Back to Stories

Sekolah & Masa Depan Untuk Kanak-Kanak Buta

Sabriye Tenberken dan Paul Kronenberg adalah pengasas bersama sekolah untuk remaja buta di Tibet. Tenberken, yang dilahirkan di Jerman dan buta sejak berumur 12 tahun, belajar di Universiti Bonn dan mempelajari, antara lain, budaya Asia Tengah. Dari sana, dia mengembara di sekitar China, Nepal — tempat dia bertemu Kronenberg — dan Tibet, tempat mereka memulakan sekolah mereka, Braille Without Borders.

Tenberken dan Kronenberg juga merupakan ahli ekspedisi yang membawa kanak-kanak buta mendaki gunung setinggi 23,000 kaki di sebelah Mt. Everest. Perjalanan itu dipaparkan dalam dokumentari yang memenangi anugerah, Blindsight . Dan pada tahun 2009, mereka memulakan institut pendidikan dan latihan di Kerala, India, yang dipanggil Kanthari International, yang matlamatnya adalah untuk membantu orang yang kurang bernasib baik menjadi usahawan sosial.

Transkrip perbualan yang diedit dipaparkan di bawah.

Knowledge@Wharton : Sabriye dan Paul: Selamat datang ke Wharton. Sangat sukar untuk meringkaskan semua yang telah anda lakukan, tetapi bolehkah anda mulakan dengan memberitahu saya tentang Kanthari dan motivasi untuk menyediakannya?

Sabriye Tenberken : Kanthari ialah pusat latihan kepimpinan untuk berwawasan sosial dari seluruh dunia. Mereka adalah orang yang berwawasan sosial yang sangat, sangat istimewa, orang yang telah mengatasi kesukaran dalam kehidupan mereka, yang telah terjejas oleh penyakit sosial dan yang ingin mencipta perubahan sosial yang beretika di wilayah dan negara mereka melalui, sebagai contoh, sekolah, kempen, pergerakan dan sebagainya.

Knowledge@Wharton : Paul, bolehkah anda memberi saya beberapa contoh tentang kejayaan pelajar ini?

Paul Kronenberg : Dalam tempoh lima tahun yang lalu, kami melatih 98 orang berwawasan dari 35 negara di seluruh dunia, dan orang ramai kembali ke negara mereka untuk memulakan projek sosial. Kami mempunyai wanita di Afrika Timur yang memerangi pembunuhan albino, yang dibunuh dan bahagian tubuh mereka dijual sebagai azimat tuah…. Kami mempunyai seorang wanita dari Kenya yang berjuang untuk berkhatan wanita. Kami mempunyai bekas tentera kanak-kanak dari Liberia dan Sierra Leone yang kini menyokong kanak-kanak jalanan — kebanyakannya bekas tentera kanak-kanak — dan mengajar mereka kemahiran selain daripada membunuh orang. Oleh itu, terdapat banyak bidang yang berbeza yang kami kerjakan. Kami bekerja dengan buta. Kami bekerja dengan orang yang kurang upaya. Kami mempunyai orang yang terjejas oleh peperangan, orang yang terjejas oleh diskriminasi. Mereka datang kepada kami untuk kursus tujuh bulan dan [kemudian] kembali dan mencipta impak sosial dalam komuniti mereka sendiri.

Knowledge@Wharton : Jadi anda pasti terlibat dalam keseluruhan bidang keusahawanan sosial, yang merupakan istilah yang cukup hangat hari ini. Apakah yang anda temui berfungsi di kawasan ini, dan apa yang tidak berkesan?

Tenberken : Pertama sekali, saya mempunyai masalah dengan istilah keusahawanan sosial kerana orang kata hanya perniagaan membantu menjadikan dunia ini tempat yang lebih baik. Saya tidak begitu bersetuju. Kami merasakan bahawa terdapat banyak, banyak kaedah dan alat lain yang perlu difokuskan untuk membuat perubahan yang mampan. Orang ramai perlu mencipta perubahan minda melalui, contohnya, pusat latihan dan sekolah. Sekolah tidak boleh sentiasa dijalankan sebagai perniagaan — atau harus … dijalankan sebagai perniagaan. Kempen tidak selalunya perniagaan. Jadi saya fikir adalah sangat penting untuk turut memberi tumpuan kepada kemahiran lain, seperti inisiatif advokasi sosial, ciptaan dan seni. Seni untuk perubahan sosial juga sangat, sangat penting.

Knowledge@Wharton : Paul, apakah yang diperlukan untuk seseorang individu menjadi usahawan sosial yang berjaya?

Kronenberg : Saya fikir salah satu [komponen] yang paling penting untuk berjaya ialah pemacu — dan pemacu dalaman. Jika anda melihat sejarah dunia dan bagaimana perubahan sosial yang mampan telah berlaku, ia sentiasa datang dari dalam — dari dalam masyarakat — bukan dari luar. Jadi kami melihat orang yang mempunyai pemanduan. Dari mana orang mendapat pemanduan? Jika seseorang telah terjejas oleh penyakit sosial dengan cara yang teruk sehingga mereka pada satu ketika datang dan berkata, "Sekarang, berhenti. Sekarang saya perlu melakukan sesuatu" — kami memanggilnya detik Gandhi.

"Saya mempunyai masalah dengan istilah keusahawanan sosial kerana orang mengatakan hanya perniagaan yang membantu menjadikan dunia tempat yang lebih baik." - Sabriye Tenberken

Tenberken : Atau titik cubitan.

Kronenberg : Atau titik cubitan. Maka Gandhi telah ditendang keluar dari kereta api di Afrika Selatan. Dia mempunyai tiket kelas pertama, tetapi kerana warna kulitnya, dia ditendang keluar. Pada ketika itu dia menjadi Gandhi yang kita kenali hari ini. Inilah yang kami cari dalam mana-mana individu yang kami latih di Kanthari.

Tenberken : Satu perkara tentang Kanthari: Kanthari ialah cili yang sangat kecil di Kerala. Ia tumbuh di halaman belakang masyarakat - di halaman belakang halaman Kerala - dan ia sangat kecil, tetapi sangat pedas, dan ia adalah ubat. Jadi ia membersihkan darah. Ia menjadikan anda sangat, sangat berjaga-jaga. Ia merendahkan tekanan darah. Jadi ia sangat sihat untuk rakyat. Kami melihat Kanthari sebagai simbol untuk jenis baharu, jenis lama dan baharu, pemimpin — seseorang yang mempunyai api dalam perut, yang mempunyai rempah ratus dalam tindakan mereka dan yang mampu atau mempunyai keberanian untuk mencabar status quo, seseorang yang tampil dengan penyelesaian inovatif dan baharu untuk masalah lama dan baharu. Dan, oleh itu, kami memanggil para pemimpin ini Kantharis.

Knowledge@Wharton : Sesetengah orang mungkin mengatakan bahawa komuniti perniagaan telah memilih bersama keusahawanan sosial — atau cuba memilihnya dengan cara yang mempunyai konotasi yang baik dan konotasi yang buruk. Tetapi anda melihat peranan untuk komuniti perniagaan dalam bidang ini. Adakah itu betul, Paul?

Kronenberg : Ya. Perniagaan pasti memainkan peranan. Logo Kanthari mempunyai lima warna. Kami melihat lima warna kerana terdapat satu warna tertentu — oren — yang [mewakili] orang yang mempunyai pemikiran perniagaan kerana [dia] menggunakan perniagaan untuk mencipta perubahan sosial. Tetapi kami mempunyai warna lain juga. Yang hijau adalah untuk pemula. Mereka adalah orang yang memulakan projek seperti sekolah dan pusat latihan. Ini sentiasa memerlukan wang.

Tetapi ... malangnya, dalam dunia hari ini, pulangan pelaburan diukur dalam satu dimensi sahaja, dan itu adalah wang. Apa yang kita lihat ialah pulangan pelaburan dalam dunia yang lebih baik. Jadi, jika orang ramai ingin melabur dalam Kanthari hijau — iaitu, seseorang yang menubuhkan projek di mana orang dari pinggir masyarakat dilatih — jika itu menghasilkan dunia yang lebih baik dalam jangka panjang, ia adalah pelaburan yang baik.

Kami mempunyai Kanthari kuning, iaitu teknologi. Kami merasakan bahawa semua orang yang memerlukan teknologi untuk mengambil bahagian dalam masyarakat — seperti, untuk Sabriye, tongkat atau mesin taip Braille atau pensintesis pertuturan — yang sepatutnya datang pada kos yang rendah atau tanpa kos. Jadi itu adalah perkongsian teknologi.

Yang oren adalah perniagaan. Kemudian kita mempunyai yang merah. Ini adalah penyokong — Gandhi, Sabriyes, orang yang memperjuangkan hak atau menentang ketidakadilan. Kemudian kami mempunyai yang ungu, dan ini adalah artis, bintang. Di India, terdapat seorang yang terkenal - Shahrukh Khan. Shahrukh berkata, "hidangan, hidangan" — dan semua orang membeli hidangan untuk menonton TV. Bolehkah anda bayangkan jika dia akan berkata, "solar, solar"? Kemudian akan ada tenaga suria dalam dua hari.

Knowledge@Wharton : Sabriye, anda telah menjadi tajuk utama untuk banyak perkara. Anda menunggang kuda ke Tibet lama selepas anda menjadi buta, anda menubuhkan sekolah untuk kanak-kanak buta Tibet dengan Paul dan anda telah mengambil peranan utama dalam dokumentari [ Blindsight ]. Selama ini, falsafah anda adalah untuk tidak pernah menganggap orang buta sebagai mangsa — jangan sekali-kali menganggap bahawa mereka adalah sesuatu yang kurang daripada orang yang dapat melihat. Betapa sukarnya untuk mengekalkannya, dan adakah prasangka terhadap orang buta telah hilang sama sekali?

Tenberken : Saya mempunyai perasaan bahawa, di Tibet, terdapat perubahan kerana anak-anak kita keluar dengan tongkat kecil mereka, dan mereka menunjukkan bahawa mereka mempunyai peranan untuk dimainkan dalam masyarakat. Jadi mereka benar-benar membuat perbezaan. Apabila orang biasa datang… dari luar dan melihat seorang buta, mereka akan menjerit [perkataan yang bermaksud] “bodoh buta.” Pada masa kini, kanak-kanak ini mereka hanya berpaling dan berkata, "Nah, bolehkah anda membaca dan menulis dalam gelap? Bolehkah anda bercakap tiga bahasa dengan lancar?" Dan, sudah tentu, mereka tidak boleh.

Kanak-kanak ini sebenarnya cukup yakin untuk menunjukkan kepada dunia bahawa buta tidak semestinya kecacatan. Ia boleh menjadi kualiti hidup. Saya akan memberi anda satu contoh. Kumi adalah seorang budak kecil yang duduk di halaman rumah sambil tersenyum dari telinga ke telinga. Kami berkata, “Hei, Kumi, ada apa?” Dan dia berkata, "Saya sangat gembira." Saya berkata, "Mengapa anda gembira?" Dia berkata: "Saya gembira kerana saya buta."

Sekarang apabila anda mengatakan ini kepada orang yang rabun, dia berkata tidak, ini tidak mungkin. Tetapi budak kecil ini - dia tahu. Dia satu-satunya dalam keluarganya yang boleh membaca dan menulis. Dia adalah satu-satunya di kampungnya yang fasih bertutur dalam tiga bahasa — Tibet, Cina dan Inggeris. Dan dia adalah satu-satunya di seluruh wilayahnya yang boleh [menggunakan] Internet dan yang tahu bahawa dunia ini bulat. Ini - walaupun pada hakikatnya, atau sebenarnya kerana fakta, bahawa dia buta - mewujudkan perubahan dalam keyakinan orang buta tetapi juga dalam masyarakat [supaya orang sekarang] memahami kita harus menumpukan pada kemungkinan, tidak semestinya pada orang kurang upaya.

Knowledge@Wharton : Jadi ini boleh berlaku untuk sebarang kecacatan — jika anda pekak, buta, menghadapi masalah berjalan….

Kronenberg : Sudah tentu.

Tenberken : Sudah tentu. Terdapat begitu banyak kecacatan yang kita tidak nampak — orang yang takut bercakap dengan orang luar, orang yang takut untuk pergi ke bandar [dan sebagainya].

Knowledge@Wharton : Sabriye, kenapa anda belajar Asia Tengah semasa anda seorang pelajar? Apakah yang mula-mula membuatkan anda berminat untuk pergi ke sana?

Tenberken : Terutamanya adalah keinginan untuk menjalani kehidupan yang mencabar, dan juga untuk melarikan diri dari Jerman di mana semua orang tahu apa yang boleh saya lakukan dan apa yang tidak boleh saya lakukan. Saya mahu menguji had saya sendiri. Saya mahu mengatasi had ini dan mungkin mendapat satu langkah lebih tinggi. Bagi saya, Tibet mungkin tempat yang paling mencabar. Dan, ya, saya suka kuda. Saya suka gunung. Saya suka berkayak - berkayak air putih - dan itu adalah sebab yang sangat ego mengapa saya belajar Tibetologi pada mulanya. Kemudian, tanggungjawab untuk projek ini [dan] semangat untuk mencipta sesuatu untuk kanak-kanak buta datang bersama-sama dengannya.

Knowledge@Wharton : Jadi anda sendiri mempunyai pemanduan yang anda cari dalam semua orang yang datang ke Kanthari.

Tenberken : Ya. betul tu.

Knowledge@Wharton : Dokumentari Blindsight sangat mengagumkan, dan saya harap semua orang berpeluang menontonnya. Apa yang saya fikir sangat mengagumkan ialah bagaimana anda dapat menceritakan kehidupan enam kanak-kanak Tibet ini bersama-sama dengan cabaran yang anda semua hadapi untuk mendaki 23,000 kaki. Saya masih tidak pasti dari mana datangnya nama Blindsight . Bolehkah anda menjelaskannya?

Tenberken : Rabun mata sebenarnya adalah sesuatu yang dimiliki oleh sesetengah orang. Ia adalah jalan pintas dalam otak di mana korteks visual berfikir bahawa seseorang masih melihat, walaupun pada hakikatnya orang ini tidak benar-benar melihat [sama sekali]. Saya berkemungkinan besar rabun, kerana apa yang berlaku ialah sekarang, apabila kita duduk di sini di dalam bilik ini dan saya melihat awak, saya sebenarnya melihat awak duduk di sana. Tetapi, sebenarnya, saya tidak nampak apa-apa. Orang boleh mengujinya. Saya tidak nampak apa-apa. Saya tidak nampak terang dan gelap. Tapi saya nampak awak duduk sana. Saya melihat rambut perang panjang. Saya nampak awak pakai cermin mata. Nah, jika ini benar atau tidak, saya tidak peduli.

Knowledge@Wharton : Bahagian cermin mata adalah benar.

Tenberken : Saya tidak kisah…. Tidak mengapa. Tetapi korteks visual saya berfikir bahawa segala-galanya yang masuk ke dalam fikiran saya dari luar - sama ada secara akustik atau melalui bau atau melalui sentuhan - sebenarnya adalah gambar yang saya dapat melalui mata saya. Dan ini dipanggil rabun jauh.

"Gandhi telah ditendang keluar dari kereta api di Afrika Selatan.... Pada masa itu dia menjadi Gandhi yang kita kenal hari ini. Inilah yang kita cari dalam mana-mana individu yang kita latih di Kanthari."–Paul Kronenberg

Kronenberg : Saya boleh menambah mungkin satu anekdot kepada itu. Orang buta tidak kecewa dengan realiti — selagi mereka tidak tahu realiti. Jadi apabila kami mula-mula bertemu, Sabriye fikir saya mempunyai rambut gelap — rambut hitam — daripada suara saya, daripada [cara saya berbunyi].

Tenberken : Dan mata biru.

Kronenberg : Dan mata biru. Dia suka rambut gelap dan mata biru. Jadi dia pulang ke rumah dan mengambil banyak gambar [kembali bersamanya], beberapa daripadanya kebetulan saya ada. Ibu bapa dan rakannya bertanya, "Siapa lelaki berambut perang dalam gambar anda?" Dan dia berkata, "Lelaki apa? Saya tidak tahu. Dia mesti berlari di hadapan kamera saya." Maka setengah tahun kemudian kami bertemu, dan Sabriye berkata, "Baiklah, Paul, anda berada di sana. Mungkin anda tahu siapa lelaki berambut perang ini dalam gambar-gambar ini." Dan saya berkata, "Nah, itu saya." Dan kemudian dia sangat kecewa.

Knowledge@Wharton : Dalam semua inisiatif yang telah anda lakukan ini, apakah cabaran paling sukar anda? Paul, mungkin awak boleh beritahu saya dahulu, dan kemudian saya akan bertanya kepada Sabriye.

Kronenberg : Saya rasa salah satu cabaran yang paling sukar [adalah] orang yang tidak percaya pada impian besar [atau] percaya pada impian kita. Ini adalah halangan besar untuk kemajuan di dunia kita — orang yang tidak percaya pada mimpi orang lain dan yang mengatakan bermimpi mempunyai konotasi negatif. Saya perlu memberitahu anda hanya anekdot kecil tentang itu juga kerana pelajar kami, apabila mereka mula-mula datang kepada kami, mereka datang dari bilik gelap. Mereka dikurung daripada masyarakat. Kami berfikir, "Bagaimanakah kami boleh memberi mereka harapan untuk masa depan?" kerana setiap orang perlu memilikinya.

Kami berfikir panjang dan keras, dan menghasilkan sesuatu yang indah: Kami telah memulakan kilang impian. Kami bertanya kepada pelajar kami, apa yang anda mahu lakukan? Dan ini tidak [hanya terpakai kepada] kanak-kanak buta. Ia adalah untuk semua orang di dunia. nak buat apa? Bukan ibu bapa anda, saudara lelaki anda, adik perempuan anda - anda. Ia adalah hidup anda. Anda boleh bekerja selama 40 tahun. Bolehkah anda bayangkan melakukan sesuatu yang anda tidak suka lakukan? Anda menjadi salah seorang daripada orang "Alhamdulillah hari Jumaat". Anda tidak mahu menjadi begitu.

Jadi kami memberikan ini kepada pelajar kami, dan seminggu kemudian, kami meminta mereka untuk berkongsi impian mereka. Nobu berumur lapan tahun. Dia mempunyai senyuman lebar di wajahnya. Dia berkata, "Saya mahu menjadi pemandu teksi." Satu-satunya masalah ialah dia tidak dapat melihat. Tetapi jika anda melihat semua pemandu teksi di mana-mana di dunia, anda akan fikir mereka buta pula. Jadi kita tidak pernah mengatakan bahawa sesuatu tidak mungkin. Itulah sebabnya ia adalah Braille Without Borders. Itulah sempadan - sempadan mental. Jadi kami berkata, "Hebat." Dua tahun kemudian, kami bertanya kepada Nobu, "Bagaimana dengan impian anda?" Dan dia berkata dengan senyuman di wajahnya, "Nah, sekarang saya tahu bahawa saya tidak boleh menjadi pemandu teksi kerana itu agak berbahaya, tetapi saya boleh menubuhkan syarikat teksi dan menjalankannya." Berumur sepuluh tahun. Itulah tentangnya. Saya rasa itulah masalah terbesar kami — bahawa orang tidak percaya pada impian kami. Sudah tentu, maka anda perlu berdegil, dan anda perlu mencari pasukan untuk bekerjasama dan merealisasikannya.

Tenberken : Di Kerala, di Kanthari, kami mempunyai kilang impian global — batu loncatan untuk pemimpi atau untuk berwawasan sosial yang mencipta visi mereka. Kita semua percaya kepada penglihatan ini. Oleh itu, kami memilihnya - dengan berhati-hati, sudah tentu…. Tetapi perkara yang hebat ialah kami menggalakkan orang ramai untuk bermimpi, dan kami memberi mereka alat untuk merealisasikan impian mereka. Kami mempunyai pakar antarabangsa yang berada di sana untuk mengajar atau memangkin mereka — untuk mendorong mereka ke hadapan bagi merealisasikan impian mereka.

Kadangkala [anda mendengar kata-kata]: "Oh, tidak mungkin. Tetap di atas tanah. Jangan ambil bintang." Tetapi di sini, di Kanthari, orang boleh berkata, "Hanya menggigit Kanthari. Anda tahu bahawa cili kecil boleh membuat perbezaan yang besar." Inilah yang mereka pelajari di pusat Kerala kami.

Knowledge@Wharton : Tetapi dari segi cabaran khusus, adakah pembiayaan sukar? Adakah sukar untuk mendapatkan orang ramai untuk menyertai projek itu? Apa itu?

Kronenberg : Pembiayaan, sudah tentu, adalah cabaran utama. Seperti yang saya nyatakan sebelum ini, pulangan pelaburan untuk ramai orang adalah wang. Apa yang Sabriye dan saya sangat percaya ialah pulangan pelaburan adalah dunia yang lebih baik — kerana jika anda melihat keadaan dunia, kami berada dalam keadaan yang tidak baik. Terdapat banyak wang. Terdapat banyak sumber. Tetapi mereka tidak digunakan sedemikian rupa sehingga pulangan pelaburan datang dalam bentuk akses kepada air minuman bersih, akses kepada penjagaan kesihatan, akses kepada makanan, akses kepada penjagaan warga emas, akses kepada pendidikan.

"Malangnya, di dunia hari ini, pulangan pelaburan diukur dalam satu dimensi sahaja, dan itu adalah wang. Apa yang kita lihat ialah pulangan pelaburan dalam dunia yang lebih baik."–Paul Kronenberg

Kita boleh menembak sesuatu — sekarang terdapat siasatan yang pergi ke asteroid. Kita boleh lakukan semua itu. Kami menembak rover ke Marikh. Dan kita tidak boleh menyelesaikan masalah ini? …. Jadi jika orang ramai berada dalam kedudukan untuk melabur dalam masa depan yang lebih baik dengan menyokong, contohnya, Kanthari atau mana-mana NGO lain di kawasan kejiranan mereka, itu adalah satu perkara yang hebat.

Cara kedua kita boleh dibantu ialah orang ramai bercakap tentang [fakta] bahawa kita berada [di Kerala] — yang kita ada [Kanthari] — kerana kita mempunyai orang dari seluruh dunia yang tidak pernah berpeluang pergi ke Wharton atau ke tempat-tempat besar lain…. Jika orang ramai boleh membantu menyebarkan berita bahawa Kanthari wujud, dan jika mereka tahu tentang sesiapa sahaja di mana-mana di dunia yang mempunyai rancangan untuk perubahan sosial, pautkan mereka ke tapak web kami — Kanthari.org — dan mereka boleh memohon untuk kursus tujuh bulan itu.

Tenberken : Bagi mereka yang tidak boleh memulakan projek mereka sendiri tetapi ingin membantu orang lain — [mereka boleh mempertimbangkan] biasiswa, sebagai contoh. [Ia akan menjadi] pelaburan bukan dalam satu individu, tetapi dalam permulaan projek. Dan untuk itu, kami mempunyai akaun bank di Amerika.

Kronenberg : Kami mempunyai status 501(c)(3).

Knowledge@Wharton : Sabriye, anda telah menerima begitu banyak anugerah berbeza daripada pelbagai institusi dan individu termasuk, hanya untuk menamakan beberapa, Forum Ekonomi Dunia, presiden Jerman, majalah Time , kerajaan India. Setahun anda telah dicalonkan untuk Hadiah Keamanan Nobel. Saya rasa anugerah ini tidak begitu bermakna kepada anda, tetapi jika anda terpaksa memilih satu yang amat bermakna, apakah itu?

Tenberken : Sudah tentu, anugerah sentiasa bagus untuk menunjukkan bahawa projek dan idea kami diambil serius. Oleh itu, saya sebenarnya cukup gembira dengan satu anugerah yang diberikan oleh kerajaan China ini. Dengan anugerah ini, mereka berkata bahawa kami tergolong dalam 15 orang paling berpengaruh — atau warga asing yang berpengaruh — dalam tempoh 30 tahun yang lalu.

Kronenberg : Di China.

Tenberken : Di China, ya. Jadi itu adalah satu anugerah yang sebenarnya menunjukkan kepada kita bahawa mereka bukan sahaja percaya kepada wanita, tetapi sebenarnya mereka percaya bahawa orang yang cacat atau orang yang dipanggil kurang upaya — yang buta — boleh menjadi berpengaruh dan boleh menjadi penyumbang dalam masyarakat besar seperti China. Saya fikir ini boleh dilakukan lebih banyak, lebih kerap di negara lain juga — [dengan itu] menunjukkan, melalui anugerah ini kepada orang kurang upaya, bahawa mereka percaya pada kualiti dan kepentingan orang kurang upaya.

Knowledge@Wharton : Soalan terakhir saya untuk anda ialah — Saya tidak mahu terlalu keterlaluan untuk bertanya tentang rancangan lima tahun atau rancangan 10 tahun — tetapi saya akan bertanya, apakah yang akan berlaku di hadapan? Di manakah anda melihat diri anda pergi dengan semua ini? Di manakah anda melihat tenaga anda tertumpu? Adakah terdapat projek baru? Adakah idea untuk mengembangkan di mana anda berada sekarang? Apa yang ada di luar sana?

Kronenberg : Kami telah menetapkan Braille Without Borders di Tibet. Kami telah menubuhkan Kanthari di selatan India. Kebanyakan peserta kami di Kanthari berasal dari Afrika. Di situlah kita sekarang sedang mencari untuk mewujudkan kampus lain. Mungkin ia akan menjadi Kanthari Afrika. [Mungkin] ia akan menjadi Kanthari Asia. Mungkin akan ada Kanthari America suatu hari nanti. Tetapi yang pertama — tumpuan pertama — saya fikir akan menjadi Kanthari Afrika dalam beberapa tahun akan datang.

Knowledge@Wharton : Sabriye, adakah semua ini mungkin?

Tenberken : Sudah tentu, kerana ia adalah satu lagi pengembaraan untuk saya. Saya tidak pernah ke Afrika. Saya mempunyai ramai kawan Afrika dan, sudah tentu, ramai pelajar Afrika — peserta — yang berada di pusat kami. Dan saya sayang rakyat. Saya suka budaya. Ya, ia pasti pengembaraan baru. Tetapi, sudah tentu, kami juga akan mempunyai satu kaki di India pastinya.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

1 PAST RESPONSES

User avatar
Kristin Pedemonti Apr 28, 2014
"understand we should concentrate on the possibilities, not necessarily on the disabilities." YES as well as the Possibilities NOT the Problems. one of the most difficult challenges [is] people who don’t believe in big dreams [or] believe in our dreams. This is a big obstacle for progress in our world. Agreed! Thank you for starting the Dream Factory and encouraging the DREAMS of others and for supporting those dreams to fruition! Wonderful work. I would love to meet you as I am a Cause Focused Storyteller who specializes in highlighting and sharing the potential that exists in peoples and communities everywhere thus far in Kenya, Ghana, & Haiti, India is on the list for 2015, and I've been invited to TamilNadu region not too far from Kerala, I would love to visit with you. I will share your website with several entrepreneurs & innovators I've met in Kenya/Ghana and Haiti, hopefully one of them will be able to attend Kanthari. Thank you again for your work. — HUGS from my... [View Full Comment]