En presencia de nuestras familias, colegas y comunidades, prestamos este juramento en reconocimiento del honor y el privilegio de convertirnos en médicos. Llegamos al umbral de la profesión que elegimos, comprometiéndonos a preservar nuestra humildad, integridad y todos los valores que nos llevaron a la práctica de la medicina. Nos involucraremos en una honesta autorreflexión, buscando la excelencia, pero reconociendo nuestras limitaciones y cuidándonos a nosotros mismos como cuidamos a los demás. Buscaremos sanar a la persona en su totalidad, en lugar de simplemente tratar la enfermedad, comprometiéndonos a una colaboración con nuestros pacientes que los empodere y demuestre empatía y respeto. Curaremos a veces, trataremos a menudo y consolaremos siempre.
Dr. Gawande: Eso es genial.
Sra. Tippett: ¿No es bueno?
Dr. Gawande: Esa última parte, en particular.
Sra. Tippett: ¿No es increíble? Y debo decir que fue el día de... ¡Ah, todo este drama en el Congreso sobre la ley de salud y el seguro! Y fue maravilloso estar con ellos, verlos y leer el compromiso que escribieron, tan diferente de lo que creo que habría escrito un médico de mi generación, y ver... bueno, este es el futuro de la medicina. Esto es, esta atención médica.
Dr. Gawande: Creo que lo que estamos logrando es que, al tomar esa promesa en serio, se convierte en un diálogo muy interesante, porque las personas a menudo no están seguras de sus objetivos o tienen objetivos contradictorios. Yo, por ejemplo, insisto a mis pacientes para que dejen de fumar y usen el cinturón de seguridad, pero sus acciones me indican que quieren no usarlo o seguir fumando. Me están diciendo cuáles son sus prioridades. Así que, si soy un consejero eficaz, podría discutir con ustedes sobre sus objetivos. Y ese rol, como profesional clínico de todo tipo, no solo médicos, sino también enfermeras, psicólogos, maestros, ministros religiosos, es el diálogo más profundo.
Sra. Tippett: Sí, pero ese es el tipo de discusión que tenemos con la gente que amamos. Eso también es una forma de cariño.
Dr. Gawande: Eso es cuando se trata de atención médica. [ risas ]
Sra. Tippett: Cierto — [ risas ] Bueno, ahí lo tienes. ¿Conocías a Sherwin Nuland, a Shep Nuland? ¿Lo conocías personalmente?
Dr. Gawande: Sí, lo hice. Shep Nuland, cirujano de Yale, leyó su libro, How We Die (Cómo morimos) , que ganó, creo que en 1980 o 1982, el Premio Nacional del Libro, y me dejó alucinado. Ese libro me hizo reflexionar profundamente sobre la muerte y su significado. Lo leí más tarde; estaba en la facultad de medicina en los 90 y no tenía ni idea de que lo conocería, pero cuando empecé a escribir para The New Yorker y luego escribí mi primer libro, Complications (Complicaciones) , durante mi residencia de cirugía, él escribió la reseña en The New York Review of Books y luego se puso en contacto conmigo.
Y fue una relación maravillosa y muy especial. Solo nos vimos una vez, en realidad, cara a cara, pero curiosamente, en Talk of the Nation , terminamos haciendo algo habitual [ risas ]: él era la figura principal y yo, la jefa de enfermería, y hablábamos de un tema del día cada pocos meses. Era de vez en cuando, pero se convirtió en una conversación continua. Y yo era un gran admirador. Y alguien que estaba atravesando sus propios momentos difíciles; había escrito sobre su profunda depresión y los conflictos que había tenido en su vida. Así que tuvo una vida difícil y tuvo que superar situaciones difíciles. Así que fue una relación muy significativa e influyente.
Sra. Tippett: Me encanta pensar en esa conversación intergeneracional entre ustedes dos. Lo entrevisté hace muchísimos años, y la conversación que tuve con él trató sobre algunas de las cosas en las que empezó a pensar más tarde. De hecho, llamamos al programa "La biología del espíritu". Y él reflexionaba mucho sobre nuestro cerebro y sobre qué es el espíritu, y —¿qué dijo?— ¿Que el espíritu humano es un logro del cerebro humano? Simplemente con ese asombro de —porque continuó, después de hablar sobre cómo morimos, sobre cómo— el milagro de cuánto funciona todo el tiempo. [ risas ] Cómo vivimos; escribió esa continuación.
Dr. Gawande: Ese fue el libro que siguió, sí, y, por supuesto, [ risas ] a menos gente le interesa cómo vivimos. [ risas ]
Sra. Tippett: Sí, había menos gente interesada. Y era simplemente maravilloso. Pienso en eso porque quiero preguntarle sobre esto, y lo ofrecí como una forma de adentrarme en la idea del espíritu, sea lo que sea, si es un logro de nuestra biología. Pero una de las cosas que terminé hablando con estos estudiantes de medicina fue, realmente creo, y quiero su respuesta, que dentro de 50 años, la gente recordará cómo usábamos la frase "mente, cuerpo, espíritu" y pensará en lo primitivo que era, porque gran parte de lo que estamos aprendiendo trata sobre la distinción entre estas cosas —repito, como quiera que defina "espíritu", sabemos de qué estamos hablando— pero que lo que llamamos emoción y espíritu es tan físico como mental, y que el cerebro establece vías físicas y sigue la dirección corporal, y que el trauma y la alegría están en nuestros cuerpos, tanto como son emocionales.
Me pregunto si piensas en eso, porque me parece que, aunque no sé si te veo usar ese lenguaje muy a menudo, esto atraviesa tu reflexión: la totalidad de nosotros, la misteriosa plenitud de nosotros.
Dr. Gawande: Sí, hay muchas maneras en que me resulta difícil entender la palabra "espíritu". La uso constantemente; por ejemplo, una de las maneras en que la uso es simplemente para preguntarle a la gente, después de hablar, "¿Cómo estás?". Y luego me cuentan sus dolores y molestias, cómo ha estado su temperatura, etc. Y entonces les pregunto: "¿Cómo estás de ánimo?" o "¿Cómo estás de ánimo?".
Y ese es un nivel, pero luego está este nivel interconectado, la sensación de espíritu, en cierto modo, empieza a volverse "espiritual", las formas en que hay una sensación de algo trascendente, al menos en todas las personas, si no más allá. Y lidio con ello un poco hacia el final del libro...
Sra. Tippett: Sí, lo haces.
Dr. Gawande: Cuando llevo las cenizas de mi padre al Ganges, porque, repito, soy el hindú apóstata, el ultracientífico, y "¿Qué datos hay?". Pero para él y mi madre, llevar las cenizas al Ganges era para liberarse del ciclo de nacimiento y renacimiento y entrar en el estado de nirvana, donde es como el cielo, así lo veo yo.
Pero había, para mí, una sensación espiritual conectada con ir allí al Ganges en uno de esos pequeños barcos y pasar por un ritual que se ha estado llevando a cabo durante cientos de años, más de un milenio, al menos, probablemente un par de miles de años, y la gente que venía y traía las cenizas de los miembros de la familia y cantaba estos mismos cánticos y estaba conectada con toda esta cadena de generaciones, donde hay cosas que mi padre completó que vinieron de las generaciones anteriores a él, hay cosas que él nos estaba transmitiendo a mí y a mi hermana que somos responsables de continuar, y que hay algo mucho más grande que nosotros que importa.
Termino llamándolo "lealtad" en el libro. Escribí sobre Royce, un filósofo que estuvo en Harvard a finales del siglo XIX y en el... y escribió un libro a principios del siglo XX, llamado La filosofía de la lealtad . Y lo que significaba era que todos tenemos una... él estaba argumentando, todos tenemos una profunda necesidad de vivir para algo más grande que nosotros mismos, y pasó por una serie de experimentos mentales para demostrarlo. Y uno de ellos que realmente se me quedó grabado fue preguntar: "Si te dijera que media hora después de morir el mundo explotaría con todos los que conoces en él, ¿eso te importaría?". Y para la gran mayoría de las personas, importaría. Y la razón por la que les importa a las personas es que se siente como si les quitara... que el significado de tu vida se iría; que no todos somos, en el fondo, criaturas totalmente egoístas, que tenemos cosas por las que vivimos que son más grandes.
Ahora bien, esa no es la única evidencia. Hay muchas otras que él atraviesa y otras en las que puedes pensar a lo largo del camino. Pero eso, para mí, forma parte de esa idea. Es lo más cercano que llego a poder reconocer esa idea de espiritualidad, conexión y significado que trasciende tu propia vida.
[ Música: “Estás muy lejos” de Clem Leek ]
Sra. Tippett: Soy Krista Tippett y les presento "Ser Mortal". Hoy, con el médico y escritor Atul Gawande, autor de "Ser Mortal" .
[ Música: “Estás muy lejos” de Clem Leek ]
Sra. Tippett: Hay un lenguaje muy hermoso en su libro. Escribiste —no sé si esto estaba en el libro—. En fin, dijiste o escribiste en alguna parte [ risas ] que «Somos un eslabón de una cadena que hace una contribución que va mucho más allá de nuestra propia vida. Y eso es parte de lo que hace que morir sea tolerable. Eso es lo que hace que ser una criatura mortal sea tolerable».
Dr. Gawande: Sí, me vino una idea extraña. [ Risas ] Acabo de terminar, hace poco, esta serie de tres libros de un escritor chino de ciencia ficción llamado Liu Cixin. Comienza con un libro titulado El Problema de los Tres Cuerpos.
Sra. Tippett: Intenté leer esos libros, pero no me engancharon. ¿Te encantaron?
Dr. Gawande: ¿En serio? Ya sabes de qué hablo. ¡Dios mío! ¡Caí en ellos! [ risas ]
Sra. Tippett: Me encanta el título, El problema de los tres cuerpos . Me atrajo mucho. [ risas ]
Dr. Gawande: Correcto. Los personajes son increíblemente superficiales. Carecen de profundidad. Pero parte de lo que fue —tiene esta extraordinaria escala temporal, en parte porque, sí, el problema de los tres cuerpos es este otro sistema planetario, que tiene tres soles y el planeta gira alrededor— está atrapado por la gravedad de cada uno de esos soles, y así, cada día, nunca se sabe con certeza cuándo saldrá el sol, qué temperatura habrá, si habrá 140 grados Celsius o -140 grados Celsius, cuánto durará el día, todas esas cosas, y si habrá un clima habitable o no. Y las criaturas se deshidratarán cuando la situación se vuelva terrible, y luego, cuando el agua reaparezca, se rehidratarán y continuarán la civilización. Y esto plantea interrogantes, porque lo que imagina es la extinción de los seres humanos, pero la continuidad de otras formas de vida, y hasta qué punto nuestra imaginación las incorpora y las hace sentir parte de nuestra cadena de existencia. ¿Y podemos tener una cadena de seres que dure 15 mil millones de años, que vaya más allá: la Tierra se extingue y la humanidad se extingue, pero aún sentimos que hay espíritu, de alguna manera?
No sé, me hizo pensar en eso, y creo en ello. Me pareció realmente hermoso que lograra expandir mi mente, hacerme sentir que formo parte de la vida y que, incluso después de que los seres humanos se hayan ido, nuestras pequeñas contribuciones tienen sentido.
Sra. Tippett: A veces, la llaman —no sé si usted se refiere así— "periodista de salud pública", además de ser médica, obviamente. Empiezo a pensar en usted... me gusta ese término de "científica ciudadana". Creo que "médica ciudadana" sería un buen nombre para llamarla. ¿Le gusta?
Dr. Gawande: La palabra que más me gustó de la que usó fue "ciudadano". Y lo que intento, en parte, es abrir la puerta a ambos lados: que el mundo de lo que nos sucede, a lo largo de nuestra existencia promedio, que actualmente supera los 80 años, sea uno donde las personas que forman parte de esa relación en el ámbito clínico también estén transitando ese camino. Y —estoy un poco perdido con esto—, la puerta que espero abrir es que no solo hablo como médico al mundo exterior, sino que también abro el mundo exterior a nosotros, como médicos, enfermeras y otros, para que nos consideremos ciudadanos y descompongamos esa división interior/exterior y lo integremos todo. Y es una sensibilidad, más que cualquier otra cosa, lo que intento impulsar.
Sra. Tippett: Sí, también es una porosidad, y es una conversación que estás curando, haciendo posible.
Dr. Gawande: Sí, y la sensación de... me gusta profundizar en lo microscópico de las historias reales de lo que sucede cuando los seres humanos se preocupan unos por otros y entablan este tipo de relaciones, y se ve todo lo que fluye por ahí: dinero, celos, política, malentendidos, conversaciones, etcétera. Y además, somos esta interacción de conocimiento y tecnología, intentando funcionar en un mundo donde ninguno de nosotros tiene el control total. Y estamos dentro de un sistema, y debemos tener cierta capacidad de acción en ese sistema, y ¿cómo podemos no sentirnos impotentes? ¿Y cómo moldeamos aquello de lo que formamos parte? Así que me interesa no solo la sensación de dentro y fuera; también me interesa la sensación de lo microscópico a lo telescópico, y empezar a sentirnos conectados, y a comprender el significado y los sentimientos, así como los datos, de lo que está sucediendo.
Sra. Tippett: Sí, y como usted escribe, este es un ámbito en el que algunos de los momentos más catárticos, existenciales y potencialmente significativos de la humanidad, de toda nuestra vida, ocurren en el contexto de la atención médica. Eso es fundamental.
Dr. Gawande: Por eso siento que tengo una ventaja injusta sobre mis colegas escritores [ risas ] de The New Yorker . Vivo inmerso en este material extraordinario a diario, y me pongo a pensar en todas estas cosas tan confusas, interesantes y a veces angustiosas, como: ¿Tenemos derecho a esto [ risas ] llamado atención médica? ¿Por qué son tan altos los costos? ¿O por qué nos pica? [ risas ] ¿Y qué demonios está pasando ahí?
Sra. Tippett: ¿Y cómo la investigación del picor nos lleva a la cuestión de la consciencia misma? [ risas ] Es lo que uno hace.
Dr. Gawande: Correcto. [ risas ] Sí, claro.
Sra. Tippett: También quiero mencionar la pregunta sobre qué significa ser humano, una pregunta importante y antigua, que de hecho se extiende a lo largo de toda tu obra. No se trata solo de ser mortal, sino de ser humano. Aquí tienes un hermoso texto del epílogo de Ser Mortal : «Ser mortal trata sobre la lucha por lidiar con las limitaciones de nuestra biología, con los límites impuestos por los genes, las células, la carne y los huesos». El hecho de que estemos limitados es algo a lo que regresas. Creo que dices: «Ser humano es estar limitado».
Eso ha influido en tu forma de abordar la definición y la práctica de la medicina. Me intriga cómo este hecho, esta realidad de que ser humano implica estar limitado, algo que también nos resulta tan difícil de asimilar, se refleja en otros aspectos de tu forma de desenvolverte en el mundo, en cómo te desenvuelves como ser humano.
Dr. Gawande: Lo primero que pienso es, en primer lugar... bueno, dos cosas me vienen a la mente. En primer lugar, en mi trabajo en salud pública, se trata de la idea de que todos somos increíblemente limitados, y sin embargo, hay maneras de unirnos y ser casi ilimitados, como grupos de personas. Y es la magia de cuando eso sucede, cuando todos empiezan a trabajar juntos, y luego erradican la polio del mundo, algo que estamos casi a punto de lograr. Es simplemente increíble ver cómo sucede esto y cómo estas personas limitadas, defectuosas... y para mí, eso fue lo asombroso de la cirugía. Somos estas personas inteligentes y excelentes, pero todos somos limitados, y aun así, podemos llevar a cabo estas operaciones y formas de atención increíbles, arriesgadas y complicadas que devuelven la vida a las personas y les brindan muchos años de vida mejor. Así que esa fue una, esa fue la primera a la que asistí.
Y luego, la segunda dirección —es todo lo contrario, y es que mientras camino por el mundo, lucho constantemente contra la sensación de tener que lidiar con esa limitación y ser constantemente consciente de ellas. Una de mis caricaturas favoritas del New Yorker , que en muchos sentidos me resume, es una lápida que dice: "Mantuvo sus opciones abiertas". [ risas ] Y mi forma de navegar a través de la limitación es intentar, en la medida de lo posible, mantener mis opciones abiertas, intentar navegar con el mínimo riesgo posible, lo que significa que no logras nada. Así que siempre lucho contra esa sensación de necesidad de dar el salto, a pesar de la realidad de la imperfección, de los errores, y seguir adelante, hacer mis apuestas. Tengo que hacer mi apuesta sin el 100 por ciento de la información y la certeza.
Y eso, en muchos sentidos, para cerrar el círculo, es que la atracción que sentí por dedicarme a un campo como la cirugía fue muy similar a la que me atrajo al mundo de la política: las mejores personas que vi en cirugía fueron los mejores líderes, los políticos que conocí, quienes reconocieron que somos limitados, que no tenemos todo el conocimiento, que nuestras habilidades son imperfectas, que la información es incompleta, y, sin embargo, hay momentos en que actuar es mejor opción que no hacerlo. Y luego uno vive con las consecuencias y aprende de ellas, asume la responsabilidad y sigue adelante. Y esa sensación de poner eso en práctica en nuestras vidas me parece realmente importante, algo a lo que aspiro.
[ Música: “Awakening” de Random Forest ]
Sra. Tippett: Atul Gawande ejerce la cirugía general y endocrina en el Hospital Brigham and Women's de Boston. También es profesor del Departamento de Política y Gestión de la Salud de la Escuela de Salud Pública TH Chan de Harvard y profesor de Cirugía Samuel O. Thier en la Facultad de Medicina de Harvard. Ha sido redactor de la revista The New Yorker desde 1998 y es autor de cuatro libros, entre ellos The Checklist Manifesto y Being Mortal : Medicine and What Matters in the End.
[ Música: “My Only Swerving” de El Ten Eleven ]
Personal: On Being es: Trent Gilliss, Chris Heagle, Lily Percy, Mariah Helgeson, Maia Tarrell, Marie Sambilay, Bethanie Mann, Selena Carlson, Malka Fenyvesi, Erinn Farrell, Jill Gnos y Gisell Calderón.
Sra. Tippett: Nuestra encantadora música temática es proporcionada y compuesta por Zoë Keating. Y la última voz que se escucha, cantando los créditos finales de cada espectáculo, es la de la artista de hip-hop Lizzo.
On Being se creó en American Public Media. Nuestros socios financiadores incluyen:
La Fundación John Templeton apoya la investigación académica y el diálogo civil sobre las preguntas más profundas y complejas que enfrenta la humanidad: ¿Quiénes somos? ¿Por qué estamos aquí? ¿Y hacia dónde vamos? Para obtener más información, visite templeton.org.
El Instituto Fetzer ayuda a construir las bases espirituales de un mundo lleno de amor. Encuéntrelos en fetzer.org .
Fundación Kalliopeia trabaja para crear un futuro donde los valores espirituales universales formen la base de cómo cuidamos nuestro hogar común.
La Fundación Henry Luce, en apoyo a la Teología Pública Reimaginada.
La Fundación Osprey, un catalizador para vidas empoderadas, saludables y plenas.
Y el Lilly Endowment, una fundación familiar privada con sede en Indianápolis dedicada a los intereses de sus fundadores en la religión, el desarrollo comunitario y la educación.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
1 PAST RESPONSES
This is so wonderful! Thank you for sharing this with us and for starting my day with meaning and purpose!
Nader