Back to Stories

هذا المكان الذي تنتمي إليه

من الصعب أن يكون لديك أمل. ويزداد الأمر صعوبة مع تقدمك في السن،
لأن الأمل لا يجب أن يعتمد على الشعور بالسعادة
وهناك حلم الوحدة في منتصف الليل المطلق.
لقد تراجعت أيضًا عن الإيمان بالواقع الحالي
من المستقبل، والذي من المؤكد أنه سيفاجئنا،
والأمل أصعب عندما لا يأتي عن طريق التنبؤ
ليس بالتمني، لكن توقف عن التردد.
الشباب يطلبون من الكبار الأمل. ماذا ستقول لهم؟
أخبرهم على الأقل بما تقوله لنفسك.

لأننا لم نجعل حياتنا تتناسب مع
أماكننا، الغابات مدمرة، والحقول متآكلة،
تلوثت الجداول، وانقلبت الجبال. الأمل
ثم تنتمي إلى مكانك بمعرفتك الخاصة
من ما هو ليس في أي مكان آخر، ومن خلال
إن رعايتك له كما لا ترعاه في أي مكان آخر، هذا
المكان الذي تنتمي إليه رغم أنه ليس لك،
لأنه كان من البداية وسيكون إلى النهاية.

إنتمي إلى مكانك من خلال معرفة الآخرين الذين هم
جيرانك فيه: الرجل العجوز، والمريض، والفقير،
الذي يأتي مثل البلشون ليصطاد في النهر،
والأسماك في الخور، والبلشون الذي يشبه الإنسان
صيد الأسماك في الخور، والطيور التي تغني
في الأشجار في صمت الصياد
والبلشون والأشجار التي تحافظ على الأرض
إنهم يقفون على هذا المبدأ، ويجب علينا أن نحافظ عليه أيضًا، وإلا نموت.

هذه المعرفة لا يمكن أن تؤخذ منك بالقوة
أو بالثروة. سيُغلق أذنيك عن الأقوياء
عندما يطلبون منك الإيمان، ومن الأغنياء
عندما يطلبون منك أرضك وعملك.
أجب بمعرفة الآخرين الموجودين هنا
وكيف أكون معهم هنا. بهذه المعرفة
اصنع المعنى الذي تحتاجه. افعل ذلك
في كرامة الحس السليم، مهما كان ما قد يتبع ذلك.

تحدث إلى زملائك البشر كما لو كان مكانك
لقد علمك أن تتكلم كما تكلم إليك.
تحدث بلهجتها كما تحدث بها زملاؤك القدامى
قبل أن يسمعوا الراديو. تحدث
علناً ما لا يمكن تدريسه أو تعلمه علناً.

استمع بشكل خاص، بصمت إلى الأصوات التي ترتفع
من صفحات الكتب ومن قلبك.
كن هادئًا واستمع إلى الأصوات التي تنتمي
إلى ضفاف الجداول والأشجار والحقول المفتوحة.
هناك أغاني وأقوال تنتمي إلى هذا المكان،
الذي يتحدث به عن نفسه ولا يتحدث عن أي شخص آخر.

لقد وجدت رجاءك، إذن، على الأرض تحت قدميك.
أملك في الجنة، دعه يستقر على الأرض
تحت الأقدام. فليكن مضاءً بالنور الذي يسقط
بحرية عليها بعد ظلام الليالي
وظلام جهلنا وجنوننا.
فليُضاء أيضًا بالنور الذي في داخلك،
وهو نور الخيال، فبه ترى
تشابه الأشخاص في الأماكن الأخرى معك
في مكانك. إنه يسلط الضوء دائمًا على الحاجة إلى الرعاية
تجاه أشخاص آخرين، ومخلوقات أخرى، وفي أماكن أخرى
كما تطلب منهم الاهتمام بمكانك وبك.

لا يوجد مكان أفضل من العالم في النهاية.
ليس أفضل من أماكنه. أماكنه أخيرًا
ليسوا أفضل من شعوبهم بينما شعوبهم
استمروا فيها. عندما يصنع الناس
عندما يظلم النور بداخلهم، يصبح العالم مظلمًا.

من هذا اليوم: قصائد السبت الجديدة والمجمعة (كاونتر بوينت، 2013).  

***

فيما يلي فيديو من عام ٢٠٠٩ لبيل ماكيبن يُقدّم ويندل بيري في جامعة جورج واشنطن. يتضمن الفيديو بيري وهو يقرأ القصيدة المنشورة أعلاه.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

3 PAST RESPONSES

User avatar
David Chojnacki Jul 26, 2025
This is about reclaiming & renaming the place where we are, the time we have now, not the future.
User avatar
Beautiful words spoken about hope ! Aug 6, 2023
Beautiful words about home
User avatar
Patrick Watters Oct 31, 2021

Mitákuye oyàsin, hozho naasha doo, beannacht.

Translation: All are my relatives (Lakota), therefore I will walk in harmony (Navajo/Diné), blessed to be blessing (Irish Gaelic).

}:- a.m.
anonemoose monk