Bw. Iyer: Sawa kabisa. [ anacheka ] Nilikaa kwa wiki moja, wakati ambao nilipata hekalu huko Kyoto ni tofauti sana na nilivyofikiria katikati ya jiji la Manhattan. Lakini nilihamia kwenye chumba kimoja kwenye mitaa ya nyuma ya Kyoto bila hata choo au simu au kitanda.
Bi. Tippett:Sawa, basi. Umesamehewa. [ anacheka ] Niambie ulichojifunza kuhusu wakati. Na labda hii bado ni kweli, kwa sababu unatumia muda mwingi wa maisha yako huko Japani sasa. Ninavutiwa sana kwa sababu nadhani wakati ni wazo la kuvutia sana, na lina sauti hii yote katika sayansi na katika ufahamu.
Bw. Iyer: Ndiyo, na nadhani sote tunajua hisia hiyo. Tuna vifaa zaidi na zaidi vya kuokoa muda lakini wakati kidogo na kidogo, inaonekana kwetu. Nilipokuwa mvulana, hali ya anasa ilihusiana na nafasi nyingi, labda kuwa na nyumba kubwa au gari kubwa. Sasa nadhani anasa inahusiana na kuwa na wakati mwingi. Anasa kuu sasa inaweza kuwa nafasi tupu kwenye kalenda. Na cha kufurahisha vya kutosha, ndivyo tunavyotamani, nadhani, wengi wetu.
Nilipohama kutoka New York City hadi Japani ya mashambani - baada ya mwaka wangu huko Kyoto, kimsingi nilihamia kwenye nyumba ya vyumba viwili, ambayo bado ninaishi na mke wangu na, hapo awali, watoto wetu wawili. Hatuna gari au baiskeli au TV ninaweza kuelewa. Ni rahisi sana, lakini inahisi anasa sana. Sababu moja ni kwamba ninapoamka, inaonekana kana kwamba siku nzima iko mbele yangu kama mbuga kubwa, ambayo si mhemko niliokuwa nao nilipokuwa nikisafiri kwenda New York City. Ninaweza kutumia saa tano kwenye dawati langu. Na kisha ninaweza kutembea. Na kisha ninaweza kutumia saa moja kusoma kitabu ambapo, ninaposoma, naweza kujisikia nikizidi kuwa makini zaidi na kuwa na hisia zaidi. Ni kama mazungumzo mazuri.
Kisha nina nafasi ya kuzunguka jirani na kutunza barua pepe zangu na kuwaweka wakubwa wangu pembeni kisha niende kucheza ping pong na jioni na mke wangu. Inaonekana kana kwamba siku ina saa elfu moja, na ndivyo hasa huwa sipendi uzoefu au kuhisi ninapokuwa - kwa mfano, leo huko Los Angeles - nikihama kutoka mahali hadi mahali. Nadhani ni biashara-off. Niliacha kuwa na usalama wa kifedha, na nikaacha msisimko wa jiji kubwa. Lakini niliona inafaa ili kuwa na vitu viwili, uhuru na wakati. Anasa kubwa ninayofurahia ninapokuwa Japani ni, pindi tu ninapofika huko, mimi huvua saa yangu, na ninahisi sihitaji kuivaa tena. Hivi karibuni ninaweza kuanza kutaja wakati kwa jinsi mwanga unavyoteleza kutoka kwa kuta zetu wakati wa jua kuchomoza na wakati giza linaingia - na nadhani kurudi kwenye maisha muhimu zaidi ya mwanadamu.
Bi. Tippett:Hiyo ni kuhusu maisha uliyounda, badala ya kitu katika utamaduni wa Kijapani, sivyo?
Bw. Iyer: Ni hivyo, lakini bila shaka, nilipoondoka New York City, ningeweza kwenda popote. Kama mwandishi, nina bahati; Ningeweza kufanya kazi yangu popote. Nadhani sababu moja ya mimi kwenda Japani - inarudi kwa yale uliyokuwa ukiuliza kuhusu taasisi za mashaka ya hali ya juu - ni kwamba elimu yangu ilinifundisha vizuri kuzungumza, lakini sidhani kama ilinifundisha kusikiliza. Shule zangu zilinifundisha vizuri sana kujisukuma mbele ulimwenguni, lakini haikunifundisha kujifuta. Fadhila za nilipofika Japani, na kugundua kwamba sikuwa nasoma - hadi leo, siwezi kusoma au kuandika Kijapani. Niko kwenye huruma ya vitu vinavyonizunguka. Siwezi kuwa na udanganyifu kwamba niko juu ya mambo. Japani ilikuwa mahali ambapo nilikuwa na kiasi kikubwa cha kujifunza kutoka, na bado ninajifunza.
Bi. Tippett:Umezungumza kuhusu kwamba tunagundua upya - Ninapenda sana maneno haya - "uharaka wa kupunguza kasi." Hiyo ni ajabu.
Bw. Iyer: Asante. Naam, nadhani sote tunasikia kizunguzungu. Tuliingia kwenye roller coaster hii inayoongeza kasi ambayo hatukuwahi kuuliza kabisa kupanda, na hatujui jinsi ya kushuka. Akili yangu kubwa ni kwamba vifaa vyetu havitaondoka, wala hatungetaka viondoke. Wamefanya maisha yetu kuwa angavu zaidi na yenye afya na marefu zaidi. Lakini ni dau salama kwamba wataongeza tu na kuongezeka. Kwa kweli itabidi tuchukue hatua za dharura ili tu kujiweka katika uwiano na usawa. Wakati fulani mimi hufikiri kwamba kusafiri ndivyo ninavyopata msisimko na msisimko wangu, lakini utulivu ni jinsi ninavyojiweka sawa. Pascal, ajabu, katika karne ya 17, alisema, tatizo letu ni ovyo. Lakini tunajaribu kujikengeusha na vikengeusha-fikira, kwa hiyo tunazidi kuwa mbaya zaidi katika mzunguko huu mbaya.
Kwa hivyo dawa pekee ya usumbufu ni umakini. Ninaenda kwa monasteri yangu na ninaenda Japani kwa sababu ni makanisa ya tahadhari. Ni mahali ambapo watu huwa wasikivu sana na ambapo watu kama mimi wanaweza kujaribu kujifunza usikivu.
Bi. Tippett:Singeweza kujizuia kushangaa ninapokusoma na kusoma kuhusu maisha uliyobuni, umechagua urahisi ambao - nadhani hata unatumia neno "anasa." Unazungumza kuhusu kuwa na Leonard Cohen, na anatumia neno "anasa" - na kinyume na wewe ukiwa na miaka 29, unaishi ndoto ya Marekani. Lakini sikuweza kujizuia kujiuliza ni kiasi gani cha kile ambacho umeweza kuchagua na kuunda pia kinahusu hekima inayoletwa tu na uzee, na umri, utulivu huo unakuwa wa kawaida zaidi na wa kufurahisha zaidi kwa njia fulani, nadhani, asili. Sina hakika kila mtu anaegemea katika hilo. Kwa kweli, najua hawana.
Nilikuwa nikisoma hivi majuzi kwamba kuna utafiti mpya ambao tukiwa wachanga, tumejitahidi kupata msisimko na kupata kuridhika katika mambo mapya, na kwamba kadiri tunavyozeeka, kwa kawaida tunapata msisimko na kuridhika katika kile ambacho ni cha kawaida, katika mifumo na tabia na mtaro wa kila siku wa maisha yetu. Inanisaidia kufikiria kwa nini hekima huja na umri, kwa nini mzee anakuwa mzee kwa sababu kile kinachokuwa cha asili ni kupata ufahamu wa kina wa mapokeo ya kiroho.
Bw. Iyer: Ndiyo. Nilikuwa tu nikimwambia mtu fulani jana kwamba, wakati fulani - mimi nina tu, nadhani, umri wa miaka michache kuliko wewe - niliona kwamba nilikuwa nikipata kuridhika zaidi kutokana na kutembelea marafiki zangu wa zamani kuliko kutafuta marafiki wapya; na kusoma tena vitabu ambavyo nimekuwa nikivipenda siku zote, ambavyo kila wakati vilikuwa vikinipa mambo mapya na mapya badala ya kujaribu kupata kitabu kizuri cha hivi punde; na kupitia upya maeneo ambayo nina uhusiano nayo zaidi ya miaka 30 au 50. Mara moja sio lazima ujielezee. Unafanya bila msisimko wa mambo mapya, lakini uko kwenye mkutano wa ndani zaidi na wa karibu zaidi. Uko sahihi kwamba hivi karibuni hiyo inakuwa ya kustahimili zaidi kuliko kupata mpya. Bila shaka, kadiri unavyozeeka, ndivyo inavyokuwa vigumu kukumbana na kitu kipya, ndiyo sababu, pengine, wakati unaharakisha, na inaonekana kama miaka inavyosonga kama kurasa za kalenda katika mojawapo ya sinema hizo za zamani.
Nadhani jambo lingine ambalo nadhani nilijifunza kutoka kwa Leonard Cohen ni, nilipokutana naye, alikuwa akiishi kwa mtawa kwa miaka mitano kwenye milima baridi na giza nyuma ya Los Angeles, na akasema, kama ulivyotaja, kwamba kukaa tuli na kuangalia watu wengine na kusugua sakafu ilikuwa msisimko mkubwa wa maisha, ingawa alikuwa amefurahiya raha zote za ulimwengu. Lakini sehemu ya pili ya mchakato huo, ambayo labda ni muhimu zaidi, ni, tena, alirudi ulimwenguni. Amezunguka ulimwengu katika miaka yake ya 70 kwa miaka sita na kuwa mmoja wa wanamuziki maarufu zaidi kwenye sayari. Nafikiri sababu iliyomfanya kuwa maarufu ni kwamba watu wangeweza kusema kwamba alikuwa akishuka kutoka mlimani, kwa namna fulani. Kwa maneno mengine, alikuwa akileta hekima na kina na kutokuwa na ubinafsi kwenye hatua ya tamasha, mahali ambapo hatuoni. Na nadhani, hata kama hawakuweza kuieleza, watu walihisi kwamba walikuwa wakipata kitu cha utulivu na uhakika wa monasteri kutoka kwake, si tu aina nyingine ya ajenda au mtu anayejaribu kuuza kitu.
[ Muziki: “Kimbunga” na MONO ]
Bi. Tippett:Mimi ni Krista Tippett, na hii ni On Being . Leo, kuchunguza "sanaa ya utulivu" na mwandishi Pico Iyer.
Bi. Tippett:Tunakaribia mwisho, lakini ninataka kukuuliza kuhusu mafumbo. Nataka kusoma kitu ulichoandika. Ilinishangaza: "Mistiki, kwangu, ndiyo inayosimama nje ya wakati na zaidi ya hali. Soma hotuba ya Zen ya karne ya 13, chukua St. John wa msalaba, na usikilize albamu ya hivi punde ya Leonard Cohen, na uko mahali pale pale. Fumbo karibu ni mdundo usiobadilika na kurudisha nyuma ukweli wote katika ulimwengu unaobadilika."
Bw. Iyer:Mbingu zangu, napenda hivyo. [ anacheka ] Bado ninaamini.
Bi. Tippett:[ anacheka ] Je, fumbo lina jukumu tofauti au jukumu jipya au jukumu kubwa katika ulimwengu wa utandawazi, katika ulimwengu wa karne ya 21?
Bw. Iyer:Nadhani katika ulimwengu unaoharakishwa inafanya hivyo, kwa sababu nadhani tunahitaji, zaidi ya hapo awali, kujikita katika kile ambacho kimepitwa na wakati na kikubwa kuliko sisi na ambacho hakiko katika sasisho la hivi punde la CNN. Inafurahisha kujua kilichotokea sekunde mbili zilizopita kwenye Grammys au, muhimu zaidi, huko Iraqi. Lakini hatuwezi kuanza kuielewa isipokuwa tuwe na turubai kubwa na pana zaidi ya kuiweka. Kwa maana hiyo, inachekesha - unaposoma tu maelezo hayo ya fumbo, inasikika kama maelezo yangu ya hermitage yangu. Nadhani labda nilikuwa nikitumia hayo kama maneno karibu ya kubadilishana hapo. Lakini ikiwa fumbo ni neno la mahali ambapo sisi ni wa kina zaidi na wenye hekima kuliko sisi wenyewe, au angalau tunaweza kusikiliza kitu ndani yetu ambacho kinaonekana kuwa kikubwa zaidi kuliko sisi, kwa hakika tunahitaji hilo zaidi kuliko hapo awali kwa sababu ningefikiria katika karne ya 19, sema, wakati kuna tofauti chache za wazi, labda ni dhana ya kimapenzi, lakini nadhani watu wanaweza kusikia sehemu yao wenyewe mara nyingi zaidi.
Ni vigumu kusikia kelele za watu wa kisasa, na ninaona watu zaidi na zaidi wanazungumza kuhusu kukata kelele. Hilo ndilo tunalohitaji kufanya. Nadhani fumbo ni njia ya kukatiza hali ya wakati huu na kutukumbusha kile ambacho ni halisi na kisha kutukumbusha jinsi ya kujibu ukweli na kuutendea haki.
Labda hiyo inazungumza na sehemu nyingine ya swali lako, ambayo ni uzuri wa fumbo ni mahali ambapo tofauti hutengana na ambapo hakuna mimi na wewe, hakuna mashariki na magharibi, hakuna zamani au mpya. Tuko mahali zaidi ya imani mbili na zaidi ya hila za akili, kwa kweli, kurudi kwenye maoni yako kuhusu kuwa msomi. Tuko katika nafasi ambayo hatuko nje ya ulimwengu tukifanya maamuzi na kutofautisha. Tuko katika ukweli fulani, ambao hata hatuna budi kuutaja, lakini ni mahali ambapo mila hizo zote kuu hukutana. Kwa hivyo ikiwa Rumi na John wa Msalaba na Meister Eckhart na DÅ gen, mwalimu mkuu wa Zen, wangezungumza pamoja, kila mmoja angeweza kuzungumza kwa lugha na katika mfumo wa mapokeo yake mahususi, lakini kile ambacho wangezungumza ni kitu ambacho kila mmoja wao angetambua kama ukweli wake wa karibu zaidi.
Bi. Tippett:Na hakuna hata neno moja lao lingefika mbali vya kutosha, sivyo?
Bw. Iyer: Ndiyo. Mysticism ni mahali ambapo maneno yote, maelezo huisha.
Bi. Tippett:Sikuoni ukizungumza juu ya Mungu mara chache, na kwa kweli ninahisi kama ulichosema ni fasaha sana. Na, kwa hakika, Mungu ni mmojawapo wa ukweli huo tunaoweza kuutaja tu kwa maneno. Sijui, una hisia za Mungu, au ni lugha hiyo unayoepuka, au ni kwamba sijaiona?
Bw. Iyer: Uko sahihi. Ni lugha ninaepuka. Nakumbuka, nikiwa mvulana mdogo, kila nilipoona kitu katika herufi kubwa, kitu fulani ndani yangu kingerudi nyuma. Lakini cha ajabu, mtu fulani wiki mbili zilizopita ghafla, bila kutarajia, aliniuliza, “Mungu ni nini?” Na nikasema, "Ukweli."
Nadhani hiyo ina athari nyingi. Lakini kwa kawaida, kile ningesema ni kwamba bila shaka ningetumia neno Mungu kama wewe na mimi tulivyotumia hapo awali katika mjadala huu. Nadhani sote tuna kitu kisichobadilika na kikubwa na kisichoeleweka kabisa ndani yetu. Ninafurahi sana ikiwa Mkristo anamwita Mungu huyo na ikiwa Mwislamu anamwita Mwenyezi Mungu na kama Mbudha anaita ukweli huo au kitu kingine. Tena, sidhani kwamba majina hayana umuhimu sana, lakini ukweli ni muhimu sana, na nadhani huo ndio ukweli wa kimsingi ambao hatuwezi kumudu kuupoteza.
Ulipozungumza hapo awali juu ya kutafuta kwangu maeneo ya kiroho na watu, nadhani ni kwa sababu katika umri mdogo sana niligundua kwamba sikuwa na dini moja ya kudumu, kwamba watu ambao walikuwa na dhamira ya kidini walionekana wakitenda kwa wema na kutokuwa na ubinafsi na uwazi kama huo ambao nilifikiri, hawa ni watu ambao ninataka kujifunza kutoka kwao. Nilichokuwa nikijifunza kutoka kwao ni kwamba walikuwa wakimsikiliza Mungu na, muhimu zaidi wakati mwingine, wakimtii Mungu, na kumtii Mungu wakati Mungu anawauliza mambo yasiyowezekana. Lakini bado, walijua kwamba hapo ndipo dhamira yao ilipo. Siwezi kuanza kusema ni kiasi gani cha shukrani na pongezi nilizonazo kwa wale ambao wamemfanya Mungu kuwa kitovu cha maisha yao, au kwa upande wa Dalai Lama, anaweza kusema ukweli ndio kiini cha maisha yake, lakini ni tofauti juu ya jambo hilo hilo.
Bi. Tippett: Unaishi maisha haya rahisi sana, lakini unaandika vitabu ambavyo watu husoma. Mara kadhaa katika miaka ya hivi karibuni, umekuwa na vipande katika The New York Times , na kuna moja uliyoandika miaka michache iliyopita, labda ulipokuwa ukiandika kitabu chako juu ya utulivu. Je, iliitwa “Furaha ya Utulivu”? Je, hiyo ni sawa?
Bw. Iyer: Ndiyo.
Bi. Tippett: Ulimaliza kwa - ulikuwa kwenye monasteri yako, nyumba yako ya siri, kama unavyosema, huko California, naamini. Ulizungumza kuhusu - kutembea nje, kuzungumza na mtu anayefanya kazi kwenye MTV, huleta watoto wake wachanga huko, kwa hivyo anawatambulisha kwa furaha ya utulivu. Ulikuwa na mstari ambao ulibaki nami mwisho. Uliandika, "Niligundua kwamba mtoto wa kesho anaweza kuwa mbele yetu katika suala la kuhisi sio nini kipya, lakini kile ambacho ni muhimu." Nilitaka tu kukusomea hilo. Ni nzuri sana.
Bw. Iyer:Sawa, asante kwa pongezi kubwa kama hili. Sababu iliyonifanya kumaliza kipande hicho kwa sentensi hiyo ilikuwa ningeanza kipande hicho kwa kueleza jinsi nilivyokuwa nikienda kwenye mkutano huko Singapore wenye kichwa “Masoko kwa Mtoto wa Kesho.” Kwa hivyo kipande hicho kinahama kweli kutoka kwa vitu vya kidunia kwenda kwa patakatifu, au kutoka kwa moyo wa ulimwengu, ambapo mtoto wa kesho anaonekana katika sentensi sawa na uuzaji, kwenda kwa kile kitakachomsaidia mtoto wa kesho, ambacho kiko mbali na soko na ni kitu sawa zaidi na utulivu. Kwa kweli, nilikuwa na mhariri katika The New York Times ambaye angenirushia mambo haya na ambaye pia aliagiza kitabu cha TED miaka michache iliyopita. Nje ya bluu, ingawa hatujawahi kukutana, alisema, "Kwa nini usiandike kipande juu ya ukimya?" Kisha akasema, "Kwa nini usiandike kipande juu ya wasiwasi?" Na, "Kwa nini usiandike kipande juu ya mateso?" Nilifurahi sana kupata nafasi ya kuzungumza juu ya mambo hayo. Na, kama ulivyosema, nilishangaa kwamba The New York Times ingetaka kuangazia wale maarufu kwenye gazeti kama marekebisho kwa sasa.
Bi. Tippett: Nataka kukuuliza swali hili kubwa. Kama umeishi maisha haya uliyoishi, hisia zako zimeibuka vipi kuhusu swali hili kuu la uhuishaji nyuma ya mapokeo yetu ya kiroho lakini pia swali hili la jumla la wanadamu: Inamaanisha nini kuwa mwanadamu?
Bw. Iyer:Nafikiri kuwa binadamu inamaanisha kuunganishwa. Mimi ni mtu aliye peke yangu, na nimezungumza mengi kuhusu utulivu na ukimya, lakini nadhani ni vituo tu. Ni sehemu za kujaza mafuta. Inafurahisha, tunapoenda kwenye uwanja wa ndege siku hizi, kuna vituo vingi vya kuchaji vifaa na ni vichache sana kwa ajili ya nafsi zetu.
Bi. Tippett:Kulia. [ anacheka ] Ghafla kuna vituo hivi vyote vya kuchaji.
Bw. Iyer: Ghafla. Na tunatambua kwa haraka ni pale tu tunapochaji upya nafsi zetu, ndipo tunaweza kutumia vyema vifaa vyetu. Sehemu ya wasiwasi wangu kuhusu enzi ya kidijitali ni kwamba uzuri wake ni kwamba tunaweza kuwasiliana na watu katika pembe za mbali za dunia. Changamoto ni wakati mwingine tunapoteza mawasiliano na sisi wenyewe, haswa nafsi zetu za ndani. Na kisha sisi ni kujaribiwa zaidi kufafanua wenyewe katika suala la nini haijalishi na nini si kwenda kwa muda mrefu sana, kama ni sura yetu, fedha zetu, au resume yetu. Na sidhani kama kuna mtu atatajirika zaidi ikiwa atajifafanua kwa maneno hayo. Kwa hivyo nadhani kuwa mwanadamu ni kujaribu kupata sehemu bora zaidi yako ambayo, kwa kweli, zaidi ya wewe mwenyewe, mwenye busara zaidi kuliko wewe, na kuwa na hiyo kushiriki na kila mtu unayejali.
[ Muziki: “Panua” na Wes Swing ]
Bi. Tippett:Pico Iyer ni mwandishi wa zaidi ya vitabu kumi na mbili vikiwemo The Open Road: The Global Journey of the Fourteenth Dalai Lama , na The Art of Stillness: Adventures in Going Nowhere . Kwa sasa anafanyia kazi vitabu viwili vipya vya 2019: Mwanga wa Autumn na Mwongozo wa Wanaoanza kwa Japani .
[ Muziki: “Akiko” by Guitar ]
Wafanyakazi: On Being ni Chris Heagle, Lily Percy, Mariah Helgeson, Maia Tarrell, Marie Sambilay, Erinn Farrell, Laurén Dørdal, Tony Liu, Bethany Iverson, Erin Colasacco, Kristin Lin, Profit Idowu, Casper ter Kuile, Angie Thurstons, Eddie Phillips Johnson, Angie Thurstons Johnson, Angie Thurstons Johnson, Eddie Thurston Lee, Suzette Burley, Katie Gordon, na Zack Rose.
Bi. Tippett: Muziki wetu wa mandhari ya kupendeza umetolewa na kutungwa na Zoë Keating. Na sauti ya mwisho ambayo unasikia ikiimba sifa zetu za mwisho katika kila onyesho ni msanii wa hip-hop Lizzo.
On Being iliundwa katika American Public Media. Washirika wetu wa ufadhili ni pamoja na:
Msingi wa John Templeton. Kusaidia utafiti wa kitaaluma na mazungumzo ya kiraia juu ya maswali ya kina na ya kutatanisha yanayowakabili wanadamu: Sisi ni nani? Kwa nini tuko hapa? Na tunakwenda wapi? Ili kujifunza zaidi, tembelea templeton.org .
Taasisi ya Fetzer, kusaidia kujenga msingi wa kiroho kwa ulimwengu wenye upendo. Zipate kwenye fetzer.org .
Kalliopeia Foundation, inajitahidi kuunda siku zijazo ambapo maadili ya kiroho ya ulimwengu wote huunda msingi wa jinsi tunavyotunza nyumba yetu ya kawaida.
Humanity United, kuendeleza utu wa binadamu nyumbani na duniani kote. Pata maelezo zaidi katika humanityunited.org, sehemu ya Kikundi cha Omidyar.
Henry Luce Foundation, kwa kuunga mkono Theolojia ya Umma Iliyofikiriwa upya.
Wakfu wa Osprey - kichocheo cha maisha yenye uwezo, afya na utimilifu
Na Lilly Endowment, taasisi ya familia ya kibinafsi yenye makao yake Indianapolis inayojitolea kwa maslahi ya waanzilishi wake katika dini, maendeleo ya jamii na elimu.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
3 PAST RESPONSES
We need to Be Mindful of the Impact of Travel on Our Planet ♡ It Contributes to climate change and the 6th mass extinction. All Worlds Are Within Us. And there is Always work to do right Here, right Now, where we Are. Starting with Creating a planet of True Equality and Unity. A planet where the children of All species are put First. A planet that has eliminated preventable child mortality, eliminated pollution and wasted resource, eliminated the -isms and generational trauma that plague us. We Need to See and Honor the Spiritual as the Seed of the physical. A Shift in Mindset. #ConsciousProCreation #OneBeing #OnePlanet #United
We need to Be Mindful of the Impact of Travel on Our Planet ♡ It Contributes to climate change and the 6th mass extinction. All Worlds Are Within Us. And there is Always work to do right Here, right Now, where we Are. Starting with Creating a planet of True Equality and Unity. A planet where the children of All species are put First. A planet that has eliminated preventable child mortality, eliminated pollution and wasted resource, eliminated the -isms and generational trauma that plague us. We Need to See and Honor the Spiritual as the Seed of the physical. A Shift in Mindset. #ConsciousProCreation #OneBeing #OnePlanet #United
Pico Iyer is on a Grand Journey indeed! I trust he will find his way Home eventually. I suspect Benedictine hospitality is part of the finding? }:- ❤️