کس طرح ایک CIA تجزیہ کار نے شہری سفارت کاری کے لیے بین المذاہب جدوجہد شروع کی۔
" اللہ ہو خبر " خدا عظیم ہے، جب میں ایک باپردہ عورت کے ساتھ کندھے سے کندھا ملا کر کھڑا تھا تو جماعت بڑبڑائی۔ مسلم خاتون کو جسمانی طور پر چھونے سے عجیب مباشرت محسوس ہوئی، حالانکہ ہم نے کبھی بات نہیں کی تھی۔ میں نے اس کے جسم کی حرکات و سکنات کے ساتھ ساتھ پارٹیشن کے سامنے والے مردوں کی حرکتوں کی پیروی کی، اس بات کے اشارے کے لیے کہ آگے کیا کرنا ہے۔ جیسے ہی ہم نے جھک کر اپنے گھٹنوں پر ہاتھ رکھا، اس کی جوان بیٹی نے مجھے غور سے دیکھا، ہنستے ہوئے وہ راستے سے باہر نکل گئی۔ جیسے ہی میری پیشانی فرش کو چھو رہی تھی، میں نے محسوس کیا کہ اس حالت میں اللہ تعالیٰ کے سامنے خود کو مکمل طور پر عاجز کرنے کا سوچنا کتنا آسان ہے۔ میری دعاؤں میں سے ایک شکر گزار تھا کہ میں نے عراق میں اپنے وقت سے جسمانی اور ذہنی طور پر سفر کیا ہے - سی آئی اے کے لیے مسلمانوں سے پوچھ گچھ کرنے کے بجائے ان کے ساتھ نماز پڑھنا۔
9/11 سے پہلے، سی آئی اے کے تجزیہ کار کے طور پر میرا کام سب صحارا افریقہ پر مرکوز تھا۔ درحقیقت، میں جان بوجھ کر مشرق وسطیٰ سے دور رہوں گا کیونکہ یہ بہت ناخوشگوار لگ رہا تھا — بس بہت سارے ناراض لوگ ریت کے ایک گچھے پر مسلسل لڑ رہے ہیں۔ 9/11 کے بعد، تاہم، اس طرح کا سادہ نظریہ اب کوئی آپشن نہیں رہا۔ مجھے افغانستان میں جنگ کے وقت کی مشترکہ کوششوں کی حمایت کے لیے ایک ٹاسک فورس میں تفویض کیا گیا تھا۔ پھر، 2003 میں عراق جنگ شروع ہونے کے بعد، میں نے رضاکارانہ طور پر 90 دن کا دورہ کیا، جو 21 مہینوں میں بدل گیا۔
میں نے عراق میں سی آئی اے کے انسداد بغاوت کے تجزیہ کار کے طور پر الانبار صوبے سے الزام لگایا تھا، جو "سنی مثلث" کا حصہ ہے۔ اگرچہ، شکر ہے کہ جنگ کے محاذوں سے ہٹا دیا گیا، مجھے انسداد دہشت گردی کی کوششوں کی تاریک دنیا کا ذائقہ ملا جب میں نے ابو غریب جیل میں باغیوں سے پوچھ گچھ کی جس کے جواب میں چار امریکی سیکورٹی گارڈز کو گھات لگا کر مارا گیا، جلایا گیا اور فلوجہ پل پر مارا گیا۔ اس خوف نے مجھے خاص طور پر سخت متاثر کیا کیونکہ ان چاروں میں سے ایک میرے بھائی کا دوست تھا — وہ نیوی سیلز میں ایک ساتھ خدمات انجام دیتے تھے — اور میں مقامی ذرائع سے معلومات حاصل کرنے کے لیے ایک ماہ قبل اس پل پر سوار ہوا تھا۔
فلوجہ سے بالکل باہر میرین بیس پر سی آئی اے کی واحد خاتون اہلکار اور بہت کم سویلین خواتین میں سے ایک ہونے کے ناطے، فوجی کوششوں کو اضافی انٹیلی جنس فراہم کرنا میرا کام تھا: اصل میں ہم سے کون لڑ رہا تھا، اور کیوں؟ کیا وہ صدام کے وفادار تھے یا اسلامی جہادی؟ کیا انہیں بیرون ملک سے حمایت حاصل تھی؟ اور لوگ کس کی طرف تھے؟
واحد خاتون کے طور پر میری پرائیویسی کو مدنظر رکھتے ہوئے، میرے باس نے مجھے میرینز کے قریب ایک ہی ٹریلر میں سونے کے لیے کہا جب کہ میری باقی ٹیم مرکزی عمارتوں کے ساتھ ایک خیمے میں چارپائیوں پر ایک ساتھ سوتی تھی۔ مارٹروں اور راکٹوں کی گرجدار آواز—بنیادی طور پر باہر جانے والی—بہرا کر رہی تھی۔ دھماکوں اور بستر کے نیچے مسلسل غوطہ لگانے کے درمیان — جو آپ کو کرنا ہے، ایسا نہیں کہ اس سے کوئی فرق پڑے گا — نیند کافی حد تک ناممکن تھی۔
جنگی علاقے کی شدت تقریباً غیر حقیقی تھی: توپ خانے کا بہرا کر دینے والا شور، تھکاوٹ، زندگی اور موت کا مستقل سوال، میرینز کا میدان سے زخمی ہو کر واپس آنا، اور مسئلہ کو حل کرنے کے لیے کچھ بھی کرنے کی ذاتی ذمہ داری کا بھاری بوجھ۔ میں نے حالات پر روشنی ڈالنے کی پوری کوشش کی۔ لیکن بہت سی دوسری لڑائیوں کی طرح، فلوجہ ہمیں آگے بڑھے بغیر ختم ہو گیا۔ اس کے بجائے، مقامی سیاست دان غالب رہے، اور شہر کو مقامی لوگوں کے ایک گروپ کے حوالے کر دیا گیا جس نے فوری طور پر طالبان طرز کی حکمرانی کو نافذ کیا۔ بہت پہلے، یہ اتحادی افواج کے لیے ایک نو گو زون تھا، جس میں بہت کم انسانی امداد یا تعمیر نو تھی۔ تاہم، میرے لیے یہ جنگ فیصلہ کن تھی، ایک ایسے ذاتی موڑ کا آغاز تھا جو برسوں بعد مجھے اس مسلمان عورت کے ساتھ اس کی چھوٹی بچی کی متجسس نظروں میں گھٹنے ٹیکنے پر لے جائے گا۔
مسجد میں پرتپاک استقبال
میں فرات انسٹی ٹیوٹ کے ایک مقامی باب کے ارکان کے ساتھ مسجد گیا تھا، جسے اسلامک کمیونٹی سنٹر کہا جاتا ہے، ایک تنظیم جس کی بنیاد میں نے مغرب اور مشرق وسطیٰ کے درمیان افہام و تفہیم کو فروغ دینے کے لیے رکھی تھی۔ ہم وہاں اسلام کے بارے میں جاننے اور اپنے علاقے کے کچھ مسلمانوں سے ملنے گئے تھے۔ امام کے علاوہ تمام مردوں کے لہجے تھے اور ظاہری طور پر اجنبی تھے۔ ہر کوئی بہت دوستانہ تھا، آنے کے لئے بار بار ہمارا شکریہ ادا کیا، اور ہمارے باب کے اجلاسوں میں شرکت کے بارے میں پوچھا.
امام نے اسلام اور امریکہ کی تاریخ پر ایک خصوصی خطبہ تیار کیا تھا، اور مجھے یہ جان کر حیرت ہوئی کہ حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم کو ریاستہائے متحدہ کی سپریم کورٹ کے چیمبروں میں ایک فریز پر موسیٰ اور کنفیوشس کے ساتھ دکھایا گیا ہے اور ایک درجن یا اس سے زیادہ لوگوں کو انسانیت کے سب سے بڑے قانون دان کے طور پر پیش کیا گیا ہے۔ ریاستہائے متحدہ کو تسلیم کرنے والا پہلا ملک 1786 میں مراکش کا مسلم ملک تھا، جسے بعد میں "مراکش-امریکی معاہدہ دوستی" کے طور پر مرتب کیا گیا۔ امام نے ہماری مشترکہ انسانیت سے اپیل کرتے ہوئے اپنے کلمات کو بند کیا۔ "کیا ہم سب ایک ہی ہوا میں سانس نہیں لیتے؟" اس نے پوچھا. "کیا ہم سب کو چوٹ لگنے پر خون نہیں بہاتا؟ جب غم ہوتا ہے تو سب آنسو بہاتے ہیں؟ ہمیں یاد رکھنا چاہیے کہ ہمارا اختلاف صرف ہمارا مذہب ہے۔ ہم سب پہلے انسان ہیں۔"
جنگی علاقے میں اس طرح کے بنیادی حقائق سے باخبر رہنا آسان ہوسکتا ہے، بھولنا یا نظر انداز کرنا آسان ہوسکتا ہے کہ "دشمن" سانس لیتا ہے اور خون بہاتا ہے اور غم کرتا ہے جیسا کہ ہم کرتے ہیں۔ پھر بھی اگر آپ کافی قریب سے دیکھیں تو جنگ کے درمیان انسانیت کی جھلکیاں - یہاں تک کہ امن کی بھی۔
دریا کے کنارے پر زندگی کا سبق
فلوجہ میں لڑائی کے تقریباً ایک ماہ بعد، رمادی میں اسپیشل فورسز کے اڈے پر، میں شام کے وقت چھت پر چڑھ گیا تاکہ ایک دوڑ کے بعد ٹھنڈا ہو جائے۔ اڈہ دریائے فرات کے ساتھ تھا اور میں نے پہلی چیز جو دیکھی وہ خاموشی تھی۔ صرف ایک ہی چیز جو میں سن سکتا تھا وہ تھا پانی کی گڑگڑاہٹ اور بلرشوں کا ہلنا۔ دریا آہستہ سے سرک رہا تھا، ایک گہرا نیلا آسمان کے نیلے رنگ سے ملتا جلتا تھا۔ میں صرف نیچے کی طرف تیرنا چاہتا تھا۔
پھر اس نے مجھے مارا کہ فلوجہ نیچے کی طرف تھا۔ زیادہ دور دریا اس پل کے نیچے سے بہتا ہے جہاں چار محافظوں کو میرینز اور عراقیوں کے درمیان جنگ کے میدان میں لٹکا دیا گیا تھا۔ واہ! اس نے مجھے متاثر کیا کہ وہ دو امیجز کس قدر متضاد تھے: دریا کی خاموشی اور جنگ کے علاقے کی شدت۔ میں ایک ہی وقت میں دونوں پر توجہ نہیں دے سکتا تھا۔ ایک سوال پیدا ہوا، "آپ کس کا انتخاب کریں گے؟" میں جھڑپ کے درمیان دریا کی خاموشی سے بے خبر تھا، اور امن کے اس لمحے، کشیدگی اور تنازعہ کا خوف بالکل ختم ہو گیا تھا۔
میں دریا کا انتخاب کرتا ہوں ، میں نے خاموشی سے اعلان کیا، تقریباً فطری طور پر، یہ دیکھ کر کہ یہ زیادہ طاقتور قوت ہے۔ اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ کتنے ہی بم گرے، پانی بہتا رہا، بلا روک ٹوک، بلا روک ٹوک، بے اثر۔ میں نے اس لمحے محسوس کیا کہ انسانی حالات کے بدترین حالات میں بھی امید ہے، زندگی ہے۔ ہمیں صرف اپنی آنکھیں کھول کر دیکھنے کی ضرورت ہے۔ اس لمحے کے بعد سے میری زندگی پہلے جیسی نہیں رہی جو چھت پر فرات کا نظارہ کرتی ہے۔ آپ کہہ سکتے ہیں کہ میں اس دریا پر تیرتا ہوا امریکہ میں اپنے چھوٹے سے شہر کی مسجد تک گیا جہاں میں نماز میں گھٹنے ٹیکتا تھا۔
میری مقامی مسجد کا دورہ کرنا ایک بہت ہی آسان اشارہ تھا، لیکن یہ ایک ایسے مذہب پر مسکراتا، متجسس، اور دوستانہ چہروں کو ظاہر کرتا ہے جسے مبہم، برے اور پرتشدد کے طور پر پیش کیا گیا ہے۔ میں مدد نہیں کر سکتا تھا لیکن سوچتا ہوں کہ ہمارے دورے کا ہمارے میزبانوں پر ایک ہی اثر پڑا۔ ہم نے مسکراتے، متجسس اور دوستانہ چہرے رکھے تھے جو شاید ایک بالکل سفید اور خوفزدہ کمیونٹی لگ رہا تھا۔ امید کی کرن۔ ایک افسوسناک ستم ظریفی یہ ہے کہ مسجد راستے سے ہٹ کر، ایک غیر واضح عمارت کے عقب میں واقع تھی، اور رشتہ دار رازداری ان کی حفاظت کے لیے تھی۔ 9/11 کے بعد، ایک قریبی سکھ مندر پر حملہ کیا گیا تھا کیونکہ عبادت کرنے والوں کو مسلمان سمجھا جاتا تھا۔ اور ابھی چند سال پہلے، مسلم مخالف گرافٹی کو ان چھاترالیوں میں کھینچا گیا تھا جہاں ہمارے مقامی کمیونٹی کالج میں مصری فلبرائٹ اسکالرز رہتے تھے۔
اس رات ہم نے دورہ کیا، بہتر واقفیت حاصل کرنے کے لئے دونوں طرف کی تعریف حقیقی محسوس ہوئی۔ اس نے مجھے یقین دلایا کہ اس قسم کے مقابلوں سے دونوں طرف سے انتہا پسندی کو روکنے میں مدد مل سکتی ہے۔
عراق میں ناکام کوششیں۔
میں تجربے سے جانتا تھا کہ ہماری فوجی اور انٹیلی جنس کوششوں سے عراق میں دیرپا تبدیلی نہیں آئی۔ بار بار، ہم نے ٹارگٹ لسٹ میں کسی کو پکڑنے کے لیے بڑی محنت اور خرچ کیا، صرف اس کی جگہ کئی اور لوگوں کو لینے کے لیے۔ ہم ابھی ایک رستے ہوئے نل سے پانی کے قطرے پکڑ رہے تھے۔ لہذا میں نے کولیشن پروویژنل اتھارٹی کو دوبارہ تفویض کرنے کی درخواست کی اور موصول ہوئی، جہاں میں نے سیاسی ٹیم کے ساتھ کام کیا۔ میں نے سوچا کہ سیاست ٹونٹی کو ٹھیک کرنے کا ایک طریقہ ہے۔
بلاشبہ، نوزائیدہ عراقی سیاسی جماعتوں کو ملک کے پہلے جمہوری انتخابات کی تیاری میں مدد کرنا درست سمت میں ایک قدم تھا۔ میں عراقیوں سے پوچھ گچھ کرنے کے بجائے ان کی باتیں سن رہا تھا۔ کیا غلط ہو رہا ہے اس کا تجزیہ کرنے کے بجائے، میں یہ تصور کرنے میں مدد کر رہا تھا کہ کیا صحیح ہو سکتا ہے۔ اب میں نے عراقیوں کو ایک بے چہرہ دشمن کے طور پر نہیں دیکھا، لفظی طور پر — ابو غریب کے قیدیوں کو ان کے سیلوں سے تفتیشی کمرے میں لایا جاتا تھا جس کے سر پر تھیلا تھا۔ اس کے بجائے، یہ عراقی دوست اور ساتھی بن گئے جن کے ساتھ میں مشترکہ بنیاد اور مقصد رکھتا تھا۔ اس نے کہا، جمہوریت کی طرف ہماری پیش رفت مشکل سے جیتی گئی اور یہ قلیل المدتی ثابت ہوئی۔ میں نے 2005 میں سی آئی اے کو چھوڑ دیا، مشرق وسطیٰ کے ساتھ امن کے لیے زیادہ موثر راستہ بنانے کا عزم کیا۔
2006 اور 2009 میں، میں سی آئی اے کے رکن کے بجائے ایک عام امریکی کے طور پر عراق واپس آیا — جو کہ نو تشکیل شدہ امن ساز گروپ فرات انسٹی ٹیوٹ کا سربراہ تھا۔ میں نے خود دیکھا کہ عراق میں کیا حقیقی تبدیلی آئی ہے، اور اس کا جواب عملی طور پر کوئی نہیں تھا۔ امریکہ کی قیادت میں حسینی حکومت کے خاتمے سے جو صدمہ ہوا وہ صرف ایک جھٹکا تھا، تبدیلی نہیں۔ پہلی بار، میں نے محسوس کیا کہ واشنگٹن نے عراق کی ایک مطلق العنان حکومت سے جمہوریت کی طرف آنے والی طوفانی تبدیلی کا مقابلہ کرنے کی صلاحیت کو کتنی بری طرح سے سمجھا۔ ہم نے ایک سیاسی خلا پیدا کیا جسے پُر کرنے کے لیے ہم تیار نہیں تھے، اور اس لیے اس نے اپنے آپ کو کافی حد تک بھر دیا جیسا کہ پہلے تھا، مختلف کرداروں کے ساتھ۔
حقیقی، معاشرتی تبدیلی جو عراقی دلوں سے آمریت کو ہٹا دے گی- اور اس طرح مستقبل کے آمروں کے عروج کو روکے گی- اس کے لیے بہت زیادہ وقت درکار ہوگا اور اسے خود عراقیوں کو پیدا کرنا ہوگا۔ امید افزا خبر یہ ہے کہ میں بہت سے افراد اور تنظیموں سے رابطے میں ہوں جنہوں نے اس قسم کی طویل مدتی سماجی اور ثقافتی تبدیلی کا آغاز کیا ہے۔
عراق کے گمنام ہیرو
ایسا ہی ایک فرد عراق کے نیشنل یوتھ آرکسٹرا کے بانی اور ڈائریکٹر زوہل سلطان ہیں۔ وہ خود کو مشرق اور مغرب اور اپنے ملک کے متنوع نوجوانوں کے درمیان ایک پل کے طور پر دیکھتی ہے۔ جب وہ صرف 17 سال کی تھیں تو آرکسٹرا شروع کیا، سلطان نے موسیقی کے ذریعے پل بنانے کے لیے عراق میں ہر مذہب اور نسلی گروہ کے نوجوانوں کو اکٹھا کیا۔ آرکسٹرا کے اراکین نے پورے عراق اور یورپ میں کامیابی کے ساتھ پرفارم کرنے کے لیے جنگ، تشدد، اور وسائل کی کمی کی ناقابل یقین رکاوٹوں پر قابو پالیا، جس سے لوگوں کو حقیقی امید اور اتحاد کی علامت ملی- جو کوئی عراقی سیاست دان نہیں کر سکا۔
مجھے یقین ہے کہ اس طرح کی نچلی سطح کی کوششیں ہی پائیدار تبدیلی کا واحد راستہ پیش کرتی ہیں، پھر بھی امریکی حکومت انہیں اگر کوئی مدد فراہم کرتی ہے تو بہت کم ہے۔ مثال کے طور پر، پینٹاگون نے 2015 میں اندازہ لگایا تھا کہ ISIS کے خلاف امریکی فوجی کارروائیوں کی لاگت $9.4 ملین یومیہ تھی، جب کہ عراقی یوتھ آرکسٹرا کے پورے سیزن میں موسیقی کے اسباق، ریہرسل، انتظامیہ، سفر اور کنسرٹس کی لاگت $500,000 ہے۔ اس کے باوجود سلطان کے آرکسٹرا کو امریکی حکومت سے کوئی فنڈ نہیں ملتا۔
خوش قسمتی سے، آج، پہلے سے کہیں زیادہ، شہری اپنی حکومتوں سے مختلف ترجیحات طے کر سکتے ہیں۔ مثال کے طور پر ہم عراق کے یوتھ آرکسٹرا کی حمایت کر سکتے ہیں۔ اور، گھر کے قریب، ہم اپنی مقامی مسجد میں اپنی مسلمان بہنوں اور بھائیوں کے ساتھ گھٹنے ٹیک سکتے ہیں۔ اس دن مسجد کا دورہ کرنے والے عیسائیوں کے ہمارے گروپ میں سفارت کار یا مقامی سیاست دان بھی نہیں تھے - صرف عام شہری جو کسی ایسے مسئلے کی بہتر تفہیم چاہتے تھے جس کے بارے میں وہ خود کو بے بس محسوس کرتے تھے۔ اس سادہ سے کام میں، ہم شہری سفارت کاری کا کام کر رہے تھے، کسی اور کا مسئلہ حل کرنے کا انتظار نہیں کر رہے تھے۔
"ہم" اور "وہ" ہماری سوچ سے کہیں زیادہ متحد ہیں۔
مسلمان دنیا کی آبادی کا تقریباً پانچواں حصہ، تقریباً 1.6 بلین افراد پر مشتمل ہیں، اور 56 ممالک میں ان کی اکثریت ہے۔ جیسا کہ کسی بھی بڑے مذہب کے ساتھ، وہاں بھی اسلامی طرز عمل اور اظہار کی ایک پوری رینج ہے، مرکزی دھارے سے لے کر انتہا پسندی تک۔ مسلمانوں کے ساتھ شکوک و شبہات، امتیازی پالیسیوں، یا یہاں تک کہ تشدد کے ساتھ برتاؤ کرکے، ہم مرکزی دھارے کے مسلمانوں کو انتہاپسندوں سے ہمدردی رکھنے یا ان میں شامل ہونے کی وجہ فراہم کرتے ہیں۔
اچھی خبر یہ ہے کہ ISIS اور دیگر اسلامی انتہاپسندوں جیسے گروہوں کی تعداد انتہائی کم ہے: دنیا کے مسلمانوں کا صرف 0.01 فیصد، ایک دو طرفہ، 34 رکنی ماہر پینل کے ذریعہ کئے گئے گہرائی سے مطالعہ کے مطابق، جسے US-Muslim Engagement Project کہا جاتا ہے۔
مسلم دنیا میں کیے گئے سروے سے ظاہر ہوتا ہے کہ مغربی اقدار کو مسترد کرنے کے بجائے بہت سے مسلمان ان کی تعریف کرتے ہیں ۔ 2013 کے پیو ریسرچ سینٹر کے سروے کے مطابق مشرق وسطیٰ اور شمالی افریقہ میں اکثریت جمہوریت کو بطور نظام حکومت کے حق میں رکھتی ہے- کم از کم تین چوتھائی لبنان (81%) اور تیونس (75%) میں جمہوریت کی حمایت کرتے ہیں۔ مصر میں کم از کم نصف (55٪)، فلسطینی علاقے (55٪)، اور عراق (54٪) بھی ایسا ہی کرتے ہیں۔
مسلمان داعش کی طرز کی انتہا پسندی کے خلاف اپنے خیالات میں اور بھی زیادہ متحد ہیں۔ پیو ریسرچ سینٹر کے مطابق، 2015 کے موسم خزاں میں، 11 اکثریتی مسلم ممالک کے لوگوں نے ISIS کے بارے میں بہت زیادہ منفی خیالات کا اظہار کیا، جن میں سے 100 فیصد لبنان میں اور 94 فیصد اردن میں تھے۔ صرف پاکستان میں اکثریت نے داعش کے بارے میں کوئی واضح رائے پیش نہیں کی۔
یونائیٹڈ ریلیجنز انیشیٹو
دنیا کی بڑھتی ہوئی بین المذاہب تحریک تمام مذاہب کے اعتدال پسندوں کے لیے اور انتہا پسندوں کے لیے ایک اعزاز ہے۔ دوسروں کو تبدیل کرنے، ان کے نظریات کی تذلیل، یا تمام مذاہب کو ایک میں ملانے کی کوشش کرنے کے بجائے، بین المذاہب تحریک تمام روایات اور عقائد کے لوگوں کو ایک دوسرے کے پس منظر کے بارے میں کھلے دل اور احترام کے مقام سے سیکھنے کے لیے اکٹھا کرتی ہے۔
مثال کے طور پر، یونائیٹڈ ریلیجنز انیشی ایٹو کا مشن، دنیا کے 95 ممالک میں 800 سے زیادہ بین المذاہب گروپوں کا ایک عالمی سطح پر نیٹ ورک (فرات انسٹی ٹیوٹ ایک ہے)، اس عظیم مقصد پر روشنی ڈالتا ہے: "پائیدار، روزانہ بین المذاہب تعاون کو فروغ دینا، مذہبی طور پر محرک تشدد کو ختم کرنا اور امن، انصاف کی ثقافتوں کو تخلیق کرنا اور زمین کے تمام باشندوں کی صحت یابی کے لیے۔" ان بین المذاہب گروپوں میں سے تہتر، جنہیں "تعاون کے حلقے" کہا جاتا ہے، جنگ زدہ شام اور عراق سمیت مشرق وسطیٰ کے 13 ممالک میں ہیں۔ میں نے مشرق وسطیٰ میں ان میں سے کئی گروپوں کا دورہ کیا ہے اور دیکھا ہے کہ یہودیوں، مسلمانوں اور عیسائیوں کو ماحولیاتی انحطاط کو کم کرنے سے لے کر خواتین کے حقوق کے لیے لابنگ کرنے سے لے کر نوجوانوں کی قیادت کے لیے مثبت مواقع پیدا کرنے تک بہت سے مسائل سے نمٹنے کے لیے مل کر کام کرتے ہوئے دیکھا ہے۔
امن کے لئے ٹپنگ پوائنٹ
مجھے یقین ہے کہ مشرق وسطیٰ میں امن چھوٹی، نچلی سطح پر کی جانے والی کوششوں سے ابھر سکتا ہے کیونکہ اس طرح بہت سی دوسری بڑی سماجی تبدیلیاں رونما ہوئی ہیں۔ اس عمل کو - جسے "جدت کا پھیلاؤ" کے نام سے جانا جاتا ہے - پہلی بار 60 کی دہائی میں Everett Rogers، PhD، جو اسٹینفورڈ سے تعلق رکھنے والے ایک سماجی سائنس دان نے شناخت کی تھی۔ راجرز کا اب مشہور نظریہ یہ ہے کہ سماجی تبدیلی S-curve پیٹرن کی پیروی کرتی ہے، جو صرف چند لوگوں کے ساتھ چھوٹے سے شروع ہوتی ہے، "جدت کار" جو "نئے خیالات کا تجربہ کرنے کے خواہشمند ہیں۔" تبدیلی کو "ابتدائی اختیار کرنے والوں" کی طرف سے بتدریج قبول کیا جاتا ہے جب تک کہ یہ ایک اہم مقام تک نہ پہنچ جائے — کہیں 15 سے 20 فیصد کے درمیان اس میں شامل آبادی — جس کے بعد تبدیلی رک نہیں سکتی۔ راجرز کے نظریہ کی بنیاد پر، بعد کے اسکالرز نے پایا کہ وقت سب سے بہتر ان لوگوں پر لگایا جاتا ہے جو سامنے والے حصے میں ہوتے ہیں، جو قدرتی طور پر تبدیلیاں کرنے اور کام کرنے کے نئے طریقے اپنانے میں جلدی کرتے ہیں، بجائے اس کے کہ پیچھے والے "دیر سے اپنانے والوں" کو راضی کرنے کی کوشش کریں۔
دنیا کے انتہا پسند اور بنیاد پرست کلاسک "دیر سے اپنانے والے" ہیں - جو عالمگیریت، باہمی ربط اور ایک دوسرے پر انحصار کی طرف تبدیلی کے خلاف مزاحم ہیں۔ جتنا زیادہ وہ اپنی دنیا کو بدلتے اور ترقی کرتے دیکھتے ہیں، اتنا ہی مضبوطی سے وہ ایک قبائلی، قومی یا مذہبی شناخت اور ایک روایتی عالمی نظریہ سے جڑے رہتے ہیں جو ان کے خیال میں تحفظ اور تحفظ فراہم کرتا ہے۔ جیسا کہ سماجی تبدیلی کے تھیورسٹ بتاتے ہیں، اگر ہم امن قائم کرنا چاہتے ہیں یا موسمیاتی تبدیلیوں کو حل کرنا چاہتے ہیں، تو ہمارا وقت اور توانائی دیر سے اپنانے والوں کی نسبت اختراع کرنے والوں پر زیادہ خرچ ہوتی ہے۔
حال ہی میں، میں نے ماحولیاتی وکالت اور امن سازی کی ایک تنظیم EcoPeace مشرق وسطیٰ کے اسرائیلی ڈائریکٹر Gidon Bromberg سے، آبادی کے ایک چھوٹے فیصد سے پیدا ہونے والے بڑے پیمانے پر تبدیلی کے راجرز کے نظریہ کے بارے میں پوچھا۔ "اوہ، ہم نے یقینی طور پر اس کا ثبوت دیکھا ہے!" اس نے جواب دیا. برومبرگ نے 16 سال قبل شروع ہونے والے ایک پروگرام کی وضاحت کی جس میں اردن، اسرائیلی اور فلسطینی کمیونٹی کے رہنماؤں کو مل کر گرتے ہوئے اور سیوریج سے بھرے دریائے اردن کی بحالی کے لیے اکٹھا کیا گیا، یہ دریا نصف انسانیت کے لیے مقدس ہے۔
برومبرگ نے مجھے بتایا، "پہلے تو ہمیں یہ سوچ کر بھی ہنسی آتی تھی کہ دریائے اردن میں کبھی میٹھا پانی آئے گا۔" اور تھوڑی دیر کے لیے، اس پروگرام کی ہر ایک کمیونٹی جہاں EcoPeace کام کرتی ہے، ایک مخر اور پرعزم گروپ کی طرف سے شدید مخالفت کی گئی۔ شروع میں، بہت سے لوگوں کا خیال تھا کہ اردن کے نیچے بہنے والا پانی ضائع ہو گیا ہے: "پانی دشمن کو جا رہا ہے،" جیسا کہ برومبرگ نے کہا۔
EcoPeace نے جو کچھ کیا وہ دریائے اردن میں آلودگی کے مسائل، صفائی ستھرائی کے معاشی فوائد اور اس مسئلے سے نمٹنے کے لیے دونوں طرف کے گروپوں کے ساتھ مل کر کام کرنے کی ضرورت کے بارے میں آگاہی پیدا کرنا تھا۔ "ہم مقامی سطح پر ہیں،" برومبرگ نے زور دیا۔ "ہم کمیونٹی میں سرایت کر گئے ہیں۔ ہم کمیونٹی کے مفادات کی نشاندہی کر رہے ہیں، جو انہیں تحریک دیتی ہے۔ ہم اس کو تحقیق کے ساتھ جوڑتے ہیں- وادی کے انتقال سے ہونے والے معاشی نقصان اور دریا کی بحالی کا معاشی فائدہ۔"
لوگوں میں برسوں کی سرمایہ کاری اور کمیونٹی کی سطح پر بیداری پیدا کرنے کے بعد، سیاسی وکالت اور تحقیق کے ساتھ، EcoPeace اب دریا اور تعلقات کے لحاظ سے ٹھوس نتائج دیکھ رہا ہے۔ اس سے پہلے، "آپ اپنی انگلیوں پر ان لوگوں کی تعداد گن سکتے تھے جو دوسری طرف کے لوگوں سے ملے تھے،" برومبرگ نے یاد کیا۔ اب یہودی، اردنی اور فلسطینی ایک دوسرے سے ملتے ہیں اور ایک ساتھ باقاعدہ سرگرمیوں میں حصہ لیتے ہیں۔
2013 میں، کئی دہائیوں میں پہلی بار میٹھا پانی دوبارہ اردن میں بہنا شروع ہوا، اور گندے پانی کی صفائی کے تین نئے مراکز بنائے گئے ہیں۔ دریں اثنا، برومبرگ اور EcoPeace نے پوری وادی اردن کے لیے ایک ماسٹر پلان کو حتمی شکل دینے کے لیے محنت کی ہے جس میں دریائے اردن کی پوری لمبائی کو سیوریج کینال سے ایک آزاد بہاؤ کے مرکز میں تبدیل کر دیا جائے گا۔ ایک بار جب یہ منصوبہ مکمل ہو جاتا ہے تو وادی اردن کی موجودہ 4 بلین ڈالر کی معیشت 73 بلین ڈالر کی معیشت بن جائے گی۔
لیکن برومبرگ اس سب میں ایک اور بھی بڑا فائدہ دیکھتا ہے، اس بات کی نشاندہی کرتا ہے کہ غربت اور ترقی کی کمی عدم استحکام اور تنازعات کے عوامل ہیں۔ انہوں نے تجویز پیش کی کہ وادی اردن کی ترقی اور بحالی ایک پائلٹ کے طور پر کام کر سکتی ہے، اس نے خطے کے لیے مارشل پلان کی ایک قسم کا مشورہ دیا۔ "ذرا صلاحیت کا تصور کریں،" برومبرگ نے پرجوش انداز میں کہا، "اگر ہم اسی قسم کے ڈیزائن کو وسیع تر لیونٹ، شام اور لبنان کو مستحکم کرنے کے لیے بڑھا سکتے ہیں۔"
****
اس ہفتے کے آخر میں جینیسا وائلڈر اور دیگر مہمانوں کے ساتھ ایک خصوصی ویبینار میں شامل ہوں: "گہری شمولیت کے لیے ڈیزائننگ۔" مزید تفصیلات اور RSVP کی معلومات یہاں۔
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION