Са пољског превео Станисшов Барашак и Клер Кавана
Понекад имамо душу.
Нико то нема нон-стоп,
за чување.
дан за даном,
годину за годином
може проћи и без тога.
Понекад
смириће се за неко време
само у дечијим страховима и заносима.
Понекад само у чуђењу
да смо стари.
Ретко пружа руку
у тешким задацима,
попут померања намештаја,
или подизање пртљага,
или километрима у ципелама које штипају.
Обично излази
кад год месо треба сецкати
или формулари морају бити попуњени.
За сваких хиљаду разговора
учествује у једном,
ако чак и то,
пошто више воли тишину.
Таман када наше тело пређе из бола у бол,
склизне са дужности.
Избирљиво је:
не воли да нас види у гомили,
наше јурњаве за сумњиву предност
а шкрипавим махинацијама је мука.
Радост и туга
нису два различита осећања за то.
Оно нас прати
тек када се то двоје споји.
Можемо рачунати на то
када нисмо сигурни ни у шта
и радознао о свему.
Међу материјалним објектима
фаворизује сатове са клатном
и огледала, која настављају да раде
чак и кад нико не гледа.
Неће рећи одакле долази
или када поново полети,
иако очигледно очекује таква питања.
Треба нам
али очигледно
треба нам
из неког разлога такође.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION