Back to Stories

تخلیقی صلاحیت عظیم ہجرت میں کھلتی ہے۔

Awakening Creativity Play Button by Lily Yeh

تصویری مضمون دیکھنے کے لیے یہاں کلک کریں:
کس طرح طلباء نے ایک صنعتی بیک واٹر میں ایک اسکول کو خوبصورت چیز میں تبدیل کیا۔

تصاویر بشکریہ للی یہ اور نیو ولیج پریس ، بیداری تخلیقی صلاحیتوں سے: ڈینڈیلین سکول بلاسمز ۔

2003 میں ایک موقع ملاقات نے مجھے زینگ ہانگ کے ساتھ اکٹھا کیا۔ ژینگ ہانگ، جنہوں نے پیالیونٹولوجی میں پی ایچ ڈی کی ہے، نے حال ہی میں کینیڈی سے پبلک ایڈمنسٹریشن میں ماسٹر کی ڈگری حاصل کی تھی۔
ہارورڈ یونیورسٹی میں سکول آف گورنمنٹ۔ اپنے پیارے شہر بیجنگ میں تارکین وطن کارکنوں کو درپیش سنگین صورتحال سے متاثر ہو کر، اس نے مہاجر مزدوروں کے بچوں کے لیے ڈینڈیلین سکول بنانے کے لیے اپنے دوستوں اور متعدد رضاکاروں سے مدد لی۔

ایک چیز جو میں ہمیشہ سے کرنا چاہتا تھا، لیکن مجھے کبھی موقع نہیں ملا، وہ یہ تھا کہ اسکول کے پورے ماحول کو سیکھنے کے لیے ایک حوصلہ افزا جگہ میں بدل دوں، رنگوں اور متاثر کن تصاویر سے بھرا ہو۔ ڈینڈیلین اسکول نے مجھے اسکول کی پوری کمیونٹی کی مصروفیت کے ساتھ مکمل سیکھنے کا ماحول بنانے کے اپنے خواب کو پورا کرنے کا ایک نادر موقع فراہم کیا۔

ماحول کی جسمانی تبدیلی کے اثرات کی پیمائش کرنا آسان ہے: ہمیں صرف اس جگہ کی تصویروں سے پہلے اور بعد کی تصاویر کا موازنہ کرنا ہوگا۔ تاہم، جب کمیونٹی کے ارکان شرکت کرتے ہیں۔
اپنے ماحول کو تبدیل کرنے میں، یہ عمل اکثر دوسری قسم کی تبدیلیوں کو متحرک کرتا ہے، جو افراد اور پوری کمیونٹی کے ذہنوں اور دلوں کو متاثر کرتا ہے۔ یہ تبدیلیاں، اور خاص طور پر
ان کے طویل مدتی اثرات کا اندازہ لگانا یا پیمائش کرنا بہت مشکل ہے۔

انسانی تاریخ کی سب سے بڑی ہجرت

خاندانوں کو الگ کر دیا جاتا ہے کیونکہ والدین کام تلاش کرنے کے لیے شہری مراکز میں چلے جاتے ہیں، اکثر بوڑھے اور جوانوں کو پیچھے چھوڑ دیتے ہیں۔ جیسے جیسے آبادی کا ایک حصہ امیر تر ہوتا جاتا ہے، دوسرا حصہ غیر یقینی، بیگانگی اور محرومی کا شکار ہوتا ہے۔

جب میں ہائی اسکول میں تھا، مجھے تاریخ پڑھنا پسند تھا۔ لیکن مجھے گزشتہ دو سو سال کی چینی تاریخ کا مطالعہ کرنے کا درد بھی یاد ہے جو عدالت کی بدعنوانی، غیر ملکی افواج کے حملے، غیر مساوی معاہدوں اور عام لوگوں کی ذلت و تکالیف سے بھرا ہوا تھا۔

اب، 21ویں صدی کے آغاز میں، چین ایک بہت مختلف تصویر دکھاتا ہے: پراعتماد، طاقتور، اور فخر۔ ڈینگ ژاؤ پن کی اصلاحاتی پالیسی کے تحت، چین نے اپنی معیشت کو غربت سے خوشحالی کی طرف لے جانے پر مجبور کیا ہے، کم از کم اپنی وسیع آبادی کے ایک حصے کے لیے۔ اس ملک نے 2008 میں سب سے زیادہ متاثر کن اولمپک گیمز کی میزبانی کی، جس میں دلکش افتتاحی کارکردگی تھی، اس کی دلیرانہ اور حیرت انگیز نئی کھیلوں کی سہولیات میں۔

ایک ہی وقت میں، چین دیہی علاقوں سے شہروں کی طرف، پسماندہ سے انتہائی قائم اقتصادی علاقوں اور وسطی اور مغربی علاقوں سے مشرقی ساحلی صوبوں کی طرف 150 ملین سے زیادہ لوگوں کی بڑے پیمانے پر نقل مکانی کا مشاہدہ کر رہا ہے۔ یہ انسانی تاریخ کی اب تک کی سب سے بڑی ہجرت ہے۔ روایتی زرعی طریقوں سے اب دیہاتوں کو برقرار نہیں رکھا جا سکتا۔ خاندانوں کو الگ کر دیا جاتا ہے کیونکہ والدین کام تلاش کرنے کے لیے شہری مراکز میں چلے جاتے ہیں، اکثر بوڑھے اور جوانوں کو پیچھے چھوڑ دیتے ہیں۔ جیسے جیسے آبادی کا ایک حصہ امیر تر ہوتا جاتا ہے، دوسرا حصہ غیر یقینی، بیگانگی اور محرومی کا شکار ہوتا ہے۔

میں چینی عوام، معاشرے اور خاص طور پر نوجوانوں پر اس اہم واقعہ کے اثرات کو دیکھنا اور سمجھنا چاہتا تھا۔ میرا موقع اس وقت آیا جب ڈینڈیلین مڈل اسکول کے بانی اور پرنسپل زینگ ہانگ نے، جو کہ صرف مہاجر مزدوروں کے بچوں کے فائدے کے لیے قائم کیا گیا تھا، نے مجھے اسکول آنے کی دعوت دی۔

ڈینڈیلین اسکول بیجنگ کے مضافات میں واقع ایک صنعتی علاقہ ڈیکسنگ ڈسٹرکٹ کے شو باؤ ژوانگ گاؤں میں واقع ہے۔ محکمہ پولیس کے فراہم کردہ اعداد و شمار کی بنیاد پر، اس کی رہائشی آبادی 846 ہے اور اس کی تیرتی آبادی 11,000 ہے، جو زیادہ تر تارکین وطن کارکنوں اور ان کے خاندانوں پر مشتمل ہے۔

کئی اہم سڑکوں کے ساتھ جو توان ہو روڈ تک پہنچتی ہے، جو بیجنگ ہائی وے سسٹم سے جڑنے والا بڑا ایونیو ہے، شو باؤ ژوانگ ہلچل مچا ہوا ہے۔ ٹوان ہو روڈ کے مخالف سمتوں پر واقع اور ایک دوسرے کے آمنے سامنے ڈینڈیلین اسکول اور چائنا پرفارمنگ آرٹس ہائی اسکول کی طرف ترچھا کھڑا ہے۔ اس اسکول کے آگے لاؤ سان یو گاؤں کا داخلی راستہ ہے۔

شو باؤ ژوانگ اور لاؤ سان یو دونوں کھیتی باڑی کر رہے تھے جن کے گھر بڑی سڑکوں کے ساتھ گچھے تھے۔ گھر کھیتوں سے گھرے ہوئے تھے، جو اب زیادہ تر نئے ترقیاتی منصوبوں کے لیے مختص کیے گئے ہیں، بشمول مہاجر کارکنوں کے لیے کم اور وسیع و عریض گھروں کی تعمیر۔ شو باؤ ژوانگ اور لاؤ شان یو کے اصل باشندے اب زمین کاشت نہیں کرتے ہیں۔ وہ کمرے کرائے پر دیتے ہیں اور اپنی زمین نئے آنے والوں کو لیز پر دیتے ہیں - ملک بھر سے آنے والے تارکین وطن۔ مزدوری سستی اور مقابلہ شدید ہے۔

ایک موقع پر طلباء سے کہا گیا کہ وہ ایسی تصاویر بنائیں جو اپنے بارے میں کہانیاں بیان کرتی ہوں۔ میں نے محسوس کیا کہ بہت سے لوگوں نے اپنی نوجوان زندگی میں پہلے ہی بہت زیادہ درد کا تجربہ کیا تھا۔

جب میں پہلی بار 2006 میں اس علاقے میں داخل ہوا تو مجھے حیرت ہوئی کہ آسمان کتنا سرمئی تھا اور ہوا ٹریفک، صنعتوں اور کوئلہ جلانے والی بھٹیوں کی آلودگی سے گھنی تھی۔ شدید سموگ نے ​​سورج کی روشنی کو مدھم کر دیا تھا۔ کاریں، بسیں، اور ٹرک سڑک کے دونوں طرف سرگرمیوں سے بھری بھیڑ بھری گلیوں سے گزرے۔ لوگوں کے ہجوم نے بسوں کا انتظار کیا، خریداری کی اور ریستوراں یا فٹ پاتھ کے اسٹینڈز پر کھانا کھایا۔ مسلسل ٹریفک میں سڑک پار کرنا مشکل ہو گیا تھا۔

مہاجرین میں سے کچھ شہری کسان بن گئے ہیں، زیادہ تر سبزیاں عارضی کھیتوں میں ڈھیر والی مٹی کے ساتھ کاشت کر رہے ہیں۔ وہ کھلے میدانوں میں یا صاف پلاسٹک کی چادروں سے ڈھکی بڑی بیرکوں میں اپنی پودوں کو اگاتے ہیں۔ وہ مسلسل کام کرتے ہیں۔ اپنی فصلوں کو کیمیاوی کھاد سے گھاس ڈالنے اور کھلانے کے علاوہ، کسان کھیتوں کو سیراب کرتے ہیں اور بیرکوں کے اندر درجہ حرارت کو کنٹرول کرتے ہیں۔

وہ کٹائی کے بعد اپنی فصلوں کو دھوتے ہیں اور انہیں سخت، اچھی طرح سے منظم بنڈلوں میں ڈھیر لگاتے ہیں، ان کو چھوڑ دیتے ہیں جو آنکھوں کو اچھی نہیں لگتی ہیں۔ ایک کسان نے مجھے بتایا، "ڈیلر انہیں نہیں خریدیں گے کیونکہ وہ اچھے نہیں لگتے۔" وہ منافع کے بہت کم مارجن کے لیے بہت طویل گھنٹے کام کرتے ہیں۔ لیکن یہ بھی گھر میں بغیر آمدنی کے رہنے سے بہتر ہے۔

Migrant Labor Huts photo by Lily Yeh

درخت سے پھٹا

اس موسم بہار میں، میں نے طلباء کے مضامین کا ایک سلسلہ پڑھا جس نے مجھے بہت متاثر کیا۔ تحریروں نے کچھ بچوں کے نقصان اور شدید تڑپ کو بے نقاب کیا، جنہیں ان کے والدین نے چھوٹے ہونے پر چھوڑ دیا تھا۔

میرے پہلے تاثر پر، ڈینڈیلین طلباء، اپنی ہنسی اور توانائی کے ساتھ، خوش دکھائی دے رہے تھے۔ میں نے تصور کیا کہ انہیں زندگی بھر کے امکانات سے نوازا ہے۔ تاہم، وہاں کام کرنے کے بعد، میں تاریک انڈرکرینٹس سے واقف ہوا، جو کہ ناقابل معافی معاشی صورتحال کا نتیجہ ہے جو خاندانوں کو الگ کر دیتی ہے۔ ورکشاپ کے خصوصی سیشنوں کے دوران، طلباء اکثر ڈرائنگ اور تحریر کے ذریعے سنجیدہ جذبات کا اظہار کرتے تھے۔

ایک موقع پر طلباء سے کہا گیا کہ وہ ایسی تصاویر بنائیں جو اپنے بارے میں کہانیاں بیان کرتی ہوں۔ ایک ڈرائنگ میں ٹوٹے ہوئے اعضاء کے ساتھ ایک پھٹا ہوا درخت دکھایا گیا تھا۔ تصویر کے نیچے یہ الفاظ رکھے گئے تھے، ’’میں اس درخت کی طرح ہوں، جو ہوا سے اکھڑ گیا اور ٹوٹ گیا‘‘۔ ایک اور طالب علم نے خود کو تیرتے پتوں کے جھرمٹ کے طور پر پیش کیا اور لکھا، ’’درخت سے پھٹے، میں ان پتوں کی طرح ہوں، بے جڑ اور بغیر سمت۔‘‘ ایک اور تصویر میں ایک چھوٹی لڑکی کو زمین پر گھٹنے ٹیکنے کا انکشاف ہوا ہے۔ اُٹھے ہوئے ہاتھوں کو جوڑ کر اور چہرے پر آنسو بہاتے ہوئے، اس نے اپنے والدین سے صبر اور سمجھ بوجھ کی التجا کی۔ میں نے محسوس کیا کہ بہت سے لوگوں نے اپنی نوجوان زندگی میں پہلے ہی بہت زیادہ درد کا تجربہ کیا تھا۔

اس موسم بہار میں، میں نے طلباء کے مضامین کا ایک سلسلہ پڑھا جس نے مجھے بہت متاثر کیا۔ تحریروں نے کچھ بچوں کے نقصان اور شدید تڑپ کو بے نقاب کیا، جنہیں ان کے والدین نے چھوٹے ہونے پر چھوڑ دیا تھا۔ ان کی بے چینی اور آج کے معاشرے میں رہنے کا خوف کچھ حد تک ان کی اداسی اور عدم تحفظ میں ہے۔

دو بہن بھائیوں کی کہانی مجھے پریشان کرتی ہے۔ گھریلو تشدد اور ان کے والد کی قید خاندان کے ٹوٹنے کا باعث بنی۔ جیل سے رہا ہونے کے بعد والد اپنے وطن واپس آ گئے۔ بیجنگ میں پیچھے رہ کر، بچے اپنی ماں کے ساتھ دو کمروں کے ایک چھوٹے سے اپارٹمنٹ میں رہتے تھے۔ خاندان کی کفالت کے لیے ماں کو زیر زمین معیشت میں کام شروع کرنا پڑا، لیکن یہ کام اس کے بچوں کے لیے گہرا نقصان پہنچا رہا تھا۔ بیٹے نے آخر کار اپنے باپ کے ساتھ رہنے کے لیے گھر چھوڑ دیا۔ بدقسمتی سے، کام نہ ملنے پر والد کی مایوسی نے اسے شرابی بنا دیا۔ بیٹا بیجنگ واپس آیا، جہاں اس کا غصہ تشدد کا باعث بنا، جس نے اسے ڈینڈیلین اسکول میں واپس جانے سے روک دیا، جس کی وہ ظاہری طور پر قدر کرتا تھا۔ لوگوں نے اسے سکول کے گیٹ پر لیٹتے پایا ہے۔ اب وہ دیہاڑی دار کے طور پر کام کرتا ہے جہاں اسے نوکری ملتی ہے۔ زندگی پہلے ہی اس پر بند ہو رہی ہے۔

اس کی بہن کا اس کی صورت حال پر ردعمل بالکل مختلف تھا۔ وہ دن بھر خلا میں گھورتی رہی اور اس کے اردگرد کے بارے میں بہت کم ردعمل تھا۔ ایک دن اس نے اپنا ایک پورٹریٹ کھینچتے ہوئے کہا، "میں اس لکڑی کی پتلی جیسی ہوں، میرا دل نہیں ہے۔"

میں نے سوچا کہ اگر میں واقعی مہاجر خاندانوں کے حالات زندگی کو سمجھنا چاہتا ہوں تو مجھے گھر کے کچھ دورے کرنے چاہئیں۔

ریاستہائے متحدہ میں بہت سے اسکول والدین اور اساتذہ کی ملاقاتوں کی میزبانی کرتے ہیں، لیکن گھر کے دورے نہیں کرتے ہیں۔ اس لیے جب میں نے سنا کہ ڈینڈیلین اسکول اپنے اساتذہ کو اپنی کلاسوں میں ہر طالب علم کے لیے گھر کا دورہ کرنے کا مطالبہ کرتا ہے، تو میں حیران اور متاثر ہوا۔ میں نے سوچا کہ اگر میں واقعی مہاجر خاندانوں کے حالات زندگی کو سمجھنا چاہتا ہوں تو مجھے گھر کے کچھ دورے کرنے چاہئیں۔ اسکول کی قیادت سے مدد طلب کرتے ہوئے، میں ایک خاص خاندان سے ملنے گیا، جس کی روزی روٹی کوڑے دان کی ری سائیکلنگ پر منحصر تھی۔

2006 میں ڈینڈیلین کے اپنے پہلے دورے کے دوران، میں کوڑے دان جمع کرنے کے لیے مختص ایک بڑے علاقے سے متاثر ہوا
شو باؤ ژوانگ کی کاؤنٹی میں اسکول۔ اس میں بہت سی ذیلی تقسیمیں تھیں، ہر ایک مختلف قسم کے ردی کی ٹوکری کی میزبانی اور ری سائیکلنگ کرتا ہے—شیشہ، دھات، کاغذ، ٹائر، پرانے کپڑے، پلاسٹک، اور فوم مواد۔

Trash Colony photo by Lily Yeh

خاندان سستے مکانات اور سامان تک آسان رسائی کے لیے کوڑے دان کے احاطے میں رہتے تھے۔ اگرچہ عام طور پر تارکین وطن مزدور اپنے طور پر ہیں، بغیر کوئی حقوق، نہ کوئی زمین، اور نہ ہی کوئی قانونی تحفظ، ایک طاقتور درجہ بندی نے کچرا جمع کرنے کے کاروبار میں خود کو مضبوطی سے قائم کر لیا ہے۔

مسٹر کیو، ژینگ جون ہوٹل کے مالک جہاں میں ڈینڈیلین کے دورے کے دوران رہتا ہوں، نے اپنے کیریئر کا آغاز کچرا جمع کرنے سے کیا۔ کاروبار کے بارے میں اس کی گہری سمجھ اور ہوشیار چالوں کی وجہ سے، وہ اب کئی جائیدادوں اور کاروباروں کے مالک ایک کروڑ پتی ہیں - ایک حیرت انگیز کارنامہ جو نئے چین میں بہادر کاروباریوں میں عام ہے۔

اس بڑے دارالحکومت میں پیدا ہونے کے باوجود چھوٹا بچہ اس عاجز گھر میں پلا بڑھا ہے جس میں کوئی سہولت نہیں ہے۔ اس کا کھیل کا میدان کوڑے دان ہے۔ ان کی صورت حال مدھم اور سنگین معلوم ہوتی ہے، لیکن پھر بھی مجھے امید کی کرن نظر آئی۔

لیکن بہت سے خاندان اتنے خوش قسمت نہیں ہیں۔ میں نے جس خاندان کا دورہ کیا وہ والدین اور چار بچوں پر مشتمل تھا، تین لڑکیاں اور ایک لڑکا (سب سے چھوٹا)، جن کی عمریں سات سے سترہ کے درمیان تھیں۔ لڑکیوں کو اس وقت تک سکول جانے کا موقع نہیں ملا تھا جب تک کہ وہ ڈینڈیلین نہ آئیں۔ 2010 میں درمیانی دو بچے ڈینڈیلین میں اسکالرشپ پلس روم اور بورڈ کے تحت پڑھ رہے تھے۔

ٹانگ میں چوٹ لگنے کی وجہ سے والد ردی کی ٹوکری جمع کرنے اور ری سائیکلنگ کے علاوہ کوئی اور کام کرنے کی صلاحیت سے محروم ہو گئے۔ ماں اور بچے سب کام میں مدد کرتے ہیں۔ انہوں نے کچرا گراؤنڈ کے وسط میں اپنا معمولی سا گھر بنایا۔ انہیں صرف سب سے سستا مواد، پلاسٹک فوم بورڈز، اور کچھ نہیں جمع کرنے کی اجازت ہے۔ اس بڑے دارالحکومت میں پیدا ہونے کے باوجود چھوٹا بچہ اس عاجز گھر میں پلا بڑھا ہے جس میں کوئی سہولت نہیں ہے۔ اس کا کھیل کا میدان کوڑے دان ہے۔ بدبودار، آلودہ ہوا وہ ہے جو اس نے بچپن سے ہی سانس لی ہے۔ خاندان کی سب سے قیمتی ملکیت ایک لاوارث سفید کتے کا ہے جو انہیں سڑک پر ملا۔ ان کی صورت حال مدھم اور سنگین معلوم ہوتی ہے، لیکن پھر بھی مجھے امید کی کرن نظر آئی۔ بچوں نے اپنے گھر کو رنگ برنگے پلاسٹک کے پھولوں سے سجایا ہے، جو انہیں چہل قدمی کرتے ہوئے ملے۔ مٹی کی دیوار پر دکھایا گیا خاندان کا فخر، سرخ اور سنہری رنگوں میں ایوارڈز کی دو قطاریں، بچوں کی مختلف تعلیمی کامیابیوں کا اعلان کرتی ہیں۔

جنریشن ڈینڈیلین

آج چین میں 150 ملین تارکین وطن کارکنوں میں، 18 سے 20 ملین اسکول جانے کی عمر کے بچے ہیں۔ صرف بیجنگ میں 500,000 تارکین وطن نوجوان ہیں۔ ڈینڈیلین سکول کے کچھ بچوں کی طرف سے جس دکھ، چوٹ، غصے اور مایوسی کا اظہار کیا گیا ہے وہ متعدد مہاجر بچوں کے چھپے زخموں کی عکاسی کرتا ہے۔ ہمیں اس سماجی رجحان کی طرف توجہ دلانی چاہیے کیونکہ بہت سے جذباتی طور پر بیمار لوگ صحت مند معاشرہ نہیں بنا سکتے۔

اگرچہ حال ہی میں ڈینڈیلین اسکول میں داخلہ لیا گیا، نازک اور پیلا لیاؤ شو لی کے پاس لوہے کی مرضی تھی اور اس نے اپنے مطالعہ اور خدمت میں خود کو ممتاز کیا تھا۔ اس کے والدین نے سبزیاں بیچ کر پلا بڑھایا۔ ہم نے ان سے ملنے کا فیصلہ کیا۔

ہینان کے دیہی علاقوں سے ہجرت کرتے ہوئے، انہوں نے شہری کھیتوں میں سات سال تک محنت کی، اپنے دو بچوں، شو لی اور اس کے بھائی کے بہتر مستقبل کی امید میں، "نہ صرف میں نے ایک پیسہ کمایا نہیں، میں دسیوں اور ہزاروں یوآن کا مقروض ہوں،" والد نے آہ بھری۔ شو لی کی والدہ بری طرح زخمی ہو گئی تھیں۔

Mosaics photo by Lily Yeh

ایک فیکٹری میں کام کرتے ہیں. ان کے پاس اس کی مناسب دیکھ بھال کے لیے پیسے نہیں تھے، اور اس کے کندھے کے بلیڈ کو عارضی طور پر بحال کرنے کے لیے کم معیار کی دھات کا ایک ٹکڑا ڈالا گیا تھا۔ اس کی وجہ سے اکثر اسے بہت تکلیف ہوتی تھی۔ انہیں امید تھی کہ کسی دن وہ اتنا پیسہ کما لیں گے کہ کندھے کو ٹھیک سے ٹھیک کر سکیں۔ جب ہم نے اسکول کے بارے میں بات کی تو شو لی کی والدہ ٹوٹ گئیں۔ "مجھے بہت افسوس ہے کہ ہم اپنے بچوں کے لیے مناسب طریقے سے مہیا نہیں کر سکتے۔ بہت سے نوجوانوں کے پاس وسائل ہیں لیکن وہ اسکول نہیں جانا چاہتے۔ ہمارے پاس وسائل نہیں ہیں، لیکن ہمارے بچے پڑھائی میں بہترین ہیں، وہ بہت زیادہ اسکول جانا چاہتے ہیں۔ ہم نے اصل میں فیصلہ کیا تھا کہ شو لی سمیت ہم سب بیٹے کو تعلیم دلانے کے لیے کام کریں گے۔" لیکن شو لی بھی تعلیم حاصل کرنے کے لیے پرعزم تھے۔ وہ اور اس کی کئی گرل فرینڈز ڈینڈیلین اسکول تلاش کرنے میں کامیاب ہوئیں، جس نے انہیں ٹیوشن اور کمرے اور بورڈ کے وظائف کی پیشکش کی۔

اس کے والدین نے سوچا کہ یہ ان کے بچوں کو دھوکہ دینے کے لیے ایک قسم کا دھوکہ تھا۔ ماں نے مجھ سے کہا، "اگرچہ ہم غریب ہیں، ہم انتظام کر لیں گے، اگر ہم مر گئے تو ہم ایک ساتھ مرنا چاہتے ہیں۔"

شو لی کی کہانی کا اختتام خوشگوار ہے۔ اسکالرشپ کی ایک شاندار طالبہ ہونے کے علاوہ، اس نے حال ہی میں تخلیقی تحریر میں اعلیٰ انعامات جیتے ہیں، گھر لے جانے کے لیے اچھے نقد انعامات کے ساتھ۔ ہر شعبے میں سرفہرست طالب علم کی حیثیت سے جس کا وہ عہد کرتی ہے، شو لی کا مستقبل روشن ہے۔

ڈینڈیلین، مہاجر مزدوروں کے بچوں کی خدمت کرنے والے اسکول کا نام دینا کتنا مناسب لفظ ہے! ڈینڈیلین کے بیج، پنکھ اور روشنی، ہوا کے ساتھ جہاں بھی اترتے ہیں وہاں پہنچ جاتے ہیں۔ پودے کی مضبوطی اسے برداشت کرنے، جڑوں کو نیچے رکھنے اور زندہ رہنے میں مدد دیتی ہے۔ یہ بہت سے تارکین وطن خاندانوں کی طرف سے برداشت کی گئی صورت حال کی ایک بہترین علامت ہے، جہاں انہیں ملازمتیں مل سکتی ہیں وہاں لے جایا جاتا ہے۔ بے ہنگم لیکن مضبوط، وہ برداشت کرتے ہیں، اپنے جوانوں کی پرورش کرتے ہیں، اور ایک بہتر مستقبل کی امید رکھتے ہیں۔ وہ ایک ایسی قوت بناتے ہیں جو چین میں بہت بڑا شہری منظر نامہ تیار کرتی ہے۔ ان کی محنت ملک کو اس کا اعتماد اور خوشحالی لاتی ہے۔ پھر بھی وہ اپنے بنائے ہوئے شہروں کے کنارے پر رہتے ہیں اور اکثر مرکزی دھارے کے معاشرے کے لیے پوشیدہ رہتے ہیں۔

میری امید ہے کہ ان طلباء نے اس پروجیکٹ میں اپنی شرکت کے ذریعے جو کچھ سیکھا ہے اس سے انہیں اپنی تخلیقی طاقت پر اعتماد ملے گا اور انہیں خواب دیکھنے اور اپنے مستقبل کی تشکیل کے لیے عملی اقدامات کرنے کی ترغیب ملے گی۔

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

2 PAST RESPONSES

User avatar
Kristin Pedemonti Jan 23, 2013

So inspiring. Thank you for the very Important and Needed work you are doing to change lives for the better! I sold my home & possessions to create/facilitate a volunteer literacy project which began in Belize; teaching teachers and students how to use their own cultural stories & legends to do creative writing in the classroom. It's been an amazing and life altering experience. For me and for the teachers/students as they see someone Valuing THEIR culture and utilizing it as a teaching too. I also do this program in US schools. I'll be taking this to Kenya, Ghana and some day to India.

User avatar
virendra goel Jan 21, 2013

We also run school on wheels for children of migrant labor in Indore, focusing on three aspects - first is hygiene, second basic reading writing and arithmetic, and third appropriate langguage.