பெரும்பாலும் கண்டுபிடிப்புகள் எதிர்பாராத விதமாகவே நிகழ்கின்றன. ஜப்பானிய கல் மதிப்பாய்வு நடைமுறையான சூசேகியை நான் சந்தித்த விதம் இதுதான் . ஆர்ட் கில்டுக்காக ஒரு ஸ்டுடியோ சுற்றுப்பயணத்தைத் திட்டமிடுவதற்காக நான் ஓக்லாண்ட் அருங்காட்சியகத்திற்கு வந்தேன். நேரம் செல்லச் செல்ல, நான் சந்திக்கப் போகும் நபர் எங்கே இருப்பார் என்று யோசித்தேன். இறுதியாக, நான் அவளை அழைத்தேன். நான் ஒரு நாள் முன்னதாகவே வந்தேன் என்று தெரியவந்தது. "ஆனால் கேளுங்கள்," அவள் சொன்னாள், "பிரதான மண்டபத்தில் ஒரு சிறந்த கண்காட்சி உள்ளது. பாறைகளைத் தேடுங்கள்."
அவள் "பாறைகள்" என்று சொன்னாளா?
அவள் செய்தாள்.
எனக்கு பாறைகள் பிடிக்கும். (யாருக்குத்தான் பிடிக்காது?) அதனால் நான் அவளுடைய ஆலோசனையைப் பின்பற்ற முடிவு செய்தேன்.
ஓக்லாண்ட் அருங்காட்சியகத்தில் கலிபோர்னியா கலையின் அற்புதமான தொகுப்பு உள்ளது, எனவே நான் ஒன்றன் பின் ஒன்றாக கேலரியில் சுற்றித் திரிந்தபோது என் தவறு விரைவில் எதிர்பாராத மகிழ்ச்சியாக மாறியது. இதோ நான் இதற்கு முன்பு பார்த்திராத ஒரு வயோலா ஃப்ரே ஓவியம், பின்னர் ஜோன் பிரவுனின் இரண்டு ஓவியங்கள், அதைத் தொடர்ந்து ஒரு எல்மர் பிஷோஃப். ஐயோ. பின்னர் சில டைபென்கார்ன் படைப்புகள் மற்றும் ஒரு சில தீபாட்ஸ், சிலவற்றைக் குறிப்பிடலாம்.
இறுதியில், நான் அவற்றைக் கண்டேன். பல கண்ணாடிப் பெட்டிகளில் ஒன்றன்பின் ஒன்றாக நேர்த்தியான கற்களைப் பார்க்க முடிந்தது. ஒவ்வொரு கல்லின் இயற்கை அழகும் உடனடி மற்றும் மிகவும் பழக்கமான விளைவைக் கொண்டிருந்தது. ஆனால் விரைவில் நான் விளக்க உரையைத் தேடிக்கொண்டிருந்தேன். அங்கே அது இருந்தது: சூசேகி.
இது ஜப்பானில் ஒரு பாரம்பரியம்: சூசெக்கி என்பது இயற்கையான கற்கள், அவை இயற்கை காட்சிகளையோ அல்லது விலங்கு மற்றும் மனித உருவங்களையோ பரிந்துரைக்கின்றன. கற்களை மாற்றியமைக்கக்கூடாது, அவை கிடைத்தபடி காட்சிப்படுத்தப்பட வேண்டும் (ஒற்றை வெட்டு அனுமதிக்கப்படுகிறது). அத்தகைய தரத்தை உள்ளடக்கிய ஒரு கல்லை யாராவது கண்டறிந்தால், அது சேகரிக்கப்பட்டு, அந்தக் கல் அமர்வதற்காக ஒரு காட்சி அடித்தளம், பொதுவாக மரத்தால் ஆனது. இந்த பாரம்பரியம் சீனாவிலிருந்து வந்தது, அங்கு 7 ஆம் நூற்றாண்டில் டாங் வம்சத்தின் ஆரம்பத்திலேயே அறிஞர்களின் கற்கள் சேகரிக்கப்பட்டு பாராட்டப்பட்டன.
காலையில் முற்றிலும் எதிர்பாராத கண்டுபிடிப்பு ஒரு புதிய உலகத்தைக் கண்டுபிடிப்பது போல இருந்தது. அதே நேரத்தில், அது எனக்கு ஏற்கனவே தெரிந்த ஒன்று போலவும் தோன்றியது. நான் அதை "பாறை சேகரிப்பு" என்று அழைத்தேன். எனவே, அந்த இடத்திலேயே, ஒரு புதிய விசாரணையைத் தொடங்க முடிவு செய்ததில் ஆச்சரியமில்லை. அது விரைவில் என்னை மசாஹிரோ நாகஜிமா மற்றும் சான் பிரான்சிஸ்கோ சூசெக்கி கையின் தலைவர் ஜேனட் ரோத் ஆகியோரிடம் அழைத்துச் சென்றது. அவர்கள் என்னுடன் பேசுவதற்கு மனதார ஒப்புக்கொண்டனர்.
மசாஹிரோ [மாஸ்] ஜப்பானில் பிறந்து 1950களில் அங்கேயே வளர்ந்தார். அவர் அமெரிக்காவிற்கு வந்து 1970 இல் சான் பிரான்சிஸ்கோவிற்கு வந்தார். அவருக்கு அந்த நாள், மார்ச் 1, நினைவிருக்கிறது. அவருக்கு 21 வயது.—ஆர். விட்டேக்கர்
படைப்புகள்: உங்கள் முதல் அபிப்ராயம் என்ன?
மசாஹிரோ நகாஜிமா: ஒருவித சுதந்திரம் என்பதுதான் எனக்கு முதல் அபிப்ராயம். ஜப்பானிய இரண்டாம் தலைமுறையைச் சேர்ந்த என் நண்பர், என்னை அழைத்துக்கொண்டு ஹேவர்டில் உள்ள அவரது வீட்டிற்கு காரில் சென்றார்.
படைப்புகள்: ஜப்பானில் நீங்கள் ஏதோ ஒரு வகையில் கட்டுப்படுத்தப்பட்டதாக உணர்ந்தீர்களா?
மாஸ்: ஆமாம், குறிப்பாக குடும்ப வணிக கடமைகள் மற்றும் எதிர்பார்ப்புகளால். 1970 ஆம் ஆண்டில், டோக்கியோ மிகவும் நெரிசலாக இருந்தது, அதாவது எல்லா இடங்களிலும் பயங்கர நெரிசல். போக்குவரத்தும் நன்றாக இல்லை - இப்போது சீனாவைப் போல, எங்கும் புகைமூட்டம்.
படைப்புகள்: அது ஜப்பானின் பொருளாதார விரிவாக்கத்தின் காலமா?
மாஸ்: மிகப்பெரியது, 1970 இல் ஒரு பெரிய விரிவாக்கத்தின் ஆரம்பம்.
வேலைகள்: நீங்கள் ஜப்பானில் கல்லூரிக்குச் சென்றீர்களா?
மாஸ்: எனது குடும்பத் தொழில் காரணமாக, நான் சேக் தயாரிப்பது தொடர்பான உயிர்வேதியியல் படித்தேன்.
வேலைகள்: நீங்கள் இங்கு வந்தபோது, பள்ளியில் தொடர்ந்தீர்களா?
மாஸ்: ஆமாம், உடனே. எனக்கு ஆங்கிலம் அவ்வளவு நன்றாக இல்லை, அதனால் நான் பள்ளிக்குச் சென்றேன்.
வேலை செய்கிறது: ஆனால் உயிர்வேதியியல் இல்லையா?
மாஸ்: இல்லவே இல்லை. அந்த நேரத்தில் எனக்கு வியாபாரத்தில் அதிக ஆர்வம் இருந்தது.
படைப்புகள்: ஜப்பானில் வளர்ந்த நீங்கள், கலையில் ஏதேனும் ஒரு வகையில் ஆர்வம் கொண்டிருந்தீர்களா?
மாஸ்: ஆமாம், ஆனால் குடும்ப எதிர்பார்ப்புகள் காரணமாக நான் என்ன செய்ய விரும்புகிறேன் என்பதைப் பற்றி சிந்திக்க எனக்கு ஒருபோதும் வாய்ப்பு கிடைக்கவில்லை.
நான் கிராமப்புறங்களில் உயரமான மலைகளையும், பனி மலைகளையும் பார்த்து வளர்ந்தேன். மலைகளால் சூழப்பட்ட வளர்ச்சி எனது சூசெக்கி அறக்கட்டளையின் ஒரு பகுதியாகும்.
வேலைகள்: நீங்கள் ஒரு பண்ணையில் இருந்தீர்களா, அல்லது அது போன்ற ஏதாவது ஒன்றில் இருந்தீர்களா?
மாஸ்: அது வெவ்வேறு மலைகளால் சூழப்பட்ட ஒரு சிறிய நகரம்.
வேலைகள்: நீங்கள் மலைகளில் ஏறினீர்களா?
மாஸ்: ஆமாம், எல்லா நேரங்களிலும். முக்கியமாக பகல்நேர நடைபயணம் மட்டுமே.
படைப்புகள்: நீங்களே?
மாஸ்: பல முறை நானே, ஆனால் நான் சிறுவனாக இருந்தபோது, ஒரு குழுவுடன் சென்றிருக்கிறேன். தொடக்கப்பள்ளிக்குப் பின்னால் ஒரு சிறிய மலை இருக்கிறது, அதை அரை மணி நேரத்தில் ஏறிவிடலாம். நீங்கள் உச்சிக்குச் செல்லும்போது, முழு சிறிய நகரத்தையும் பார்க்கலாம். அது ஒரு சிறந்த உணர்வு.
படைப்புகள்: நீரோடை, பாறைகள், செடிகள் மற்றும் மரங்களைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தீர்களா?
மாஸ்: துரதிர்ஷ்டவசமாக, நான் சிறுவனாக இருந்தபோது, நான் கவனம் செலுத்தவில்லை. ஆற்றில் நீந்தி மீன் பிடிப்பது எப்படி என்று தேடிக்கொண்டிருந்தேன்.
வேலை செய்கிறது: உங்கள் வாழ்க்கையில் மற்ற விஷயங்களிலிருந்து விலகிச் செல்வது ஒரு நிம்மதியாக இருந்ததா?
மாஸ்: எனக்கு நிம்மதியா தோணல. வீட்டில் நான் கொஞ்சம் சுதந்திரமா இருந்தேன். மீன் பிடிப்பதில் எனக்கு ஆர்வமும், மிகுந்த ஆர்வமும் இருந்தது.
படைப்புகள்: அந்த நேரத்தில், சூசேகியைப் பற்றி உங்களுக்குத் தெரியுமா?
மாஸ்: இல்லை. நான் கற்களைச் சேகரித்து வீட்டிற்குக் கொண்டு வருவேன், குறிப்பாகப் பாறையாகிப் போன மரத்தை.
படைப்புகள்: நீங்கள் எப்போது முதன்முதலில் சூசேகியில் ஈடுபட்டீர்கள்?
மாஸ்: 1980 இல் நான் தொடங்கினேன்.
படைப்புகள்: அது எப்படி தொடங்கியது?
மாஸ்: நான் முதல் பத்து வருடங்கள் சான் பிரான்சிஸ்கோவில் வசித்து வந்தேன், அப்போது நான் நான்கு குழந்தைகளை வளர்த்து வந்தேன். நாங்கள் சன்செட் பகுதியில் வசித்து வந்தோம், அது எப்போதும் மூடுபனியால் சூழப்பட்டிருந்தது. பின்னர் நாங்கள் மென்லோ பூங்காவிற்கு குடிபெயர்ந்தோம். அந்த நேரத்தில் நான் ஒரு அற்புதமான வயதானவரை சந்தித்தேன், மிஸ்டர் ஹிரோட்சு. அவர் என்னை தனது வீட்டிற்கு அழைத்து என் கண்களைத் திறந்தார். அவர் முழுவதும் அற்புதமான கற்கள் இருந்தன, மேலும் அவர் சூசிகியின் ஆசிரியராகவும் இருந்தார். 
வேலை செய்கிறது: எனக்குப் புரிகிறது. அவர் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறாரா?
மாஸ்: இல்லை. அப்போது அவருக்கு 80 வயதுக்கு மேல்.
ஜேனட்: சூய்செக்கியை அறிமுகப்படுத்தி, விரிகுடா பகுதியில் அதைக் கற்றுக் கொடுத்தவர் திரு. ஹிரோட்சு தான்.
மாஸ்: அவர் கஷு சூசேகி கையை நிறுவினார். வரலாறு 45 அல்லது 50 ஆண்டுகள் பழமையானது.
ஜேனட்: இது பாலோ ஆல்டோவில் அமைந்துள்ளது, இன்னும் உள்ளது.
படைப்புகள்: அவர் உங்களை எப்படி சூசேகிக்கு அறிமுகப்படுத்தினார்?
மாஸ்: அவருடைய வீட்டில் எங்களுக்குப் பிடித்த இடம் அவருடைய பட்டறை. அதனால் நான் கதவைத் தட்டும்போது, அவர் என்னை வரவேற்பதில் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைவார். பிறகு நாம் அவருடைய சிறிய பட்டறைக்குச் சென்று நாள் முழுவதும் கற்களைப் பற்றிப் பேச வேண்டும்.
அந்த நேரத்தில், எனக்கு ஏற்கனவே ஒரு கலை பின்னணி இருந்தது; நான் இங்கே கலைப் பள்ளியில் படித்தேன். நான் வளர்ந்த விதம் கல். நிலப்பரப்பு கல், குறிப்பாக மலைகள், எனது பின்னணி.
வேலை செய்கிறது: சரி. அது உங்கள் கடந்த காலத்தில் ஆழமாக உள்ளது.
மாஸ்: என்னுடைய கடந்த காலத்தை ஆழமாகப் புரிந்துகொண்டேன். அந்தப் பண்பாட்டை ஏற்றுக்கொள்வது மிகவும் இயல்பானது.
வேலை செய்கிறது: ஆமா. நீங்க மிஸ்டர் ஹிரோட்சுவோட கதவைத் தட்டுங்க, அவர் உங்களைப் பார்த்ததுல ரொம்ப சந்தோஷப்படுவாரு.
மாஸ்: அவர் என்னைப் பார்த்ததில் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தார் [சிரிக்கிறார்].
படைப்புகள்: அது அழகாக இருக்கிறது. சரி, நீங்கள் அவரை எப்படி முதலில் சந்தித்தீர்கள்?
மாஸ்: எனக்கு ஞாபகம் இல்லை. எப்படியோ நாங்கள் ஒருவரையொருவர் விரும்பினோம்.
ஜேனட்: அந்த நேரத்தில் நீங்கள் இஸ்ஸெய் சமூகத்தில் அதிக ஈடுபாடு கொண்டிருந்தீர்கள், இல்லையா? முதல் தலைமுறை.
மாஸ்: சரி.
வேலைகள்: சிறிய பட்டறைக்குத் திரும்புவோம். அவர் உங்களை வரவேற்கிறார், நீங்கள் பட்டறைக்குள் சென்று...
மாஸ்: நிறைய பாறைகள்.
வேலை செய்கிறது: அப்போ நீங்க அங்க என்ன பண்ணிட்டு இருப்பீங்க?
மாஸ்: அவருக்குப் பிடித்த கல் எது என்று கேட்பது.
வேலை செய்கிறது: அவர் உங்களுக்கு ஒரு கல்லைக் காண்பிப்பாரா?
மாஸ்: 35 வருடங்களுக்கு முன்பு நான் அவருடைய ஸ்டுடியோவில் அதிக நேரம் செலவிட்டது எனக்கு நினைவிருக்கிறது. நாங்கள் நேரத்தை மறந்துவிடுகிறோம். இரவு உணவு நேரத்தில் அவரது மனைவி, "நீங்கள் இரவு உணவிற்கு தங்குங்கள்" என்று கூறுகிறாள்.
"ஓ." அதனால் நான் என் மனைவியை, முந்தைய மனைவியை, "நான் இரவு உணவிற்கு தங்கப் போகிறேன்" என்று அழைக்கிறேன். அவரது மனைவி மிகவும் அன்பானவர், மிகவும் அன்பானவர். நான் ஒரு பேரக்குழந்தையைப் போல உணர்ந்தேன்.
வேலை செய்கிறது: அதற்கெல்லாம் நீங்கள் மிக நன்றாக பதிலளித்தீர்கள்.
மாஸ்: என்னுடைய கலைப் பின்னணியுடன். ஆரம்பத்தில், நான் சிட்டி கல்லூரிக்குச் சென்றேன். பின்னர் சான் பிரான்சிஸ்கோ கலை நிறுவனத்திற்குச் சென்றேன்.
படைப்புகள்: நீங்கள் கலை நிறுவனத்தில் BFA பட்டம் பெற்றிருக்கிறீர்களா?
மாஸ்: ஆமாம்.
படைப்புகள்: நானும் உங்களுடன் பட்டறையில் இருந்திருக்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறேன். அவர் அதை மற்ற நண்பர்களுடன் பகிர்ந்து கொண்டாரா?
மாஸ்: யாரும் இல்லை.
படைப்புகள்: எனவே அது அவருக்கு மிகவும் முக்கியமானதாக இருந்திருக்க வேண்டும்.
மாஸ்: சிறப்பு.
வேலை செய்கிறது: உங்களுக்காகவும்.
மாஸ்: நிச்சயமாக. அது ரொம்ப நாளுக்கு முன்னாடி. அவர் ஓய்வு பெற்றிருந்ததால, என்னுடன் செலவிட அவருக்கு நிறைய ஓய்வு நேரம் கிடைத்தது.
வேலை செய்கிறது: நீங்கள் இந்தப் பாறைகளைச் சுற்றி சந்திப்பீர்கள்.
மாஸ்: ஆமாம். நிறைய முடிக்கப்பட்ட கல் சூசேக்கிகளும்.
ஜேனட்: ஹிரோட்சு-சென்செய் உங்களுக்குக் கொடுத்த படைப்பை ரிச்சர்டுக்குக் காட்ட விரும்புகிறீர்களா?
மாஸ்: [வெளியேறி திரும்பி வந்து ஒரு துண்டை மேசையில் வைக்கிறார்]
படைப்புகள்: இந்தப் படைப்பைப் பற்றிச் சொல்லுங்கள்.
மாஸ்: இதை அவர் என் வீட்டிற்கு நேரில் கொண்டு வந்தார். வகுப்பறையில் அல்ல, எனக்குக் கொடுத்தார். நாங்கள் நல்ல நண்பர்களான பிறகு, சான் பிரான்சிஸ்கோவில் உள்ளவர்களை சான் பிரான்சிஸ்கோவில் உள்ள சூசெக்கி கை திறக்க அழைப்பதாகக் கூறினார். ஜேனட் இப்போது அதன் தலைவராக உள்ளார்.
ஜேனட்: அது 1982 ஆம் ஆண்டு.
மாஸ்: 1982-ல் அவர் என்னிடம், “நீங்கள் சேர விரும்புகிறீர்களா?” என்று கேட்டார். நாங்கள் ஒருவரையொருவர் “மிஸ்டர்” என்று அழைத்தோம் - ஜப்பானிய மொழியில். “மாஸ்” அல்ல. ஆனால் உங்களுக்காக நான் “மாஸ்” என்று சொல்கிறேன்.
படைப்புகள்: அவர் மசாஹிரோ-சான் என்று கூறுவார்?
மாஸ்: இல்லை, இல்லை. நகாஜிமா-சான். அவர் என்னை சான் பிரான்சிஸ்கோ சூசேகி காய்-ல் சேர பரிந்துரைத்தார், பாலோ ஆல்டோ சூசேகி காய்-ல் அல்ல, அது நெருக்கமாக இருந்தது. ஏனென்றால் அவர் ஆரம்பத்தில் இருந்தே அங்கு கற்பிப்பதாகக் கூறினார்.
படைப்புகள்: எனக்குப் புரிகிறது. சான் பிரான்சிஸ்கோ கிளப்பில் நீங்கள் இதையெல்லாம் ஆரம்பத்திலிருந்தே கற்றுக் கொண்டிருப்பீர்கள்.
மாஸ்: ஆமா. அடிப்படை, எல்லாமே.
படைப்புகள்: ஹிரோட்சு-சானின் சூசேகி நடைமுறை, அது ஒரு பாரம்பரியத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டதா? அல்லது அதை விட குறைவான முறையானதா?
மாஸ்: அந்த நேரத்தில் அவருக்கு இந்த நாட்டில் பள்ளிக்கூடம் இல்லை. ஜப்பானில், ஏராளமான குழுக்களும் பள்ளிகளும் இருந்தன, ஆனால் இங்கே, அவர் ஒரு நிறுவனர். இங்கு சூசேகி செய்த முதல் மனிதர் அவர்தான். அவருக்குக் கிடைத்த ஒரே தகவல் ஜப்பானில் இருந்து வரும் சூசேகி புத்தகங்கள் மற்றும் பத்திரிகைகள் மட்டுமே.
ஜேனட்: பாலோ ஆல்டோவில் உள்ள அவரது கிளப் இந்த நாட்டின் மிகப் பழமையான ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட கிளப் ஆகும். அந்த நேரத்தில் அது கிட்டத்தட்ட முற்றிலும் இஸ்ஸெய் ஜப்பானியர்களாக இருந்தது. அதே நேரத்தில், தெற்கு கலிபோர்னியாவிலும் சாக்ரமெண்டோவிலும் பிற ஜப்பானிய குடியேறிகளும் கற்பித்துக் கொண்டிருந்தனர்.
படைப்புகள்: சூசேகி எதிலிருந்து வருகிறது என்பதற்கான அடித்தளத்தைப் பற்றி உங்களுக்கு ஒரு நுண்ணறிவு இருக்கிறதா, ஜேனட்? நான் சொல்ல வருவது என்னவென்றால், அது எந்த ஆழமான மட்டத்திலிருந்து வளர்கிறது, அல்லது எந்த நோக்கத்திற்காக பாடுபடுகிறது?
மாஸ்: நான் அப்படித்தான் சொல்ல வந்தேன். தனிப்பட்ட முறையில், சூசேகிக்கும் ஜென்னுக்கும் எவ்வளவு பெரிய உறவு இருக்கிறது என்பதைப் பற்றி அவர் தொடர்ந்து பேசினார். சூசேகி மூலம் ஜென் உலகிற்குள் நுழைவதே அவரது கனவு. அதுதான் அவரது உண்மையான பின்னணி.
படைப்புகள்: அவரது சொந்த பின்னணி ஜென்னில் இருந்ததா?
மாஸ்: ஜென் மத நம்பிக்கை.
படைப்புகள்: ஹிரோட்சு-சானுக்கு ஜென்னில் ஒரு அடித்தளம் இருந்ததா?
மாஸ்: அவர் ஒரு ஜென் குரு இல்லை, ஆனால் அவருக்கு ஜென் பற்றிய அபார அறிவு இருந்தது. அவர் ஒரு அறிஞர்.
படைப்புகள்: ஒரு அறிஞரா? அவருக்கு டெய்செட்ஸ் சுஸுகி தெரியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?
மாஸ்: அவருக்குத் தெரியும்னு நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்.
படைப்புகள்: நீங்கள் எப்போதாவது டெய்செட்ஸ் சுஸுகியை சந்தித்தீர்களா?
மாஸ்: இல்லை. ஆனால் ஹிரோட்சு-சானுக்கு ஜென் மற்றும் புத்த மதம் பற்றி அபாரமான அறிவு இருந்தது.
படைப்புகள்: சூசேகியில் எப்போதாவது முறையான தியானம் உள்ளதா? அல்லது அது போன்ற வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?
மாஸ்: தியானம் வேண்டாம். ஜென் மையத்திற்குச் செல்வது போன்ற முறையான பயிற்சி இல்லை. சூசேகிக்கு மிக முக்கியமான விஷயம் ஆன்மீகம், ஆன்மீகத்தை எவ்வாறு வளர்ப்பது என்பதுதான். கல் மட்டும்தான்... நாம் செய்வது வெறும் தோற்றத்திற்காகவோ அல்லது கல்லைக் காண்பிப்பதற்காகவோ அல்ல. எந்தக் கலையையும் போலவே, உங்கள் ஆன்மாவும் கல்லின் ஆழமான பின்னணியில் உள்ளே இருக்கிறது.

மாஸ்: இந்தக் கல்லைப் பார்க்கும்போது - இது பல கற்களில் ஒன்றுதான்; அவரிடம் நிறைய கற்கள் இருந்தன. நான் 30களின் நடுப்பகுதியில் இருந்திருக்கலாம், 4 குழந்தைகளை வளர்ப்பதில் மும்முரமாக இருந்த இளைஞன், இந்தக் கல்லை எனக்குக் கொடுத்தபோது. இதைப் பற்றி நான் மிகவும் வருத்தப்பட்டேன் [சிரிக்கிறார்], ஏனென்றால் அவருடைய ஜென் தத்துவம் எனக்குப் புரியவில்லை. எனக்கு ஆச்சரியமாக இருந்தது. அழகான நிலப்பரப்பைக் காட்டும் ஒரு பாரம்பரியமான சூசெக்கி கல்லை நான் எதிர்பார்த்தேன். இது உண்மையில் வழக்கமான நிலப்பரப்பு கல் அல்ல.
இது ஒரு ஆன்மீகக் கல் போன்றது. நான் வயதாகும்போது, அவர் உண்மையில் சொல்ல விரும்பியது வெறும் ஸ்டைல் அல்ல, வெறும் அழகான உடல் தோற்றம் அல்ல என்பதை நான் உணர்கிறேன். இதற்கு அழகான தோற்றம் இல்லை, ஆனால் ஜென்னின் உணர்வைக் காட்டுகிறது.
வேலை செய்கிறது: இந்தப் பாறையில் நீங்கள் பார்ப்பது அழகாக இருக்கிறது.
மாஸ்: ஜென் என்பதற்கு அவர் என்ன அர்த்தம். அது மிகவும் அமைதியானது. மிகவும் பணிவானது. மிகவும் அடக்கமானது.
வேலை செய்கிறது: எனவே ஆன்மீக ரீதியில் வளர நீண்ட நேரம் எடுக்கும், இப்போது நீங்கள் அதைப் பார்க்க முடியும்...
மாஸ்: நான் இன்னும் சின்னப் பையன்தான்! [சிரிக்கிறார்]
வேலை செய்கிறது: ஆனால் நீங்கள் ஆழத்தை உணர ஆரம்பிக்கிறீர்கள்.
மாஸ்: எனக்கு இப்போது புரிகிறது. அவர் என்ன சொல்ல வருகிறார் என்பது எனக்குப் புரிகிறது. இதுதான் சூசேகியின் குறிக்கோள் என்று அவர் நம்பியிருப்பார் என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்.
வேலை செய்கிறது: இந்தக் கல்லை அவன் உனக்குக் கொடுக்கும்போது, அவன் உனக்குக் கொடுக்க முயற்சிக்கிறான்...
மாஸ்: அவர் என்னை மிகவும் நேசித்தார். அதாவது, நான் எத்தனை முறை அவருடன் அவரது வீட்டில் நாள் முழுவதும் இருந்திருக்கிறேன். இப்போது அவர் நான் அவரது போதனையைத் தொடர வேண்டும் என்று எதிர்பார்த்தார் என்பதை நான் உணர்கிறேன். ஜென் பாணி கற்பித்தல் பெரும்பாலும் வார்த்தைகள் இல்லாமல் உள்ளது; அவர் ஜென் கற்பிக்கும் ஒரு வழியாக எனக்கு கல்லைக் கொடுத்தார்.
படைப்புகள்: இதை முன் வைப்பதும், அதன் ஆழத்தை உணருவதும் என்னை நெகிழ்ச்சியடையச் செய்கிறது.
மாஸ்: ஆழம் மற்றும் அடக்கம்.

படைப்புகள்: இதைப் புரிந்துகொள்வது மிகவும் கடினமான விஷயம். குறிப்பாக அமெரிக்காவில் இது உங்களுக்கு சுவாரஸ்யமாக இருக்கும், ஜேனட் - இந்த தலைப்பு. நான் இதை ஒரு ஜப்பானிய அழகியல் என்று அழைப்பேன்.
ஜேனட்: ஆம்.
வேலைகள்: நீங்கள் அமெரிக்காவிலிருந்து வருகிறீர்களா?
ஜேனட்: நான் செயிண்ட் லூயிஸைச் சேர்ந்தவன். என்னுடைய குறிப்பிட்ட வம்சாவளியைச் சேர்ந்த மிகச் சமீபத்திய குடியேறி 1854 இல் வந்ததாக நினைக்கிறேன்.
வேலைகள்: சரி, அவ்வளவுதான். சூசேகியில் உங்கள் சொந்த பயணம் பற்றி கொஞ்சம் பேச முடியுமா?
ஜேனட்: சரி, நான் பே ஏரியாவுக்கு குடிபெயர்ந்த பிறகு, நான் பெர்க்லியில் வசித்து வந்தேன். பின்னர் எனக்கு வேலை கிடைத்த பிறகு, எனது சிறிய பட்டதாரி பள்ளி குடியிருப்பில் இருந்து ஓக்லாந்திற்கு குடிபெயர்ந்தேன். போன்சாயின் புகைப்படங்களை நான் பார்த்தேன், இப்போது நான் பார்த்து, "அவை போன்சாய் அல்ல" என்று கூறுவேன். ஆனால் நான் அவற்றைப் பார்த்து மயங்கிவிட்டேன்.
லேக் மெரிட் அருகே ஒரு அடுக்குமாடி குடியிருப்பை வாங்கிய பிறகு - இது அநேகமாக 1982 ஆம் ஆண்டு - கிழக்கு விரிகுடா போன்சாய் சங்கத்தின் ஒரு நிகழ்ச்சிக்கான பட்டியலைப் பார்த்தேன். அதனால் நான் சென்றேன். நான் மிகவும் ஈர்க்கப்பட்டேன், என் கூச்சத்தை எல்லாம் கடந்து ஒரு கூட்டத்திற்குச் சென்றேன். பின்னர் நான் குழுவில் சேர்ந்து போன்சாய் பற்றி கற்றுக்கொள்ளத் தொடங்கினேன், அதுதான் ஜப்பானிய அழகியலுக்கான எனது அறிமுகம்.
படைப்புகள்: இப்போது, உங்களை மீண்டும் ஈர்த்தது எது?
ஜேனட்: தொட்டிகளில் இருந்த இந்த சிறிய மரங்களைப் பற்றி ஏதோ ஒரு சுவாரஸ்யமான விஷயம் இருந்தது, இங்குள்ள எவருக்கும் போன்சாய் பற்றிய நல்ல பயிற்சியும் அறிவும் கிடைப்பதற்கு முன்பே அது நடந்தது. எனவே நான் அந்தப் பயணத்தைத் தொடங்கினேன், இந்த மக்கள் சமூகத்தில் என்னைக் கண்டேன். புலம்பெயர்ந்த ஜப்பானியர்களுடன் பல அமெரிக்கர்களும் இருந்தனர், அவர்கள் பொழுதுபோக்கு ஆர்வலர்களாகவும், வயதானவர்களாகவும், அதிக அறிவுள்ளவர்களாகவும் இருந்தனர். இந்த சமூகம் ஜப்பானிய பாரம்பரிய கலைகளைப் படிக்கும் பிற சமூகங்களுடன் இணைக்கப்பட்டது, மேலும் மக்கள் போன்சாய் சமூகத்தில் சூசெக்கியை அறிமுகப்படுத்தத் தொடங்கினர். ஜப்பானைப் போலவே, ஒரு மரத்தையும் கல்லையும் இணைக்க சூசெக்கி பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படுகிறது - ஒரு சூசெக்கி மற்றும் ஒரு போன்சாய்.
வேலை செய்கிறது: இது ஒரு சுவாரஸ்யமான கேள்வி - உண்மையான போன்சாய் என்றால் என்ன, எது இல்லை? அல்லது எது நன்றாகச் செய்யப்பட்டுள்ளது, எது இல்லை? வித்தியாசத்தை ஒருவர் எவ்வாறு தீர்மானிப்பது?
ஜேனட்: சரி, போன்சாயைப் பொறுத்தவரை, அது ஓரளவுக்கு அளவுகோல் மற்றும் மரத்தை எவ்வாறு கையாள்வது மற்றும் அதை எவ்வாறு சரியாக வளர்ப்பது என்பது பற்றிய அறிவு ஆகியவற்றுடன் தொடர்புடையது, இதனால் அது ஒரு ஆரோக்கியமான மரமாக இருக்கும். எனவே தோட்டக்கலை திறன்கள் இதில் அடங்கும். நல்ல கலவையைத் தேடுவதற்கான அடிப்படை கலைத் திறன்களும் உள்ளன; மரத்தை எவ்வாறு வளர்ப்பது, இதனால் அது உங்கள் பார்வையை கலவைக்குள் வைத்திருக்கும் மற்றும் எல்லா இடங்களிலும் ஓடாமல் இருக்கும். அதைப் பற்றிய முறையான கருத்துக்கள் உள்ளன, சிலர் அதை கடுமையான விதிகள் என்று மொழிபெயர்க்கிறார்கள் - சில நேரங்களில் நாகரீகமாகவும் சில நேரங்களில் மரங்களை வடிவமைப்பதற்கான பொருத்தமான வழிகளைப் பற்றிய சம்பிரதாயங்கள். சில நேரங்களில் அவை வந்து போகும் நாகரீகங்கள் மட்டுமே.
படைப்புகள்: போன்சாயில் சூசேக்கியை விட மேம்பட்ட அழகியல் சம்பிரதாயம் உள்ளதா? அதைச் சுற்றி போன்சாய் சூசேக்கியிலிருந்து எவ்வாறு வேறுபடுகிறது?
ஜேனட்: அவர்கள் இருவரும் ஒரே மாதிரியானவர்கள், ஏனென்றால் அவர்கள் இருவரும் கலவை பற்றிய சில ஜப்பானிய கருத்துக்களைப் பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள்: சமச்சீரற்ற முக்கோணம், வெற்று இடத்தைப் பயன்படுத்துதல். ஆனால் அவை மிகவும் வேறுபட்டவை, வெளிப்படையாக. இது முற்றிலும் மாறுபட்ட ஒரு ஊடகம். ஒன்று வாழ்வது, எப்போதும் மாறுவது, இறுதியில் இறப்பது. மற்றொன்று, குறைந்தபட்சம் மனித கால அளவில் அல்ல. ஆனால் அவர்கள் இருவரும் இயற்கையின் சுருக்கத்தை, அந்த இயற்கையின் ஓரளவு இலட்சியப்படுத்தப்பட்ட பார்வையில், உங்கள் வீடு அல்லது தோட்டத்திற்குள் கொண்டுவரும் கருத்தைப் பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள். உங்களிடம் அழகாகப் பராமரிக்கப்படும் வெள்ளை பைன் இருந்தால், கோயோமட்சு - அது உண்மையிலேயே சிறப்பாக செய்யப்பட்டிருந்தால் - அது மலை உச்சியில் ஒரு பழைய மரத்தின் உருவத்தை எழுப்புகிறது. சூசிகியும் அப்படித்தான், உங்களுக்குத் தெரியும். நான் காலையில் இங்கே உட்கார்ந்து தட்டையான மேற்பரப்புடன் கூடிய அந்தக் கல்லைப் பார்க்கிறேன், பின்னர் சிறிய மலையுடன், நான் டுவோலும்னே புல்வெளிகளில் அல்லது அது போன்ற இடத்தில் என்னை கற்பனை செய்து பார்க்க முடியும். அது அந்த உருவத்தை எனக்குள் கொண்டுவருகிறது.
வேலை செய்கிறது: ஒரு நொடி பின்னோக்கிச் செல்ல, நீங்கள் பள்ளிக்குச் சென்றபோது உங்களுக்கு எதில் ஆர்வம் இருந்தது?
ஜேனட்: நான் வானியல் மற்றும் இயற்பியல் படித்தேன், நான் ஒரு கல்வியாளராக, இயற்பியலாளராகவோ அல்லது வானியலாளராகவோ இருக்கப் போகிறேன் என்ற எண்ணம் எனக்கு இருந்தது.
வேலை செய்கிறது: சரி. பின்னர், ஒரு கட்டத்தில், நீங்கள் போன்சாய்க்கு ஆளாகிறீர்கள்.
ஜேனட்: ஆம்.
வேலை செய்கிறது: சரி. இதோ ஒரு கேள்வி. ஒரு தொடக்கக்காரருக்கு விதிகள் கற்பிக்கப்படுகின்றன, அவற்றைப் பின்பற்ற முயற்சிக்கத் தொடங்கலாம். நீங்கள் தாவரத்தைப் பார்த்து அதைப் படிக்கிறீர்கள். ஆனால் நீங்கள் அதனுடன் தொடர்ந்தால், வேறு ஏதோ ஒன்று உருவாகத் தொடங்குகிறது என்று நான் கருதுகிறேன். அதைப் பற்றித்தான் எனக்கு ஆர்வமாக உள்ளது. நீங்கள் விதிகளை உள்வாங்கிக் கொண்டீர்கள் என்று சொல்லலாம், ஆனால் அது எதைப் பற்றியது என்பதற்கான மற்றொரு நிலை அல்லது அது போன்ற ஏதாவது தோன்ற முடியுமா?
ஜேனட்: நீங்க என்ன சொல்றீங்கன்னு எனக்குப் புரியுதுன்னு நினைக்கிறேன்.
மாஸ்: நான் சொல்லலாமா?
ஜேனட்: ஆமாம், தயவுசெய்து.
மாஸ்: போன்சாயில், மிக முக்கியமான விஷயங்களில் ஒன்று வாழ்க்கை மற்றும் இறப்பு.
ஜேனட்: அது உண்மைதான். அது ஒரு போன்சாய் மரம் உங்களுக்குச் சொல்லும் கதை.
வேலை செய்கிறது: அது உண்மையில் அதை முன்னோக்கில் வைக்கிறது. அதுதான் அடித்தளம்.
மாஸ்: உண்மையான அடித்தளம். ஒவ்வொரு நாளும் நீங்கள் எவ்வளவு பொறுமையாக அதற்கு தண்ணீர் கொடுக்கிறீர்கள், போன்சாய் மரத்தை கவனித்துக் கொள்ளுங்கள். வாழ்க்கை மற்றும் இறப்பு.
ஜேனட்: எங்களிடம் இறந்த மரமும் உயிருள்ள மரமும் சுற்றி மூடப்பட்ட ஒரு பழைய ஜூனிபர் உள்ளது, அது அந்தப் போரை காட்டுகிறது. அல்லது, எனக்கு ஒரு ஸ்டீவர்டியா மரம் உள்ளது, அது ஒரு நல்ல, முதிர்ந்த, பழைய, காட்டு மரம் போன்றது. இது ஒரு பழைய மலை ஜூனிபரிலிருந்து முற்றிலும் மாறுபட்ட கதையைச் சொல்கிறது. ஆனால் எப்போதும், போன்சாய் மரங்கள் பழைய மரங்கள் மற்றும் வயதின் பண்புகளைக் காட்டுகின்றன.
படைப்புகள்: வாழ்க்கை மற்றும் இறப்பு மற்றும் அதன் தவிர்க்க முடியாத தன்மையைப் பற்றி சிந்திப்பதற்கு நமக்கு ஒரு கலாச்சார வடிவம் இருப்பதாக நான் நினைக்கவில்லை.
ஜேனட்: இல்லை.
மாஸ்: மேலும், எல்லா மரங்களுக்கும் மரியாதை. ஜப்பானில், அவர்கள் உண்மையிலேயே கவனம் செலுத்தி பழைய மரங்களை மதிக்கிறார்கள். அது மிகவும் அழகாக இருக்கிறது, அதை அவர்கள் பழைய மரத்தின் அழகு என்று அழைக்கிறார்கள். இங்கே இந்த நாட்டில், பெரும்பாலும் வயதானவர், பழைய மரம், பழையது என்ற மனப்பான்மை இருக்கும் - யாருக்கு கவலை? மக்கள் அதிக பூக்கள், பெரிய பூக்கள் மற்றும் பெரிய மரங்களை விரும்புகிறார்கள்.
ஆனால் நீங்கள் சியரா நெவாடா, அல்லது யோசெமிட்டி, அல்லது தஹோ ஏரி போன்ற உயரமான மலைப் பகுதிக்குச் செல்லும்போது - ஜேனட், ஆன்செல் ஆடம்ஸ் பழைய மரத்தை எடுத்த புகைப்படம் உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா?
ஜேனட்: ஆமாம். சென்டினல் டோமின் மேல் உள்ள பிரபலமான மரம்.
மாஸ்: அந்தப் பழைய மரத்தின் அழகைப் படம்பிடிக்க அவன் உண்மையிலேயே விரும்பினான். அது போன்சாயின் முக்கிய பகுதி, மேலும் சூசேகியுடன் மிகவும் தொடர்புடையது. இந்தக் கல்லைப் போலவே, இது ஸ்டைலானது அல்ல; இது ஒரு வாபி-சபி கல்லைப் போன்றது. இது பளபளவென இல்லை, ஆனால் அதற்குள் ஒரு ஆழமான, ஆழமான உணர்வு இருக்கிறது.
ஜேனட்: இந்த நாட்டிலும் ஐரோப்பாவிலும் நான் கவனித்த விஷயங்களில் ஒன்று, சூசேக்கியைப் பற்றிய பலரின் அனுபவம் கண்காட்சிகளில் இருப்பது போல் தெரிகிறது. குறிப்பாக ஐரோப்பாவில், அவர்கள் பரிசுகளை வெல்வதில் மிகவும் ஈடுபாடு கொண்டுள்ளனர். மேலும் சிறந்த, ஆழமான கற்கள் பரிசுகளை வெல்லாது. ஒரு கண்காட்சியில் நீங்கள் கடந்து சென்றுவிடுவீர்கள்.
மாஸ்: ஹிரோட்சு-சென்சியின் கல்லுக்கு யாரும் பரிசு கொடுக்க மாட்டார்கள்.
ஜேனட்: இந்தக் கல்லை நீ கவனிக்கவே மாட்டாய்; அது ரொம்ப அமைதியானது.
படைப்புகள்: ஆம். நீங்கள் தலைவராக இருக்கும் சூசேகி கிளப்பில் இதன் இந்த அம்சம் பற்றிய விளக்கக்காட்சிகள் ஏதேனும் உள்ளதா?
ஜேனட்: ஆமாம். மக்கள் கற்களைக் கொண்டு வருகிறார்கள், ஒவ்வொரு சந்திப்பிலும் நாங்கள் அவற்றைப் பற்றிப் பேசுவதில் மட்டுமே நேரத்தை செலவிடுகிறோம். சில நேரங்களில் மாஸ் அல்லது வேறு யாராவது ஒரு சிறிய விளக்கக்காட்சியை வழங்குவார்கள். இது மிகவும் முறைசாரா குழு. நாங்கள் ஒன்றாக ராக் சேகரிப்புக்குச் செல்கிறோம். நான் அதை சரியான உள்முக சிந்தனையாளரின் பொழுதுபோக்கு என்று அழைக்கிறேன். நீங்கள் ஒன்றாக தனியாக இருக்க முடியும்.
படைப்புகள்: நீங்கள் சோட்சு யானகியின் மாணவரா? அவருடைய "தி அன்நோன் கிராஃப்ட்ஸ்மேன்" என்ற புத்தகம் இருக்கிறது. நான் நினைக்கும் அனைத்திலும் ஷோஜி ஹமாடாவும் ஒரு பகுதியாக இருந்தார்.
மாஸ்: ஹமாடா-சான் பத்தி கேள்விப்பட்டேன், ஆனா எந்த உறவும் இல்ல.
படைப்புகள்: யானகியும் ஹமாடாவும் ஜப்பானில் வாபி-சபியைப் பற்றி மீண்டும் புத்துயிர் பெற்றதாக நான் நினைக்கிறேன். அவர்கள் ஒரு பெரிய செல்வாக்கு செலுத்தியதாக நான் நினைக்கிறேன்.
மாஸ்: அப்போ உனக்கு வாபி-சபி என்ற வார்த்தை தெரியுமா?
படைப்புகள்: ஜப்பானிலும் மட்பாண்டங்களில் இது கௌரவிக்கப்படுவதால் கொஞ்சம். சரியா?
மாஸ்: ஆமாம்.
படைப்புகள்: இந்த எளிமையான, அகங்காரமற்ற அணுகுமுறையைப் பற்றி யானகி மிகவும் சொற்பொழிவாக எழுதினார்.
மாஸ்: சொல்லப்போனால், நான் மட்பாண்ட நகரத்தில் வளர்ந்தேன்.
படைப்புகள்: ஒரு மட்பாண்ட நகரத்திலா?
மாஸ்: என்னைச் சுற்றியுள்ள அனைவரும் மட்பாண்டத் தயாரிப்பாளர்கள்.
வேலை செய்கிறது: நீங்கள் எப்போதாவது அதை முயற்சித்தீர்களா?
மாஸ்: ஆமாம், என் நண்பரின் இடத்தில் பல முறை.
படைப்புகள்: உங்களுக்குப் பிடித்திருக்கிறதா?
மாஸ்: ஆமாம், எனக்கு அது பிடிக்கும். ஜப்பானில், என் சொந்த ஊரில் அது மிகவும் பிரபலமான வகுப்பறை. தொடக்கப்பள்ளியில் கூட எங்களுக்கு மண்பாண்ட வகுப்பறை இருந்தது.
ஜேனட்: அந்தப் பகுதியில் பல நூற்றாண்டுகளாக அவர்கள் மட்பாண்டங்களைத் தயாரித்து வருகின்றனர், தற்போதைய காலங்களில் அவர்கள் சாதாரண வீட்டுப் பொருட்களையே அதிக அளவில் தயாரிக்கிறார்கள். இந்த மிக உயர்தர கைவினைப் பொருட்களை உருவாக்கும் சிறிய குடும்பக் கடைகள் அனைத்தும் இவை.
வேலைகள்: எனக்குப் புரிகிறது. அவர்களுக்கு ஒரு மைய துப்பாக்கிச் சூடு பகுதி இருக்கிறதா, ஒரு மைய சூளை இருக்கிறதா, அல்லது மக்களுக்கு சொந்தமாக சூளைகள் இருக்கிறதா?
மாஸ்: ஒவ்வொருவருக்கும் அவரவர் சொந்த சூளை இருக்கிறது.
வேலைகள்: மரத்தால் எரிக்கப்படும் சூளைகள் ஏதேனும் உள்ளதா?
மாஸ்: இப்போதெல்லாம், விறகு நெருப்பைப் பார்ப்பது மிகவும் அரிது, ஆனால் நான் வளர்ந்தபோது, இருண்ட வானம் புகைந்தது.
ஜேனட்: எல்லா சூளைகளிலிருந்தும்.
மாஸ்: அது வரவேற்கத்தக்கது. எல்லோரும் "வணிகம் நல்லது" என்று கூறுகிறார்கள். பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு இங்கிலாந்தில் தொழில்துறை புரட்சி நடந்து கொண்டிருந்தபோது, அவர்கள் தங்கள் இருண்ட வானத்தைப் பற்றி மிகவும் பெருமைப்பட்டனர். நான் அப்படித்தான் வளர்ந்தேன். குறிப்பாக 50 மற்றும் 60களில், போருக்குப் பிறகு. ஜப்பான் உயிர்வாழவும் வளரவும் போராடியது. மட்பாண்ட தயாரிப்பாளர்கள் உண்மையில் எப்படி உயிர்வாழ்வது என்பதில் கவனம் செலுத்தி வந்த ஒரு சிறிய நகரம்.
படைப்புகள்: ஆமாம். இன்று சூசேகியைப் பற்றி நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்?
ஜேனட்: நான் சூசேக்கியை முதன்முதலில் பார்த்தபோது அவர்களைக் காதலித்தேன். சான் பிரான்சிஸ்கோ குழுவிலிருந்து பிரிந்து ஆங்கிலம் பேசும் குழுவை நிறுவி ஆங்கிலம் பேசுபவர்களிடையே அதைப் பரப்புவதற்காக பெலிக்ஸ் ரிவேரா என்ற அமெரிக்கரால் எனக்கு இது அறிமுகப்படுத்தப்பட்டது. போன்சாயைப் போலவே, நான் ஏன் அதைக் காதலித்தேன் என்பதை வெளிப்படையாகச் சொல்ல முடியாது. இது ஓரளவுக்கு கல் மீதான காதல்தான்; நீங்கள் எங்கு சென்றாலும் கற்களை எடுத்து அவற்றை ரசிக்கிறீர்கள். மக்கள் பல ஆயிரம் ஆண்டுகளாக அதைச் செய்து வருகின்றனர்.
படைப்புகள்: கற்கள் மற்றும் பாறைகள் மீதான காதல் பற்றி உங்களுக்கு வேறு ஏதேனும் சிந்தனைகள் உள்ளதா? எனக்குள் அது நன்றாகத் தெரியும்.
ஜேனட்: எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் அது மிகவும் ஆழமாகச் செல்கிறது என்று நினைக்கிறேன். நியண்டர்டால்கள் கற்களைக் குவித்து சேகரித்த இந்தக் குகையைப் பற்றி நான் படித்துக்கொண்டிருந்தேன். வெளிப்படையாக அவர்கள் அங்கே ஏதோ செய்து கொண்டிருந்தார்கள். அவர்கள் பீர் குடித்துக் கொண்டிருந்தார்களா அல்லது மத விழாவைக் கொண்டிருந்தார்களா, யாருக்குத் தெரியும்? அது ஒரு லட்சம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு.
மாஸ்: நிச்சயமாக ஸ்டோன்ஹெஞ்ச் தான்.
ஜேனட்: சரி. நான் அவெபரிக்குச் சென்றிருக்கிறேன். அயர்லாந்தில் உள்ள இந்த அற்புதமான இடத்திற்கு - அது விட்ச்ஸ் ஹில் என்று அழைக்கப்பட்டதாக நான் நினைக்கிறேன் - இந்தப் பழைய நிற்கும் கற்களும், கல்லால் செய்யப்பட்ட பாதை கல்லறைகள் என்று அவர்கள் அழைப்பதும் இதில் உள்ளது. மேலும் இந்த சக்தி மட்டுமே உள்ளது. நான் மூடநம்பிக்கை அர்த்தத்தில் பேசவில்லை.
வேலை செய்கிறது: இது கிட்டத்தட்ட தொட்டுணரக்கூடியதாக இருக்கலாம், இல்லையா?
ஜேனட்: சரி. அது கிட்டத்தட்ட உணரக்கூடியதாக இருக்கிறது. பின்னர் அதன் இயற்கையான வடிவத்தில் கல்லை நோக்கி என் பார்வையை வளர்த்துக் கொள்கிறேன். அதுவே ஒரு சுருக்கமான பிரதிநிதித்துவ கலைப் படைப்பு. நீங்கள் அதைத் தொட்டு கல்லின் அழகை உணரும்போது, இங்கே முழுமையும் இருக்கிறது… [இடைநிறுத்துகிறது]
வேலை செய்கிறது: இவ்வளவு நேரடியாக வரும் இந்த விஷயங்களைப் பற்றிப் பேசுவது எளிதல்ல.
ஜேனட்: சரி.
மாஸ்: சிந்திக்க சுவாரஸ்யமான ஒரு விஷயம் என்னவென்றால், மக்கள் நிறைய கற்களை சேகரித்து, பின்னர் என்ன செய்வது என்று தெரியாமல், அவற்றை தங்கள் தோட்டத்தில் வைத்திருக்கும் போக்கைக் கொண்டுள்ளனர். எங்கள் நிகழ்ச்சிக்கு வந்தபோது பலர், "இப்போது நான் கல்லை எப்படிப் பாராட்டுவது என்பதைக் கண்டுபிடித்தேன்" என்று சொன்னார்கள்.
நாங்கள் அதை ஒரு கலை வடிவமாக முன்வைக்க முயற்சிக்கிறோம்; அது எங்கள் குழுவின் மிக முக்கியமான பகுதியாகும், கல்லை வழங்குதல். மேலும் கல்லை சேகரிப்பதும் உள்ளது. பின்னர் அதைப் பார்க்கும்போது, நீங்கள் அதைச் சேகரித்த நாளை என்றென்றும் அனுபவிக்கலாம் - நீங்கள் எங்கு சென்றீர்கள், அதைக் கண்டுபிடித்த உணர்வு.
ஜேனட்: இந்தக் கல் [சுட்டிக்காட்டுவது] நான் அதைக் கண்டுபிடித்த நாளின் நினைவையும், நான் யாருடன் இருந்தேன், என்ன செய்து கொண்டிருந்தேன் என்பதையும் நினைவூட்டுகிறது. இது எனக்கு க்ரேட்டர் ஏரியை நினைவூட்டுகிறது, அதனால் நான் என் அம்மாவுடன் க்ரேட்டர் ஏரிக்கு மேற்கொண்ட பயணத்தை நினைவில் கொள்கிறேன். பின்னர், மாஸையும் அவரையும் முதன்முறையாக இந்தக் கல்லைப் பார்த்தபோது சந்தித்தேன். அவர் எனக்கு அளித்த முதல் பரிசு இந்தக் கல்லுக்கான அடித்தளமாகும். எனவே இந்த ஒரு கல்லைப் பார்க்கும் ஒவ்வொரு முறையும் இந்த நினைவு மற்றும் கற்பனையின் அடுக்குகள் அங்கே உள்ளன.
படைப்புகள்: அது அற்புதம். வானியல் மற்றும் இயற்பியலில் உங்களுக்கு முன்பு இருந்த ஆர்வம் மற்றும் அவற்றைப் பற்றிய உங்கள் உணர்வு சூசேகி மீதான உங்கள் காதலுடன் எவ்வாறு தொடர்புடையதாக இருக்கலாம் என்பதைப் பற்றி நீங்கள் சிந்திக்கிறீர்களா?
ஜேனட்: இயற்பியல் உலகில் ஒரு ஆர்வம் இருக்கிறது, அது எவ்வாறு செயல்படுகிறது என்பதில் ஒரு ஆர்வம் இருக்கிறது என்று நான் நினைக்கிறேன். கற்களை நேசிப்பதோடு சேர்ந்து வரும் ஒரு பகுதி புவியியலிலும் உண்மையான ஆர்வமாகும். உங்களுக்குத் தெரியும், இந்தக் கல் துண்டு சுமார் 200, 300 மில்லியன் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு உருவாக்கப்பட்டிருக்கலாம். அதை உருவாக்கிய செயல்முறைகள் என்ன என்பது பற்றி எனக்கு ஓரளவு யோசனை இருக்கிறது. பொதுவாக இயற்பியலுக்கும் கலைக்கும் இடையிலான தொடர்பைப் பொறுத்தவரை, இயற்பியலாளர்கள் கோட்பாடுகள் மற்றும் அவற்றை வெளிப்படுத்தும் கணிதத்தைப் பற்றி "அழகானது" என்று பேசுகிறார்கள். அந்த அழகு உணர்வு, ஒருவர் உண்மை அல்லது சரியான ஒன்றை அடைந்துவிட்டார் என்பதற்கான சமிக்ஞையின் ஒரு பகுதியாகும். நல்ல சூசேகியைப் பார்க்கும்போது நான் அனுபவிக்கும் அதே உணர்வுதான் இது.
படைப்புகள்: அழகு, ஆமாம். இந்த உறவில் ஏதோ ஊட்டமளிக்கும் விஷயம் இருக்கிறது என்று நான் சொன்னால் என்ன செய்வது. அது உங்களுக்கு எப்படிப் புரியும்?
ஜேனட்: ஊட்டமளித்தல் என்பது ஒரு நல்ல சொல்.
மாஸ்: ஊட்டமளிப்பது முக்கிய அம்சங்களில் ஒன்றாகும். ஆனால் நான் ஒரு வார்த்தை சொல்ல விரும்புகிறேன்: மகிழ்ச்சி — மகிழ்ச்சி! மகிழ்ச்சி! மகிழ்ச்சி!
மேலும் அறிய மாஸ் மற்றும் ஜேனட்டின் வலைத்தளத்தைப் பார்வையிடவும்.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
3 PAST RESPONSES
As Meister Eckhart stated the stones have a love of the ground, why then would one remove them from their home to be displayed in some sterile museum or pedestal to be "appreciated"? I would think they should be enjoyed where they live.
And I was doing some rock art to give away at this week's special Awakin. The universe has a way of conversing.