
Фото Дайан Баркер
Нынешняя пандемия, которая за несколько коротких месяцев посеяла хаос во всем мире, скорее всего, вызвана дисбалансом в природном мире, поскольку потеря среды обитания и биоразнообразия не только приводит к вымиранию животных, но и напрямую вызывает распространение вирусов животных среди людей. В ответ наши лидеры используют образы конфликта: «Мы находимся в состоянии войны с Covid 19», — постоянно слышим мы; это «невидимый враг», которого нам нужно «победить». Но хотя этот вирус нарушает нашу жизнь, вызывая болезни, смерть и экономический крах, он сам по себе является совершенно естественным явлением, живым существом, воспроизводящим себя так, как задумано природой. Уместны ли эти образы конфликта и завоевания или даже полезны? Помогают ли они нам понять и отреагировать, чтобы вернуть наш мир в равновесие?
Одной из любимых историй Карла Юнга была «Продавец дождя», которую ему рассказал его друг Рихард Вильгельм:
«В той части Китая, где жил Вильгельм, была сильная засуха; месяцами не было ни капли дождя, и ситуация стала катастрофической. Католики устраивали шествия, протестанты молились, а китайцы жгли благовония и стреляли из ружей, чтобы отпугнуть демонов засухи, но безрезультатно. Наконец, китайцы сказали: «Мы приведем заклинателя дождя». И из другой провинции появился высохший старик. Единственное, о чем он просил, — это тихий маленький домик где-нибудь, и там он заперся на три дня.
На четвертый день собрались тучи, и разразилась сильная снежная буря в то время года, когда снега не ожидалось, и город был настолько полон слухов о чудесном вызывателе дождя, что Вильгельм отправился спросить человека, как он это делает.
В истинно европейской манере он сказал: «Тебя называют заклинателем дождя. Расскажешь ли ты мне, как ты сделал снег?»
И вызывающий дождь сказал: «Я не делал снега, я не несу за это ответственности».
«Но что ты делал эти три дня?»
«О, я могу это объяснить. Я приехал из другой страны, где все в порядке. Здесь они не в порядке; они не такие, какими должны быть по установлению небес. Поэтому вся страна не находится в Дао, и я также не нахожусь в естественном порядке вещей, потому что я нахожусь в неупорядоченной стране. Поэтому мне пришлось ждать три дня, пока я не вернулся в Дао, и тогда, естественно, пошел дождь».1
Где сегодняшние заклинатели дождя, те, кто «пришли из другой страны, где все в порядке?» Неужели мы изгнали их слишком давно, изгнали из нашего мира науки и рационального мышления? В коренных культурах долгое время было принято, когда жизнь выходила из равновесия, советоваться со своими шаманами и снами. Но сегодня у нас мало шаманов, и даже наше сновидческое «я» подвергается цензуре, его истории сослали в наши журналы или на кушетку терапевта.
Мы знаем, как бороться и сражаться, но не как молчать и быть восприимчивыми. Мы забыли, как смотреть и слушать. И все же знаки повсюду вокруг нас — и для некоторых лучшим ответом на эту пандемию может стать, подобно заклинателю дождя, уход в «тихий маленький домик», где вместо того, чтобы запоем смотреть бесконечные потоковые шоу, мы могли бы заглянуть внутрь себя, мы могли бы вернуться к Дао, к тому, что находится в равновесии с естественным течением жизни.
Для тех, кто достаточно смел, чтобы доверять чему-то более глубокому, прислушиваться к Земле и старым путям, пандемия предоставляет возможность отвернуться от беспорядка и отвлекающих факторов нашей внешней жизни, к более глубоким корням нашего существа. Здесь наша душа питает нас, здесь мы можем восполниться, и здесь мы можем помочь восполнить наш мир. Земля умирает от разрушительного действия материалистического кошмара нашей культуры, который загрязняет воздух, которым мы дышим, и воду, которую мы пьем, и лишает нашу душу ее естественной связи со священным. В тишине мы можем вдоволь напиться вод жизни, которые все еще чисты; мы можем общаться с первобытными силами природы; мы можем вернуться к тому, что священно и необходимо для нашей жизни и жизни Земли.
Здесь, в этой «другой стране», воздух не токсичен, и миазмы сегодняшнего мира в эту эпоху постправды не затуманивают наше зрение. Смех детей звучит правдиво. Здесь тишина, и времена года находятся в равновесии. В нашей психике и душе все еще есть дикие места, где нет пестицидов или ядов, и древнее знание Земли все еще доступно.
В то время как наш мир перевернуло распространение вируса, угрожающего нашему здоровью и благополучию, разрушающего нашу глобальную экономику и ее видение вечного экономического роста, здесь, на побережье Северной Калифорнии, была самая прекрасная весна. Сейчас дикие розы опадают розовыми за забор, раскрываются наперстянки, и скоро клематисы зацветут фиолетовым. Еще вчера вечером я видел, как олененок и его мать появились из деревьев рядом с нашим домом, олененок был крошечным и все еще пятнистым. Я наблюдаю, как природа рассказывает мне другую историю, историю возрождения и возрождения, вечных циклов изменений и становления. И я пытаюсь слушать, настраиваться на эту более глубокую мудрость. В эти дни я мало что делаю; я замедлился, становясь старше. Я иду на утреннюю прогулку, поливаю молодые растения овощей в саду, размышляя о том, какими будут помидоры в этом году. Мне повезло, что я не нахожусь на передовой пандемии, не боюсь за здоровье или голод. Но я чувствую, что есть другой способ быть, не пойманным в ловушку потребительства или планов на будущее, которое никогда не наступит. Сегодня был ливень, необычный для этого времени года.
Мы не знаем, как эта пандемия изменит нашу жизнь, изменит облик нашего мира. Как долго продлится «социальное дистанцирование»? Вернемся ли мы когда-нибудь к дешевым переполненным рейсам? Насколько длинными и отчаянными станут очереди за едой? Как будто кто-то потянул за нить, которая держала все это вместе, даже когда мы изо всех сил пытаемся «вернуться к норме». Но вопрос в том, какую историю мы пытаемся рассказать себе? Или мы находимся между историями, в состоянии незнания и неуверенности? Что говорят нам наши сны, каково послание наших сердец? Как поет Леонард Коэн: «Во всем есть трещина, Вот как проникает свет». Настал ли момент, когда свет может проникнуть сквозь трещины, сквозь структуры нашей цивилизации, которые, как было показано, рушатся?
Я не жду никаких ответов. Вместо этого я пытаюсь вернуться к простоте того, что есть, к ветке, гнущейся на ветру, к пятнистому солнечному свету и теням, отбрасываемым деревьями. Я благодарен за то, что живу среди природы, наблюдая, как вечерние облака розовеют над заливом, зная, что за холмом вода более бурная, океан с его приливами и течениями. Но даже когда я живу в городе, я пытаюсь найти обыденность, мою соседку, выгуливающую собаку, молодую мать, толкающую ребенка в коляске. Мне нравится ходить в магазин и покупать молоко и хлеб. Став старше, у меня осталось мало желаний; иллюзии жизни обошли меня стороной. Наблюдать за дятлом у кормушки для птиц, бурундуком, спешащим поймать упавшие семена, — жизнь полна таких моментов.
Мы живем во времена глубокого дисбаланса, крайнего социального и экономического неравенства, в то время как естественный мир ввергается в климатический коллапс и экоцид. Вот что происходит, когда цивилизация терпит крах, когда мы подходим к концу эпохи. И застряв в наших нынешних моделях разобщенности, конкуренции и конфликта, у нас нет никаких реальных решений. Но есть другой способ быть, «другая страна», которая не так уж и далека, но в земле под нашими ногами, в движении ветра и воды, текущей по камням. Это мудрость Дао, женственности, самой жизни: таинственная, волшебная, ожидающая повторного открытия.
Итак, остается вопрос: если мы собираемся войти в эту другую землю — не в изуродованный битвой ландшафт нашего стремления бороться и контролировать природу, вырубленных лесов и обширных монокультурных полей, а в возвращение к целостности, к устойчивости, которая проникает глубоко в Землю — с чего мы начнем? Может быть, это будет так же просто, как вернуться, воссоединиться с тем, что священно и просто вокруг нас, с живыми связями, которые уже присутствуют, но часто упускаются из виду?
Отбросив наши повседневные заботы и суету нашего ума, мы можем научиться присутствовать в присутствии священного в каждый момент. Каждый момент уникален, предлагая свой собственный способ соединения с тем, что находится в глубине нас, с чудом и тайной полной жизни. Это относится к изначальному видению Дао, которое признает взаимосвязанное единство, встречающееся повсюду:
Как можно увидеть божественное Единство?
В прекрасных формах, захватывающих дух чудесах,
чудеса, вызывающие благоговение?
Дао не обязано представлять себя
таким образом.Если вы готовы жить по этому принципу, вы будете
Лао-цзы
увидеть его везде, даже в самых
обычные вещи.
Решит ли это проблемы нашего времени, кризис пандемии и грядущие темные дни климатического коллапса? Может быть, есть способ быть, который не рассматривает наше нынешнее затруднительное положение как проблему, которую нужно решить, что является нашим обусловленным мышлением, а как возможность пробудиться от сна, который убивает нас, разрушает хрупкую паутину жизни, которая поддерживает нас, отравляет наши души. Мы так долго жили в пустоши этого сна, что не можем представить, что значит быть бодрствующим. Мы даже заключили наши образы духовности в коробку личного удовлетворения и давно забыли, что пробуждение принадлежит самой жизни, как в единственном белом цветке, который держит Будда в знаменитой «Цветочной проповеди».
Может быть, тогда самым простым ответом будет вернуться к тому, что реально, к «таковости вещей». Это не значит, что мы не реагируем на боль пандемии или не работаем над смягчением климатического кризиса. Скорее, мы держим в своих сердцах и руках иное знание, иной способ быть. Мы заново открываем, что значит быть полностью живым и присутствующим, бодрствующим в окружающем нас мире, в том, что является самым простым и существенным. Действительно ли нам нужны одноразовые пластиковые бутылки для воды или глобальные цепочки поставок продовольствия, чтобы мы могли есть авокадо круглый год? Или мы можем признать самое очевидное, что эта умирающая мечта, эта глобальная цивилизация эксплуатации и ненужного потребления закончилась?
Эта пандемия уже научила нас чему-то очень простому: ценности заботы и сообщества, нитей любви, которые связывают нас друг с другом и с жизнью. Это один из примеров того, что нам нужно для перехода в будущее, которое нас ждет. Процитирую Ричарда Пауэрса в недавнем интервью в журнале Emergence Magazine :
Мы должны уйти от жизни товара и заменить ее жизнью сообщества. Мы должны отказаться от этого представления о том, что судьба человека — управлять, контролировать и доминировать, и заменить его идеей о том, что судьба человека зависит — как и все другие судьбы — от того, чтобы мы лучше приспосабливались к окружающей среде, потому что окружающая среда на 99 процентов состоит из живых существ.2
Мы не отделены, а являемся неотъемлемой частью паутины жизни, поэтому мы не должны бороться с природой, а должны найти способ сотрудничать, работать вместе друг с другом и с окружающим миром. Это может показаться слишком простым перед лицом многочисленных жизненных вызовов, пандемии и нашей нынешней политической разобщенности, но это существенная основа для образа жизни, который является устойчивым не только для нас самих, но и для нечеловеческого мира, к которому мы принадлежим. Это место равновесия, которое принадлежит естественному порядку вещей.
В качестве постскриптума, на следующий день после того, как я закончил писать эту статью, друг прислал мне следующее прекрасное стихотворение новозеландской писательницы Надин Энн Хура, которая написала его в поезде по дороге домой после объявления о полной изоляции в Аотеароа, Новая Зеландия. Оно так глубоко резонирует с тем, что я пытаюсь сказать (и говорит об этом гораздо лучше). Мне нравится как послание стихотворения, так и синхронность, с которой оно пришло, утверждение того, что Земля нуждается от нас в это время.
Отдыхай теперь, папатынюку
Дышите спокойно и успокойтесь
Прямо здесь, где ты сейчас
Мы не пойдем дальше.
Некоторое время
Мы остановимся, мы прекратим
Мы замедлимся и останемся дома.
Приблизьтесь друг к другу и будьте добры.
Добрее, чем когда-либо.
Хотелось бы, чтобы мы могли сказать, что делаем это для вас.
столько же, сколько и мы сами
Но эй ага
Мы делаем это в любом случае.
Это правильно. Пришло время.
Время возвращаться
Время вспомнить
Время слушать и прощать
Время воздержаться от суждений
Время плакать
Время подумать
О других
Снимите нашу обувь
Прижмите руки к земле
Просеять зерна между пальцами
Нежные ладони
Время сажать
Время ждать
Время заметить
Кому мы принадлежим
Сейчас есть только ты.
И ветер
И леса, и океаны, и небо, полное дождя.
Наконец-то пошел дождь!
Ka turuturu te wai kamo o Rangi ki runga ia koe
Прими это
Эту жертву одиночества мы высекли для тебя.
Хе ити ноайхо — небольшое подношение
Люди всегда говорили, что это невозможно.
Отменить рейсы, остаться дома и отказаться от привычки потребления
Но это было
Так было всегда.
Мы просто боялись, насколько это будет больно.
— и это БОЛЬНО и будет болеть и продолжать болеть
Но не так сильно, как пострадали вы.
Так что успокойтесь сейчас.
Оберните свои холмы вокруг нашего отсутствия.
Ослабьте бетонный пояс, туго затянутый на вашей талии.
Отдых.
Дышать.
Восстанавливаться.
Лечить -
И мы сделаем то же самое.3 †
1 К. Дж. Юнг, Mysterium Coniunctionis, para. 604н.
2 https://emergencemagazine.org.
3 Перепечатано с разрешения Надин Энн Хура.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
3 PAST RESPONSES
There is an international coalition of thousands of doctors and lawyers who have overwhelming evidence to charge the CDC (Centre for Disease Control), WHO (World Health Organisation) and WEF (World Economic Forum) with repeated violation of the Nuremberg Code. This is a very different and extremely serious ( substantiated) situation to the one presented by Llewelyn Vaughan-Lee.
Llewellyn: such a heart-warming, lyrical essay. I feel more involved with nature just by reading it. I am at peace and feel more ease when appreciating flowers, trees, shrubs, and more. I am fortunate to live in a neighborhood where these are a part of most of the homes. When we take excursions and trips - I instantly mellow out when we are among trees. Thank you for sharing.
It is so beautiful and reminds us of a different and a wiser way to be... why grasp onto what is terribly wrong with the world and discover all that makes it wonderful. The wonder is there, as is the pain which we cannot and should not ignore. There is so much more so let us focus on that which nourishes us and decide to make that a permanent part of our life wherever we live.