا، تیزی سے ترقی کرتی ٹیکنالوجیز نے ایک حقیقی یوٹوپیا فراہم کرنے کا وعدہ کیا اور فطرت کی ناپسندیدہ رکاوٹوں سے حتمی نجات کا وعدہ کیا:
میرے دوست اور دشمن میرے بارے میں یہ جانتے ہیں اور مجھے ڈانٹتے ہیں کہ انہوں نے اپنے فخر اور خوشی اور ٹیکنالوجی پر ان کے اعتماد کا اشتراک نہیں کیا جو ہمارے دور میں اس قدر غالب ہے۔ میں ترقی کے نظریے پر یقین نہیں رکھتا، میں آج کی ہماری دنیا کی شان و شوکت یا کسی بھی سرکردہ نظریے پر یقین نہیں رکھتا، لیکن میں اس کے لیے لامحدود عقیدت رکھتا ہوں جسے ہم فطرت کہتے ہیں۔
فطرت سے بیگانگی بیسویں صدی کی اہم خصوصیات میں سے ایک تھی اور اس کی ہمیں بھاری قیمت چکانی پڑی، جسے ہم اس صدی کے آخر میں ابھرنے والی بڑھتی ہوئی ماحولیاتی بیداری کے ذریعے پلٹ سکتے ہیں یا نہیں بھی۔ ہیس نے اس علیحدگی کے خطرات کو دیکھا اور اپنی تحریر میں نہ صرف ہمیں متنبہ کیا بلکہ عملی طور پر عملی کاشت کے ساتھ ساتھ فطری دنیا کے علامتی غور و فکر کے لیے احترام اور شدید تعامل کے طرز زندگی پر عمل کیا۔ ہیس کے لیے، ہم آہنگی حکمرانی کرنے والی فطرت، کھلتے ہوئے گلابوں کا ایک میٹھا، خوبصورت بستر نہیں ہے جو دائمی خوشیوں کی پیش کش کرتا ہے، نہ کہ مکمل سکون کا گھر جس میں ہم حرکت کر سکتے ہیں، بے مثال جبلت کی رہنمائی میں، جیسا کہ پودے اور جانور فطرت کا تجربہ کرتے ہیں۔ لیکن جیسا کہ ہیس ہمیں صبر سے دکھاتا ہے، ہم یقینی طور پر فطرت سے اپنی بیگانگی کو کم کر سکتے ہیں، اور کنٹرول اور تسلط کے تصورات سے، اپنے اندر قدرتی عمل سے موصلیت اور تحفظ سے، قدردانی کی طرف، زیادہ گہرے رشتے کی طرف، مفاہمت کی طرف، اور شکر گزار خوف کے رویے کی طرف بڑھ سکتے ہیں۔
ہیس کا شاعرانہ راستہ الفاظ کو جادوئی بنا دیتا ہے۔ وہ علامتوں، استعاروں، انجمنوں، تالوں اور نظموں سے بھری زبان کے ساتھ فطرت کے بارے میں بات کرتا ہے جو ہمیں ایک رویہ اور نظریہ سے "موثر" استعمال اور فطرت کے بظاہر جائز غلط استعمال سے کم جارحانہ، کم متشدد، زیادہ خیال رکھنے والے، اور فطرت کے ساتھ رہنے اور رہنے کے زیادہ شراکت دار طریقے کی طرف لے جا سکتا ہے۔ ہم فطرت کی جتنی قدر کریں گے اتنا ہی وہ ہمیں عطا کر سکتا ہے۔ ہیس کی فطرت کی نظمیں فطرت کے باغ میں ایک نرم لمس، نرم قدموں کے نشان، باغ کو بڑھتے ہوئے دیکھنے میں گہری دلچسپی کے ساتھ دوبارہ داخل ہونے کی دعوتیں ہیں۔ اس بیرونی نشوونما کا صبر کرنے والا اپنے وقت میں اس سے کہیں زیادہ اندرونی نشوونما اور بھرپور فصل حاصل کرے گا جس کا ہم نے تصور بھی نہیں کیا ہو گا اور ہمارے دور کے اندھیروں میں ہماری رہنمائی کے لیے ایک چراغ بنے گا، جب بیرونی دنیا کی ہماری مسلسل جاہلانہ تلاش کے تمام کرم بل ایک سونامی میں واپس آ رہے ہیں اور ہمیں تباہ کرنے کا خطرہ ہے۔
لہر کی طرح
جھاگ کے ساتھ تاج کی لہر کی طرح
اس کی جھاگ کی چمک کو اوپر کی طرف جھکانا
سمندر کی طرف دوبارہ ڈوبنے سے پہلے۔
ہوا کے جھونکے پر تیرتے بادل کی طرح
بہت سارے متلاشیوں کی روحوں کو ہلانا
آسمان میں چاندی کی سلور کی طرح جلد ہی دھندلا جاتا ہے۔
اور کسی گرم گلی کے کنارے سے اٹھنے والے گانے کی طرح،
پراسرار آوازوں اور جادوئی نظموں کے ساتھ
دل کو پکڑ کر زمین پر گوندھنا۔
لہذا میری زندگی وقت کے ساتھ آہستہ آہستہ چلتی ہے۔
اور بہت پہلے ختم ہو جائے گا اور پھر بھی بے جگہ جگہ تک پہنچ جائے گا۔
جہاں خواہشات کی لہریں بے وقت سمندر میں شامل ہو جاتی ہیں۔
ایک بارش کی رات
تقریباً خاموش بارش کا ایک مستقل سلسلہ
ہر چھت اور کھڑکی پر قطرے
اور پردہ کی طرح پھیلا ہوا ہے۔
زمین کے اندھیرے پر گہری۔
یہ ہوا میں اڑتا اور گرتا ہے۔
اپنی کوئی حرکت کے بغیر اور ابھی تک زندہ ہے۔
کھیت بادلوں کے قریب آتے ہیں۔
یہاں تک کہ آسمان ٹھوس زمین پر جھکتا ہے۔
ایک تال میل، لطیف گانا خلا کو سنتا ہے،
سوجاتا ہے، جھولتا ہے، اور رات کو غم میں بھگو دیتا ہے۔
گویا اکیلا وائلن گہرائی میں ڈوب رہا ہے۔
اندھیرے، خفیہ خواہشات میں
آگ کے عذاب کو لہجے میں بدلنا
یہاں اور وہاں بے گھر دل کو چھوتے ہوئے
جس میں الفاظ نہیں ملے
اس کی گہری خواہشوں کے لیے۔
جسے نہ الفاظ اور نہ ہی موسیقی بیان کر سکتے تھے۔
ہوا اور بارش خاموش طاقت کے ساتھ۔
وہ برسات کی رات کو نرم لوری سے بھر دیتے ہیں۔
اور اس گانے کی مستقل تال
برقرار رکھنا اور پالنا اور مطمئن کرنا
تمام ان سنی جدوجہد، تمام ناقابل علاج درد.
پھولوں کے ساتھ پھٹنا
آڑو کا درخت پھولوں سے پھوٹ رہا ہے۔
کچھ پھل کی طرح پک جائیں گے۔
آڑو کے پھول گلابی رنگوں میں چمکتے ہیں۔
نیلے آسمان اور گزرتے بادلوں کے ذریعے۔
خیال بھی کھلتے ہیں پھولوں کی کلیوں کی طرح
روزانہ کم از کم ایک سو
انہیں کھلنے دو اور اپنی مرضی کے مطابق گھومنے دو!
انعامات نہ مانگو!
زندگی میں کھیل کود اور معصومیت کا وقت ہونا چاہیے۔
اور لامحدود پھولوں کی گنجائش۔
دوسری صورت میں دنیا بہت چھوٹی ہوگی۔
اور ہماری زندگی خوشگوار نہیں ہے۔
خزاں نے میری زندگی کو پکڑ لیا۔
خزاں کی بارش نے سرمئی جنگل کو بھیگ دیا ہے۔
وادی میں صبح کی تیز ہوا چل رہی ہے۔
شاہ بلوط سختی سے پھٹتے ہیں، درختوں سے گرتے ہیں۔
وہ کھلے، نم، بھورے جیسے خوشی سے بھر گئے۔
خزاں میری زندگی کو اپنی گرفت میں لے لیتی ہے۔
گیلز پھٹ گئے اور میرے پتے پھاڑ دیے۔
میری شاخیں ہل رہی ہیں کیا میں نے پھل دیا؟
میرے پیار کے پھولوں نے مصائب کا پھل اٹھایا۔
میرے ایمان کے پھول نفرت کا پھل لے گئے۔
ہوا میری ٹوٹی ہوئی شاخوں کو ہلا دیتی ہے، لیکن میں ہنستا ہوں۔
میں اب بھی طوفان میں مضبوط کھڑا ہوں۔
مجھے پھل لانے کے بارے میں، مقاصد کے حصول کے بارے میں کیا خیال ہے؟
میں کھلا اور پھول میرا مقصد تھا۔
اب میں مرجھا رہا ہوں اور مرجھانے کے سوا کچھ نہیں میرا مقصد ہے۔
دور کے مقاصد کے لیے دل نہیں دھڑکتے۔
خدا مجھ میں رہتا ہے، خدا مجھ میں مرتا ہے
خدا میری روح میں مبتلا ہے: یہی کافی مقصد ہے۔
صحیح یا غلط، پھول یا پھل،
ناموں کے سوا کچھ نہیں، سب ایک جیسا ہے۔
وادی میں صبح کی تیز ہوا چل رہی ہے۔
شاہ بلوط سختی سے پھٹتے ہیں، درختوں سے گرتے ہیں۔
وہ پھٹ پڑے، میں بھی کھلا، خوشی سے جل گیا۔
کٹا ہوا بلوط
اوہ بلوط کے درخت، انہوں نے تمہیں کیسے کاٹ دیا ہے۔
اب آپ عجیب اور عجیب شکل کے کھڑے ہیں!
آپ کو سو بار ہیک کیا گیا۔
یہاں تک کہ آپ کے پاس بغض اور مرضی کے سوا کچھ نہ بچا!
میں بھی تمہاری طرح ہوں، بہت سی توہینیں اور ذلتیں۔
زندگی سے میرا ربط نہیں توڑ سکا۔
اور ہر روز میں اپنا سر اٹھاتا ہوں۔
نئی روشنی کی طرف ان گنت توہین سے پرے
مجھ میں جو چیز کبھی نرم، میٹھی اور نرم تھی۔
اس دنیا نے موت کا مذاق اڑایا ہے۔
لیکن میرے حقیقی نفس کو قتل نہیں کیا جا سکتا۔
میں امن اور صلح میں ہوں۔
میں صبر سے نئے پتے اگاتا ہوں۔
شاخوں سے سو بار ہیک کیا گیا۔
تمام دکھ اور درد کے باوجود
میں اب بھی اس پاگل، پاگل دنیا سے محبت میں ہوں۔
رات کو بارش
بارش کی آواز میری نیند میں آ گئی۔
اور مجھے چھوا یہاں تک کہ میں بیدار ہو گیا۔
اب میں بارش سنتا ہوں اور محسوس کرتا ہوں۔
رات بھر اس کی ہزار آوازیں
ہر ایک پیغام کو نم اور ٹھنڈا چھوڑ دیتا ہے۔
یہ سرگوشی کرتا ہے، ہنستا ہے اور کراہتا ہے۔
مسحور ہو کر میں سننا شروع کر دیتا ہوں۔
اس کے بہتے لہجے کی سمفنی تک۔
خشک، سخت نوٹ کے بعد
بے لگام دھوپ والے دنوں کا
بارش کا اداس، ہلکا غم
مجھے روتی ہوئی روح کی طرح پکارتا ہے۔
میں ایک بچے کو اپنے دل میں دفن رکھتا ہوں۔
بہت سارے غرور اور تکبر کے سخت ترازو کے نیچے۔
لیکن ایک دن بچہ بکتر کو ٹکڑے ٹکڑے کر دے گا۔
اور آنسوؤں کی ایک لہر میں پھٹ گیا۔
جدائی کی طویل دیواریں ریزہ ریزہ ہو جائیں گی۔
اور جس چیز کو خاموش کر دیا گیا وہ اپنی آواز پر دوبارہ دعوی کرے گا۔
نئی خوشی، نیا غم آزادانہ طور پر پھوٹ پڑے گا۔
اور اس طرح میری روح وسیع ہوتی جاتی ہے۔
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
1 PAST RESPONSES
Perhaps you, like I, read Hesse as a child of the 60’s. However, I was not aware of his personal life and spirituality, including a love and respect for nature. His poems are a true delight and inform the heart. }:- ❤️