Back to Featured Story

KRISTA TIPPETT, CHỦ NHÀ: “Sự gắn bó tạo nên và phá hủy C

Giả sử tôi thực sự quan tâm đến việc quản lý không gian đối thoại. Và ở đây tại Ireland, Scotland, Hoa Kỳ, Úc và Anh, cũng như ở Uganda, nơi những người tin tưởng sâu sắc rằng đức tin và lương tâm xã hội của họ khiến họ quan tâm, rằng có khả năng trong Phúc âm để chúng ta được đưa vào một loại sự gắn bó sâu sắc hơn với nhau.

Vì vậy, ở Uganda, chúng ta đã xem xét văn bản này về người phụ nữ trong Luca chương 7, người đi vào nhà của Simon người Pharisi. Và cô ấy không được chào đón, nhưng cô ấy thực sự đã làm nhiệm vụ của chủ nhà. Và thật đáng kinh ngạc vì Chúa Giê-su sẽ nằm dài trên sàn nhà. Và sau đó trong tiếng Hy Lạp, nó nói rằng anh ấy quay sang cô ấy và nói chuyện với Simon, người sẽ là chủ nhà. Đầu của anh ấy bây giờ hướng về chủ nhà, quay sang người phụ nữ này. Và anh ấy nói với Simon, "Bạn có thấy người phụ nữ này không? Và bạn thấy gì?" Và đây là những cách mà văn bản Phúc âm kêu gọi chúng ta nhìn xung quanh mình theo một cách đáng kinh ngạc. Và một lần — trong một trong những cuộc gặp gỡ này, có một tình huống đáng kinh ngạc khi khoảng 9 hoặc 10 người trong chúng tôi ở trong một căn phòng, những người đã chọn đến và — họ đến từ khá — với sự thận trọng sâu sắc về những người đồng tính nữ, đồng tính nam, song tính, chuyển giới.

CÔ TIPPETT: Và đó là ở đâu?

ÔNG Ó TUAMA: Chuyện này xảy ra ở Belfast.

BÀ TIPPETT: Ở Belfast, đúng vậy.

ÔNG Ó TUAMA: Và vào cuối cuộc gặp gỡ kéo dài hai ngày, một trong những người đàn ông đã — anh ta đã chọn từ “chủ nghĩa chính thống” cho mình để mô tả bản thân là một Cơ đốc nhân. Và anh ta nói, “Tôi có một câu hỏi cho tất cả những người đồng tính trong phòng.” Và một phần trong tôi muốn nói, “Chúng tôi không thích từ đó.” Nhưng dù sao đi nữa, tôi nghĩ, “Chúng ta hãy nghe câu hỏi trước,” bởi vì — bạn biết đấy. Và anh ta nói, “Tôi muốn biết đã bao nhiêu lần kể từ khi chúng ta gặp nhau trong thời gian gần đây, những lời nói của tôi đã làm anh tổn thương.” Và một người bên cạnh tôi nói, “Ồ, bạn thật đáng yêu. Bạn rất tốt bụng.”

Và anh ta nói, "Không. Đừng tỏ ra bao che cho tôi. Đã bao nhiêu lần lời nói của tôi làm anh tổn thương rồi?" Và anh chàng bên cạnh tôi bắt đầu đếm, "Một, hai, ba, bốn." Và rồi anh ta nói, "Tôi đã bỏ cuộc sau giờ đầu tiên." Và rồi người đàn ông này, người đã đi đến tận cùng sự hiểu biết của chính mình và yêu cầu những người khác giúp lấp đầy ranh giới đó bằng thông tin và hiểu biết, nói, "Anh đang nói với tôi rằng anh thấy đau đớn khi ở bên tôi sao?" Và có người nói — một người phụ nữ trong phòng nói, "Đúng vậy."

Và anh ấy là người đã tự mình đưa mình vào không gian đó. Và tôi không thể làm điều đó xảy ra. Là người điều phối căn phòng, tôi không thể — giống như nếu tôi nói, "Anh có nhận ra rằng lời nói của anh đang làm tổn thương không?" thì không có điều gì trong số đó là đủ. Bởi vì những gì anh ấy được đưa vào là sức mạnh biến đổi của cuộc gặp gỡ giữa con người trong mối quan hệ. Chúng tôi không phải là nơi cư trú.

Và thật kỳ lạ, anh ấy đã hỏi — chúng tôi đã nói chuyện vài đêm trước về truyền hình, và anh ấy nói rằng chương trình yêu thích nhất của anh ấy là chương trình chính trị này trên BBC vào tối thứ năm. Và tôi nói, "Đối tác của tôi sản xuất chương trình đó." Và anh ấy kiểu, "Cái gì cơ?" Và sau đó anh ấy đã xem qua tất cả các tên vì anh ấy là kiểu người lập dị đến mức biết tất cả tên của nhóm sản xuất.

BÀ TIPPETT: [ cười ] Ông ấy biết tất cả các tên. Đúng vậy.

ÔNG Ó TUAMA: Và ông ấy nhắc đến tên ông ấy, nhắc đến tên Paul. Và rồi đột nhiên, ông ấy hỏi, "Họ có thích không?" Và ông ấy có tất cả thông tin mà ông ấy muốn hỏi, và sự tò mò nảy sinh giữa chúng tôi. Và tôi nghĩ rằng, và việc cùng nhau uống trà, là một trong những điều góp phần vào thực tế là ông ấy đã chứng minh, và tôi đã được cải đạo bởi, khả năng đặt câu hỏi đó của ông ấy. Tôi đã rời đi chỉ để — Tôi muốn theo cách mà tôi là thủ phạm của sự thù địch thực sự và sự thiếu hiểu biết và suy nghĩ lười biếng. Tôi muốn trở thành một người giống như ông ấy, người nói rằng, "Hãy cho tôi biết cảm giác khi nghe cách tôi nói chuyện vì tôi cần phải thay đổi." Tôi cũng đã được cải đạo theo cách đó.

BÀ TIPPETT: Nhưng bạn biết đấy, tôi nghĩ điều đó cũng nói lên một ý tưởng khác mà bạn và tôi đã cùng nhau thảo luận và khám phá, và điều đó đã nảy sinh trong những ngày này ở Bắc Ireland, đó là tính cấp thiết của việc tạo ra những không gian nơi mà loại kết nối giữa con người đó có thể được thực hiện. Ngay cả khi chỉ là điều bình thường hóa như, "Ồ, tôi biết chương trình truyền hình mà đối tác của bạn đang làm", không phải về vấn đề này, nhưng nó đã chảy vào mối quan hệ, nhưng cũng là nơi bạn có thể đến khoảnh khắc chuyển đổi đó cho cả hai bạn.

Ý tôi là, rằng — Corrymeela là một nơi, là sự sáng tạo của một nơi mà những người có cuộc sống bị đe dọa trong thời kỳ Rắc rối thực sự đã chạy trốn đến đây, về mặt thể chất, để được an toàn. Tôi nghĩ những gì bạn đang nói đến rất phù hợp và có sức ảnh hưởng đến cuộc sống của người Mỹ hiện nay. Và một điều tôi trải nghiệm là mọi người mong muốn bắt đầu — họ muốn có những cuộc gặp gỡ như vậy trong cộng đồng của họ, giống như nơi họ sống, rất gần nhà. Và họ không biết phải bắt đầu như thế nào. Và câu hỏi này về việc đưa những người phù hợp vào phòng — bạn sẽ bắt đầu đưa ra lời khuyên về điều đó như thế nào từ những gì bạn biết?

ÔNG Ó TUAMA: Tôi cho rằng Corrymeela đã thực hành trong suốt những năm qua như một nơi kể chuyện, và trong đó, xã hội, tôn giáo, chính trị, nỗi đau, tất cả đều được lưu giữ trong những câu chuyện đó. Chúng không tồn tại theo cách trừu tượng. Những khái niệm như xã hội công dân tồn tại trong con người, bên cạnh con người, bên cạnh con người, bên cạnh con người. Và đôi khi đó là một trải nghiệm rất khó chịu.

Và một trong những điều mà tôi nghĩ là thực sự quan trọng đối với nhiều tổ chức thiện chí, và Corrymeela là một trong số nhiều tổ chức như vậy ở Bắc Ireland – đó thực sự là một điều quan trọng cần nói – là sự công nhận để nói rằng, “Những hạn chế trong sự hiểu biết của chúng ta nằm ở đâu?” “Chúng ta có tình bạn không?” Và tôi thực sự đánh giá cao khi mọi người liên hệ như vậy — câu hỏi thường là, “Có những điểm kết nối giữa con người mà bạn có thể lặng lẽ nói với mọi người, 'Bạn có thể giúp tôi hiểu điều này không?'” Và có lẽ sau đó bạn sẽ tham gia vào cuộc tranh luận tuyệt vời này về việc sống theo một cách năng động đến mức rất vui hoặc thực sự phấn chấn. Và bạn có thể có một sự bất đồng thực sự mạnh mẽ. Và đó là điều ngược lại với việc sợ hãi nỗi sợ hãi vì bạn có thể tạo ra điều đó.

Khi Corrymeela bắt đầu vào năm 1965, một người không hiểu rõ về từ nguyên học tiếng Ireland cổ đã nói rằng, "Ồ, 'Corrymeela' có nghĩa là 'ngọn đồi hòa hợp.'" Và mọi người kiểu như, "Thật đáng yêu. Tuyệt vời. Ngọn đồi hòa hợp. Không phải là thú vị sao?" Và khoảng 10 năm sau, một người thực sự hiểu họ đang nói về điều gì khi nói đến từ nguyên học tiếng Ireland cổ đã nói rằng, "Ồ, nó giống như 'nơi giao nhau gồ ghề.'"

[ tiếng cười ]

MR. Ó TUAMA: Và đến thời điểm đó, đã 10 năm trôi qua. Và mọi người kiểu như, “Ồ, tạ ơn Chúa.” [ cười ] “Nơi này có thể giữ chúng tôi đứng yên vì chúng tôi không giỏi về hòa âm ngoại trừ một số bài hát thỉnh thoảng.”

BÀ TIPPETT: Vâng, vậy thì ai vậy? [ cười ]

ÔNG Ó TUAMA: Vâng, nhưng điều đó mang lại — và mọi người đôi khi nói — khi chúng ta thảo luận trong cộng đồng, hãy nói rằng, "Đây là một bước ngoặt hơi gập ghềnh đối với chúng ta." Và nó tạo không gian và sự cho phép để nói rằng, "Đúng vậy." Và thực ra — ngay cả việc đặt tên cho điều đó cũng là một phần trong những gì có thể giúp chúng ta và là một sự hiểu biết đáng yêu, khôn ngoan về thành công là gì bởi vì bản thân điều đó là một nơi thực sự tốt để đạt được, để nói rằng "ở đây" là điều này thật khó khăn.

[ âm nhạc: “Fáinleog (Người lang thang)” của The Gloaming ]

BÀ TIPPETT: Tôi là Krista Tippett, và đây là On Being . Hôm nay, ở Bắc Ireland với nhà thần học, nhà thơ và nhà chữa bệnh xã hội Pádraig Ó Tuama.

[ âm nhạc: “Fáinleog (Người lang thang)” của The Gloaming ]

BÀ TIPPETT: Bà đã từng đề cập rằng — tôi nghĩ bà muốn nói rằng bà không thích cuốn sách The Zen — đó là cuốn sách gì?

ÔNG Ó TUAMA: Thiền và nghệ thuật bảo dưỡng xe máy .

BÀ TIPPETT: Thiền và nghệ thuật bảo dưỡng xe máy . Nhưng có một từ này…

ÔNG Ó TUAMA: Một từ tuyệt vời, yeah.

BÀ TIPPETT: Một từ…

ÔNG Ó TUAMA: Tôi đã đọc Henri Nouwen và nghĩ rằng, “Khi tôi đọc Thiền và Nghệ thuật bảo dưỡng xe máy , tôi sẽ trở nên thông thái như Henri Nouwen.” Và rồi tôi đọc cuốn sách đó và cảm thấy, “Tôi chán quá,” một phần vì tôi không hiểu gì về xe máy.

BÀ TIPPETT: [ cười ] Đúng vậy.

ÔNG Ó TUAMA: Vậy tôi cho rằng đó là sự khởi đầu. Tôi nên chú ý đến điều đó.

BÀ TIPPETT: Nhưng có một từ này, mu .

ÔNG Ó TUAMA: Mu .

CÔ TIPPETT: MU.

ÔNG Ó TUAMA: Có một quan niệm Phật giáo rằng, nếu bạn đang hỏi một câu hỏi tệ hại — nếu một câu hỏi được hỏi, hãy tự hỏi, "Bạn là thế này hay thế kia?" Đó là những gì Robert Pirsig nói rằng bạn có thể trả lời, theo cách kể của ông về truyền thống Thiền tông, bạn có thể trả lời bằng từ mu này, MU, có nghĩa là, "Bỏ câu hỏi đi, vì có một câu hỏi hay hơn để hỏi." Câu hỏi được hỏi có giới hạn, và bạn sẽ không nhận được câu trả lời tốt từ bất cứ điều gì.

Câu hỏi này làm chúng ta thất vọng, chưa kể đến những câu trả lời tiếp theo. Và tôi nghĩ rằng đó là một cách thực sự thú vị để hiểu thế giới. Và tôi nghĩ rằng những câu hỏi về Chúa Jesus đôi khi được đặt ra trong bài diễn thuyết công khai của chúng ta về Cơ đốc giáo — "Chúng ta làm gì ở đây?" "Chúng ta làm gì ở đó?" "Điều này có đúng không?" "Điều đó có đúng không?" "Tôi có được phép là người đồng tính và theo đạo Cơ đốc không?" chẳng hạn, là câu hỏi đã ám ảnh tôi trong nhiều năm. Và tôi nghĩ rằng theo một nghĩa nào đó, chúng ta đang được Chúa nói, có lẽ trong sự im lặng trong lời cầu nguyện của chúng ta, " Mu ", bởi vì có những câu hỏi tốt hơn để hỏi. Và việc đặt ra một câu hỏi khôn ngoan hơn có thể khiến chúng ta đặt ra nhiều câu hỏi khôn ngoan hơn nữa, trong khi một số loại câu hỏi chỉ làm tăng thêm nỗi sợ hãi.

BÀ TIPPETT: Vâng. Vâng, những câu hỏi khôn ngoan hơn cũng sẽ gợi ra những câu trả lời khôn ngoan hơn.

ÔNG Ó TUAMA: Vâng. Vâng. Ông nói đúng.

BÀ TIPPETT: Và điều đó sẽ đưa chúng ta đi theo một con đường khác.

MR. Ó TUAMA: Hoàn toàn. Và có thể là hướng về nhau, và vào cuộc gặp gỡ của con người, và vào khả năng nói rằng, "Tôi sẽ học được điều gì đó từ ai đó." Tôi từng là một tuyên úy trường học ở West Belfast, và tôi đã được đào tạo, và tôi đã tham gia một số khóa đào tạo về tinh thần Ignatian. Và chúng tôi đã từng thực hiện các buổi suy ngẫm về — các buổi suy ngẫm cầu nguyện với những người trẻ tuổi 11 tuổi ở West Belfast, những người trẻ tuổi vui nhộn. Và chúng tôi sẽ tụ tập xung quanh và thắp một ngọn nến và có một chiếc bát cầu nguyện, và chỉ tạo ra một chút yên tĩnh. Và sau đó chúng tôi sẽ thực hiện một buổi suy ngẫm Ignatian đầy trí tưởng tượng, nơi những người trẻ tuổi sẽ đi dạo với Chúa Jesus.

Và tôi chỉ có công việc đó trong một năm, và năm đó, tôi yêu công việc đó vì mỗi ngày tôi đều nghĩ, "Tôi sẽ gặp Chúa Jesus qua sự biên tập và tường thuật của những đứa trẻ 11 tuổi từ Tây Belfast." Và chúng thật buồn cười. Một bé gái nói, "Đúng vậy, Chúa Jesus đã đi bộ trên mặt nước, mặc một chiếc váy tutu màu tím và một chiếc áo ngực dừa." Tôi nghĩ, "Ôi trời ơi." [ cười ] "Đó không phải là Chúa Jesus mà tôi biết." Và sau đó — họ phải vẽ một bức tranh cho Đức Giám mục. Và cô ấy nói, "Tôi không giỏi vẽ lắm." Tôi đã nghĩ, "Cảm ơn Chúa vì tôi muốn giữ công việc của mình."

[ tiếng cười ]

ÔNG Ó TUAMA: Có lẽ đối với tôi là vậy.

BÀ TIPPETT: Những câu chuyện khác — và tôi nghĩ đây là những đứa trẻ nhỏ hơn trong một bối cảnh khác mà bạn đang giảng dạy — bạn cũng nhận được câu hỏi này, "Pádraig, Chúa có yêu chúng ta không?"

ÔNG Ó TUAMA: Ồ, vâng. Thực ra là cùng một công việc. Đúng vậy.

BÀ TIPPETT: Vậy tại sao ông lại tạo ra người Tin Lành?

MR. Ó TUAMA: Cô ấy rất hài hước. Cô ấy là một trong những người tôi yêu thích. Cô ấy chơi bóng đá rất tuyệt, và cô ấy chỉ nói mọi thứ cô ấy nghĩ. Tôi đang nói huyên thuyên về một điều gì đó, và cô ấy rõ ràng là đang chán, và cô ấy nói, "Pádraig, hãy trả lời tôi một câu hỏi." Và tôi nói, "Được thôi." Và cô ấy nói, "Chúa yêu chúng ta, phải không?" Tôi nói, "Được thôi." Cô ấy đang đặt ra tiền đề của mình. Và sau đó tôi nói, "Được thôi. Tôi đồng ý với anh."

BÀ TIPPETT: [ cười ] Bà ấy là một nhà triết học.

MR. Ó TUAMA: Vâng, hoàn toàn. Và sau đó cô ấy nói, "Và Chúa đã tạo ra chúng ta, đúng không?" Được rồi. Tôi biết rằng đây không phải là những câu hỏi thực sự quan trọng. Và sau đó cô ấy nói, "Trả lời tôi điều này: tại sao Chúa tạo ra những người theo đạo Tin lành?" Tôi nói, "Bạn phải cho tôi biết thêm một chút về câu hỏi của bạn." Và cô ấy nói, "Chà, họ ghét chúng tôi, và họ ghét ông ấy." Và vì tôi biết cô ấy rất giỏi bóng bầu dục, tôi nói, "Tôi biết rất nhiều người theo đạo Tin lành muốn bạn tham gia đội bóng của họ." Và cô ấy nói, "Thật sao?" Bởi vì cô ấy — cô ấy, trong sự cố nửa hài hước, nửa đáng sợ nhỏ đó, đang kể một câu chuyện về toàn bộ xã hội.

Bởi vì cô ấy đã được giáo dục, và cô ấy đang phản ánh một điều gì đó — đây chỉ là — đây là năm 2011. Vì vậy, đây là 13 năm sau khi Thỏa thuận Thứ Sáu Tuần Thánh được ký kết. Cô ấy chưa được sinh ra khi Thỏa thuận Thứ Sáu Tuần Thánh được ký kết. Và tuy nhiên, đây là những cách mà những câu chuyện này — và bạn đã đề cập đến chủ nghĩa giáo phái trước đó, và một trong những định nghĩa hay nhất về chủ nghĩa giáo phái đến từ một cuốn sách của Cecelia Clegg và Joe Liechty, và họ nói rằng, "Chủ nghĩa giáo phái là sự sở hữu trở nên tồi tệ."

BÀ TIPPETT: Cảm giác thuộc về đã trở nên tồi tệ.

ÔNG Ó TUAMA: Đã hỏng rồi.

BÀ TIPPETT: Và họ — trong cuốn sách đó, bà có đề cập đến…

ÔNG. Ó TUAMA: Quy mô của chủ nghĩa bè phái.

BÀ TIPPETT: Cái thang. Và đó là gì? Và cái thang…

MR. Ó TUAMA: Thang điểm dành cho họ bắt đầu — Tôi nghĩ là khoảng 14 hoặc 15 điểm. Phần đầu tiên của thang điểm là, “Bạn khác biệt. Tôi khác biệt.” Được. Và điểm thứ 15 là, “Bạn là quỷ dữ.” Và đó là từ mà họ sử dụng trong tất cả các thang điểm cho đến đó — một trong những phần…

BÀ TIPPETT: Và càng đi xuống thang đo đó, bạo lực càng nhiều…

ÔNG Ó TUAMA: Càng nguy hiểm. Đúng vậy.

BÀ TIPPETT: Nó trở nên nguy hiểm.

ÔNG Ó TUAMA: Bạn càng biện minh cho điều đó, bởi vì nếu ai đó là ác quỷ, thì nói chung là bạn sẽ loại bỏ họ. Một trong những thang đo — và đó là, "Để tôi đúng, điều quan trọng là tôi phải tin rằng bạn sai." Và những cách mà điều đó thực sự sống động với bản chất của nó. Và tôi nghĩ những gì bạn đã nói về việc thừa nhận rằng, mong manh và hạn chế như quá trình của chúng ta ở đây, Bắc Ireland đã tự biến đổi và tham gia vào đó đã — các chính trị gia, những người gìn giữ hòa bình, nạn nhân và thủ phạm, và tất cả những từ ngữ hạn chế như vậy. Những người đã nói, "Tôi đã bị cuốn vào một điều gì đó," và bây giờ đã có những đóng góp phi thường. Rất nhiều người có thiện chí, lòng dũng cảm và phản đối nói rằng, "Chúng ta có thể tìm ra cách để chung sống tốt đẹp." Và đây có thể là hy vọng.

BÀ TIPPETT: Và điều đó thật đáng hy vọng…

ÔNG Ó TUAMA: Đúng vậy.

BÀ TIPPETT: … khi nghĩ rằng các bạn đã tập thể — bao gồm cả những người bạo lực, những người đã từng — “những kẻ khủng bố” là một trong những từ đó, nhưng thực sự đã cùng nhau chuyển từ vị trí đó trên quang phổ coi thường người khác trở lại, không nhất thiết phải đồng ý hoặc yêu thương theo nghĩa cảm thấy hân hoan khi ở bên nhau, nhưng thực hiện động thái đó…

MR. Ó TUAMA: Và đưa ra những đảm bảo cam kết về sự an toàn của người kia. Và tìm ra cách để chúng ta có thể nói, "Đây có thể là nơi mà những bất đồng của chúng ta sẽ xảy ra theo một giọng điệu khôn ngoan hơn, và theo một giọng điệu an toàn hơn." Và tôi nghĩ đó là một nơi thực sự hữu ích. Ý tôi là, bởi vì hàm ý rằng việc đồng ý với nhau là điều đảm bảo sự an toàn ngay lập tức bị phá hoại bởi mọi trải nghiệm của gia đình — giống như, chúng ta chỉ biết điều đó. Và tình bạn — đó là những gì chúng ta biết.

Sự đồng thuận hiếm khi là nhiệm vụ của những người yêu nhau. Có thể về một số điều, nhưng thực tế, khi bạn nhìn vào một số người là người yêu và bạn bè, bạn sẽ thấy thực ra họ có thể bất đồng quan điểm sâu sắc về một số điều, nhưng bằng cách nào đó — Tôi thích cụm từ "lập luận về việc còn sống". Hoặc trong tiếng Ireland, khi bạn nói về lòng tin, có một cụm từ rất hay từ West Kerry mà bạn nói, " Mo sheasamh ort lá na choise tinne ", "Bạn là nơi tôi đứng vào ngày đôi chân tôi đau nhức". Và đó là ngôn ngữ nhẹ nhàng và tử tế, nhưng lại rất mạnh mẽ. Đó là những gì chúng ta có thể có với nhau.

Và nó rất vật lý, sự hiểu biết tuyệt đẹp đó. Và bạn có thể tìm thấy điều đó với nhau, ngay cả khi bạn nghĩ những điều khác nhau về thẩm quyền mà chúng ta đang hoặc nên ở trong. Bạn có thể tìm thấy bạn là nơi tôi đứng vào ngày mà đôi chân tôi đau nhức với nhau. Và đó là ngôn ngữ nhẹ nhàng và tử tế, nhưng nó rất mạnh mẽ. Và nó là một phần của bầu trời duy trì ý nghĩa của việc làm người. Đó là những gì chúng ta có thể có với nhau.

Và chúng ta thất bại vì những tiêu đề chỉ làm xấu người khác và lười biếng. Và khi tôi đọc một tiêu đề về bản thân và nói rằng, "Tôi không nhận ra mình trong ngôn ngữ đang được nói đến ở đó", chúng ta thất bại vì điều đó. Nhưng chúng ta được nâng đỡ bởi một thứ gì đó có phẩm chất của những đức tính sâu sắc như lòng tốt, lòng tốt, sự tò mò, và sự xô đẩy và thích thú khi nói rằng, "Ừ, chúng ta không đồng ý". Nhưng điều đó tạo nên một thứ gì đó, và trong bối cảnh tâm lý, chứa đựng một thứ thực sự là một con tàu của sự an toàn và cộng đồng sâu sắc.

BÀ TIPPETT: Được thôi. Tôi sẽ bỏ qua tất cả những câu hỏi thông minh khác của mình.

[ tiếng cười ]

BÀ TIPPETT: Tôi chỉ muốn đọc điều này — về sức mạnh của ý tưởng về sự gắn bó: “Nó tạo ra và phá hủy cả hai chúng ta.” Và bạn cũng đã viết, “Nếu tâm linh không nói lên sức mạnh này, thì nó nói lên rất ít.” Tôi nghĩ điều tôi muốn bạn làm là đọc phần cuối cùng của cuốn sách của bạn. Và tôi có nó — hoặc bạn có nó.

ÔNG Ó TUAMA: Ngay đây.

BÀ TIPPETT: Được thôi. Vậy thì nó sẽ bắt đầu từ, vâng, “Tôi cũng như những nhà thơ tôi yêu…”

ÔNG Ó TUAMA: Chắc chắn rồi.

“Cả tôi và những nhà thơ tôi yêu đều không tìm thấy chìa khóa vào vương quốc cầu nguyện và chúng ta không thể ép Chúa vấp ngã trên chúng ta nơi chúng ta ngồi. Nhưng tôi biết rằng ngồi là một ý tưởng hay. Vì vậy, mỗi sáng tôi ngồi, tôi quỳ gối, chờ đợi, kết bạn với thói quen lắng nghe, hy vọng rằng tôi đang được lắng nghe. Ở đó, tôi chào Chúa trong sự hỗn loạn của chính mình. Tôi chào sự hỗn loạn của mình, những quyết định chưa đưa ra, chiếc giường chưa dọn, mong muốn và rắc rối của mình. Tôi chào sự xao lãng và đặc quyền, tôi chào ngày mới và tôi chào Chúa Jesus yêu dấu và bối rối của tôi. Tôi nhận ra và chào gánh nặng của mình, vận may của mình, câu chuyện được kiểm soát và không thể kiểm soát của mình. Tôi chào những câu chuyện chưa kể của mình, câu chuyện đang diễn ra của mình, cơ thể không được yêu thương của mình, tình yêu của riêng mình, cơ thể của riêng mình. Tôi chào những điều tôi nghĩ sẽ xảy ra và tôi chào mọi thứ tôi không biết về ngày hôm đó. Tôi chào thế giới nhỏ bé của riêng mình và tôi hy vọng rằng tôi có thể gặp thế giới lớn hơn vào ngày hôm đó. Tôi chào câu chuyện của mình và hy vọng rằng tôi có thể quên câu chuyện của mình trong ngày, và hy vọng rằng tôi có thể nghe một số câu chuyện, và chào một số câu chuyện đáng ngạc nhiên trong ngày dài phía trước. Tôi chào Chúa, và tôi chào Chúa, người là Chúa nhiều hơn Chúa mà tôi chào. / Xin chào tất cả các bạn, tôi nói, khi mặt trời mọc trên những ống khói của Bắc Belfast. / Xin chào.”

Cô TIPPETT: Tôi không biết chúng ta có cần một câu hỏi không. Tuy nhiên, tôi sẽ hỏi — khi tôi đọc điều đó, tôi sẽ thực sự trung thực và nói — ồ, có điều này tôi đã không nói ra nhưng vẫn trung thực mà tôi muốn nói với bạn. Có một chút — trở nên quá rõ ràng trong cuốn sách của bạn, đặc biệt là, rằng bạn rất khắt khe với bản thân. Giống như…

ÔNG Ó TUAMA: Ồ, thật sao?

BÀ TIPPETT: Đúng không? Và bạn kể câu chuyện về người bạn Rory của bạn, người nói rằng…

ÔNG Ó TUAMA: Ồ vâng. [ cười ]

BÀ TIPPETT: …“Đây là một điều tôi biết về anh, Pádraig, anh luôn làm mọi thứ trở nên khó khăn hơn.” [ cười ]

ÔNG Ó TUAMA: Vâng, vâng. Và tôi đã chuẩn bị cho anh ấy — Tôi đã chuẩn bị với sự khiêm tốn lớn để nhận được lời khen trong tình huống đó.

[ tiếng cười ]

ÔNG Ó TUAMA: Anh ta đã hạ gục tôi.

BÀ TIPPETT: Vâng. Và bà là một trong những người như vậy — và tôi nhận ra mình một chút trong bà — bà mang lại rất nhiều niềm an ủi cho người khác và hy vọng cho người khác, nhưng bà đã phải đấu tranh rất nhiều.

ÔNG Ó TUAMA: Vâng, hoàn toàn đúng.

BÀ TIPPETT: Vâng. Và tôi rất tò mò — Tôi chỉ thích những trang đó. Tôi thích hình ảnh bạn cầu nguyện và cách bạn cầu nguyện.

MR. Ó TUAMA: Vâng. Tôi thích cầu nguyện. Giống như prier trong tiếng Pháp, "hỏi". Và điều tôi thích ở từ đó là nó không đòi hỏi niềm tin. Nó chỉ đòi hỏi sự công nhận nhu cầu. Và tôi nghĩ rằng sự công nhận nhu cầu là điều đưa chúng ta đến với một ngôn ngữ chung sâu sắc về ý nghĩa của việc trở thành con người. Và nếu bạn không - nếu bạn không ở trong tình huống mà bạn biết nhu cầu, thì bạn thật may mắn. Nhưng bạn sẽ như vậy. Điều đó sẽ không kéo dài quá lâu. Nhu cầu đang diễn ra theo rất nhiều cách, ở rất nhiều cấp độ, ở con người và trong xã hội và trong cộng đồng.

Và tôi cho rằng tôi thực sự nghĩ rằng cầu nguyện không chỉ là đặt tên hay cầu xin, mà chỉ là chào hỏi những gì đang có và cố gắng can đảm, cố gắng can đảm trong tình huống đó và cố gắng rộng lượng với chính bản thân mình. Để nói rằng, "Đây là một ngày mà tôi cảm thấy bị đe dọa," hoặc "Đây là ngày; tôi chỉ đang chờ đợi kết thúc của nó," hoặc "Đây là ngày mà tôi có kỳ vọng lớn về niềm vui," bởi vì những điều đó cũng có thể gây rắc rối.

Và Ignatius cảnh báo mọi người phải có sự tách biệt tích cực, nhận ra những điều sẽ gây ra cho bạn sự đau khổ lớn, cũng như những điều có thể gây ra cho bạn niềm vui lớn, có thể là những điều khiến bạn mất tập trung khỏi cái mà ông gọi là nguyên tắc và nền tảng của bạn, mà tôi cho rằng cuối cùng tôi hiểu là tình yêu. Và đó là nguyên tắc và nền tảng của dự án của con người, của câu chuyện của con người, của cuộc gặp gỡ của con người, là tiến về phía nhau trong tình yêu.

Và để tìm thấy — giống như, ở Corrymeela, chúng ta nói về việc sống tốt với nhau. Đó là tầm nhìn mà chúng ta có, để sống tốt với nhau. Điều đó không có nghĩa là đồng ý. Điều đó không có nghĩa là mọi thứ sẽ hoàn hảo. Nó có nghĩa là nói rằng trong bối cảnh của sự không hoàn hảo và khó khăn, chúng ta có thể tìm thấy khả năng và kỹ năng, cũng như sự hào phóng và lịch sự, để sống tốt với nhau.

Và tôi nghĩ rằng — vào buổi sáng, tôi chào tất cả những thứ đó, và sau đó tôi cố gắng chào một chút những thứ tôi biết sẽ không xảy ra. Và theo nghĩa đó, cầu nguyện trở thành một cách mà bạn nuôi dưỡng sự tò mò và cảm giác ngạc nhiên. Để bạn biết rằng tôi sẽ quay lại với điều này và có thể chào vào ngày mai với một điều gì đó mà tôi thậm chí không biết đến ngày hôm nay. Đó là cách tôi hiểu lời cầu nguyện theo cách đó. Thỉnh thoảng, Chúa Jesus xuất hiện và nói điều gì đó thú vị. [ cười ]

Cô Tippet: [ cười ]

MR. Ó TUAMA: Qua Phúc âm. Tôi cũng đọc Phúc âm bằng tiếng Ireland vì có điều gì đó về việc đọc văn bản bằng tiếng Ireland. Tôi thích sự phong phú của từ nguyên. Và một số cụm từ mà — thực ra, rất khó để nói bằng tiếng Ireland theo cách mà — giống như, ở Ireland, tôi nghĩ chúng ta có sự hiểu biết này về, "Tại sao lại sử dụng năm từ khi bạn có thể sử dụng 50 từ?" Vì vậy, đôi khi, các văn bản dài hơn so với tiếng Hy Lạp hoặc tiếng Anh. Nhưng đó là một điều đáng yêu để làm theo nghĩa đó bởi vì bạn nhận ra cách những người dịch này đã tìm ra cách để nói một điều gì đó thực sự mở ra một điều gì đó thực sự thú vị.

BÀ TIPPETT: Cảm ơn bà rất nhiều.

ÔNG. Ó TUAMA: Đó là một niềm vui, Krista.

BÀ TIPPETT: Cảm ơn.

ÔNG Ó TUAMA: Thật là vui.

BÀ TIPPETT: Cảm ơn.

[ vỗ tay ]

[ nhạc: “Belfast” của Brian Finnegan ]

MS. TIPPETT: Pádraig Ó Tuama là người lãnh đạo cộng đồng của Corrymeela, tổ chức hòa bình và hòa giải lâu đời nhất của Bắc Ireland. Các cuốn sách của ông bao gồm Sorry For Your Troubles , Readings From The Book Of ExileIn The Shelter: Finding a Home in The World .

NHÂN VIÊN: On Being có Trent Gilliss, Chris Heagle, Lily Percy, Mariah Helgeson, Maia Tarrell, Marie Sambilay, Bethanie Mann, Selena Carlson và Rigsar Wangchuck.

[ nhạc: “Belfast” của Brian Finnegan ]

Cô TIPPETT: Nhạc nền tuyệt vời của chúng tôi được cung cấp và sáng tác bởi Zoe Keating. Và giọng hát cuối cùng mà bạn nghe thấy hát phần giới thiệu cuối cùng của chúng tôi trong mỗi chương trình là nghệ sĩ hip-hop Lizzo.

On Being được tạo ra tại American Public Media. Các đối tác tài trợ của chúng tôi bao gồm:

Viện Fetzer, giúp xây dựng nền tảng tinh thần cho một thế giới yêu thương. Tìm họ tại fetzer.org.

Quỹ Kalliopeia hoạt động với mục tiêu tạo ra một tương lai nơi các giá trị tinh thần phổ quát tạo thành nền tảng cho cách chúng ta chăm sóc ngôi nhà chung của mình.

Quỹ Henry Luce hỗ trợ cho chương trình Thần học Công cộng được tái thiết.

Quỹ Osprey, chất xúc tác cho cuộc sống mạnh mẽ, khỏe mạnh và viên mãn.

Và Lilly Endowment, một quỹ từ thiện gia đình tư nhân có trụ sở tại Indianapolis, dành riêng cho các hoạt động tôn giáo, phát triển cộng đồng và giáo dục của những người sáng lập.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS