مسٹر آئیر: بالکل درست۔ میں ایک ہفتہ ٹھہرا، اس وقت تک میں نے کیوٹو میں ایک مندر پایا جو مین ہیٹن کے وسط میں تصور کیا گیا تھا اس سے بہت مختلف ہے۔ لیکن میں تب کیوٹو کی پچھلی سڑکوں پر ایک کمرے میں چلا گیا یہاں تک کہ بیت الخلا یا ٹیلی فون یا بستر بھی نہیں۔
محترمہ Tippett: ٹھیک ہے، پھر. آپ بری ہو گئے ہیں۔ مجھے بتائیں کہ آپ نے وقت کے بارے میں کیا سیکھا۔ اور شاید یہ اب بھی سچ ہے، کیونکہ اب آپ اپنی زندگی کا بیشتر حصہ جاپان میں گزارتے ہیں۔ میں بہت دلچسپ ہوں کیونکہ مجھے لگتا ہے کہ وقت صرف اتنا ہی دلچسپ تصور ہے، اور سائنس اور تصوف دونوں میں اس کی گونج ہے۔
مسٹر آئیر: جی ہاں، اور مجھے لگتا ہے کہ ہم سب اس احساس کو جانتے ہیں۔ ہمارے پاس زیادہ سے زیادہ وقت بچانے والے آلات ہیں لیکن وقت کم اور کم، ایسا لگتا ہے۔ جب میں لڑکا تھا، عیش و عشرت کا احساس بہت زیادہ جگہ کے ساتھ کرنا پڑتا تھا، شاید ایک بڑا گھر یا ایک بڑی گاڑی۔ اب مجھے لگتا ہے کہ عیش و آرام کا بہت زیادہ وقت رکھنے کے ساتھ کرنا ہے۔ اب حتمی عیش و آرام کیلنڈر میں صرف ایک خالی جگہ ہوسکتی ہے۔ اور دلچسپ بات یہ ہے کہ ہم یہی چاہتے ہیں، میرے خیال میں، ہم میں سے بہت سے لوگ۔
جب میں نیویارک شہر سے دیہی جاپان منتقل ہوا — کیوٹو میں اپنے سال کے بعد، میں بنیادی طور پر دو کمروں کے اپارٹمنٹ میں چلا گیا، جہاں میں اب بھی اپنی بیوی اور پہلے اپنے دو بچوں کے ساتھ رہتا ہوں۔ ہمارے پاس کار یا سائیکل یا ٹی وی نہیں ہے جسے میں سمجھ سکتا ہوں۔ یہ بہت آسان ہے، لیکن یہ بہت پرتعیش محسوس ہوتا ہے۔ ایک وجہ یہ ہے کہ جب میں جاگتا ہوں تو ایسا لگتا ہے جیسے پورا دن میرے سامنے ایک بہت بڑا گھاس کا میدان ہے، جو مجھے کبھی بھی ایسا احساس نہیں ہوتا تھا جب میں نیو یارک سٹی میں تھا۔ میں اپنی میز پر پانچ گھنٹے گزار سکتا ہوں۔ اور پھر میں چہل قدمی کر سکتا ہوں۔ اور پھر میں ایک گھنٹہ ایک کتاب پڑھنے میں گزار سکتا ہوں جہاں، جیسے جیسے میں پڑھتا ہوں، میں اپنے آپ کو گہرا اور زیادہ دھیان دینے والا اور زیادہ اہم محسوس کر سکتا ہوں۔ یہ ایک شاندار گفتگو کی طرح ہے۔
پھر مجھے موقع ملتا ہے کہ میں محلے میں ایک بار پھر چہل قدمی کروں اور اپنی ای میلز کا خیال رکھوں اور اپنے مالکوں کو بے نقاب کروں اور پھر جا کر پنگ پونگ کھیلوں اور پھر شام اپنی بیوی کے ساتھ گزاروں۔ ایسا لگتا ہے جیسے دن میں ہزار گھنٹے ہوتے ہیں، اور بالکل وہی ہے جو میں تجربہ یا محسوس نہیں کرتا ہوں جب میں ہوں — مثال کے طور پر، آج لاس اینجلس میں — جگہ جگہ منتقل ہو رہا ہوں۔ مجھے لگتا ہے کہ یہ ایک تجارت ہے۔ میں نے مالی تحفظ ترک کر دیا، اور میں نے بڑے شہر کے جوش و خروش کو ترک کر دیا۔ لیکن میں نے سوچا کہ یہ اس قابل ہے کہ دو چیزیں ہوں، آزادی اور وقت۔ جب میں جاپان میں ہوں تو مجھے سب سے بڑی عیش و آرام کا لطف آتا ہے، جیسے ہی میں وہاں پہنچتا ہوں، میں اپنی گھڑی اتار دیتا ہوں، اور مجھے لگتا ہے کہ مجھے اسے دوبارہ لگانے کی ضرورت نہیں ہے۔ میں جلد ہی وقت کو بتانا شروع کر سکتا ہوں کہ سورج طلوع ہونے کے وقت اور جب اندھیرا چھٹ جاتا ہے تو روشنی ہماری دیواروں سے کس طرح جھک رہی ہے - اور مجھے لگتا ہے کہ ایک زیادہ ضروری انسانی زندگی کی طرف واپس آ جاؤں گا۔
محترمہ Tippett: یہ آپ کی زندگی کے بارے میں ہے، نہ کہ جاپانی ثقافت میں کچھ، ٹھیک ہے؟
مسٹر آئیر: ایسا ہے، لیکن یقیناً، جب میں نیویارک شہر سے نکلا تو میں کہیں بھی جا سکتا تھا۔ ایک مصنف کے طور پر، میں خوش قسمت ہوں؛ میں اپنا کام کہیں بھی کر سکتا تھا۔ میرے خیال میں جاپان جانے کی ایک وجہ - یہ وہی ہے جو آپ اعلیٰ شکوک و شبہات کے اداروں کے بارے میں پوچھ رہے تھے - یہ ہے کہ میری تعلیم نے مجھے بات کرنا اچھی طرح سے سکھایا تھا، لیکن مجھے نہیں لگتا کہ اس نے مجھے سننا سکھایا تھا۔ میرے اسکولوں نے مجھے دنیا میں خود کو آگے بڑھانے کے لیے بہت اچھا سکھایا تھا، لیکن اس نے مجھے خود کو مٹانا کبھی نہیں سکھایا۔ جب میں جاپان پہنچا تو اس کی خوبیاں، مجھے معلوم ہوا کہ میں بنیادی طور پر ایک ناخواندہ تھا — آج تک، میں جاپانی نہیں پڑھ سکتا اور نہ ہی لکھ سکتا ہوں۔ میں اپنے آس پاس کی چیزوں کے رحم و کرم پر ہوں۔ مجھے یہ وہم نہیں ہو سکتا کہ میں سب سے اوپر ہوں۔ جاپان ایک ایسی جگہ تھی جہاں سے میرے پاس سیکھنے کے لیے بہت زیادہ رقم تھی، اور میں اب بھی اسے سیکھ رہا ہوں۔
محترمہ Tippett: آپ نے اس کے بارے میں بات کی ہے کہ ہم دوبارہ دریافت کر رہے ہیں - مجھے یہ جملہ بہت پسند ہے - "سست ہونے کی فوری ضرورت"۔ یہ بہت اچھا ہے۔
مسٹر آئیر: شکریہ۔ ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ ہم سب کو چکر آ رہے ہیں۔ ہم اس تیز رفتار رولر کوسٹر پر چڑھ گئے جس پر چڑھنے کے لیے ہم نے کبھی نہیں کہا، اور ہمیں نہیں معلوم کہ کیسے اتریں۔ میرا شدید احساس یہ ہے کہ ہمارے آلات ختم نہیں ہونے والے ہیں، اور نہ ہی ہم انہیں چاہیں گے۔ انہوں نے ہماری زندگیوں کو بہت روشن اور صحت مند اور طویل بنا دیا ہے۔ لیکن یہ ایک محفوظ شرط ہے کہ وہ صرف تیز اور پھیلنے والے ہیں۔ ہمیں اپنے آپ کو تناسب اور توازن میں رکھنے کے لیے واقعی ہنگامی اقدامات کرنے ہوں گے۔ میں کبھی کبھی سوچتا ہوں کہ سفر ہی میں اپنا جوش اور حوصلہ کیسے حاصل کرتا ہوں، لیکن خاموشی یہ ہے کہ میں اپنے آپ کو کیسے سمجھدار رکھتا ہوں۔ پاسکل، حیرت انگیز طور پر، 17ویں صدی میں، کہا، ہمارا مسئلہ خلفشار ہے۔ لیکن ہم اپنے آپ کو خلفشار سے ہٹانے کی کوشش کرتے ہیں، اس لیے ہم اس شیطانی چکر میں اور بھی خراب ہو جاتے ہیں۔
لہٰذا توجہ ہٹانے کا واحد علاج توجہ ہے۔ میں اپنی خانقاہ جاتا ہوں اور میں جاپان جاتا ہوں کیونکہ وہ توجہ کے گرجا ہیں۔ یہ وہ جگہیں ہیں جہاں لوگ بہت توجہ دیتے ہیں اور جہاں مجھ جیسے لوگ توجہ سیکھنے کی کوشش کر سکتے ہیں۔
محترمہ ٹپیٹ: میں یہ سوچنے میں مدد نہیں کر سکا کہ جب میں آپ کو پڑھ رہی ہوں اور آپ کی بنائی ہوئی زندگی کے بارے میں پڑھ رہی ہوں، آپ نے واقعی ایک سادگی کا انتخاب کیا ہے — مجھے لگتا ہے کہ آپ لفظ "عیش و عشرت" بھی استعمال کرتے ہیں۔ آپ لیونارڈ کوہن کے ساتھ رہنے کی بات کرتے ہیں، اور وہ لفظ "عیش و عشرت" استعمال کرتا ہے - اور اس کے برعکس آپ 29 سال کی عمر میں، امریکی خواب کی زندگی گزار رہے ہیں۔ لیکن میں یہ سوچنے میں مدد نہیں کر سکا کہ آپ جو کچھ منتخب کرنے اور تخلیق کرنے میں کامیاب رہے ہیں وہ اس حکمت کے بارے میں بھی ہے جو بڑھتی عمر کے ساتھ، عمر کے ساتھ، یہ خاموشی زیادہ قدرتی اور زیادہ خوشگوار ہو جاتی ہے، میرے خیال میں، فطری طور پر۔ مجھے یقین نہیں ہے کہ ہر کوئی اس میں جھکتا ہے۔ اصل میں، میں جانتا ہوں کہ وہ نہیں کرتے.
میں حال ہی میں پڑھ رہا تھا کہ کچھ نیا مطالعہ ہوا ہے کہ جب ہم جوان ہوتے ہیں تو ہم جوش و خروش تلاش کرنے اور نئے پن میں اطمینان حاصل کرنے کے لیے سخت محنت کرتے ہیں، اور یہ کہ جیسے جیسے ہماری عمر بڑھتی ہے، ہم قدرتی طور پر جوش اور اطمینان حاصل کرتے ہیں جو کچھ عام ہے، نمونوں اور عادات میں اور ہماری زندگی کے روزمرہ کے انداز میں۔ اس سے مجھے یہ سوچنے میں مدد ملتی ہے کہ عمر کے ساتھ حکمت کیوں آتی ہے، ایک بزرگ کیوں بزرگ بنتا ہے کیونکہ جو چیز زیادہ فطری بن جاتی ہے وہ واقعی روحانی روایات کی گہری بصیرت حاصل کرنا ہے۔
مسٹر آئیر: جی ہاں۔ میں کل ہی کسی سے کہہ رہا تھا کہ، کسی وقت — میں صرف ہوں، میرے خیال میں، آپ سے چند سال بڑا ہوں — میں نے محسوس کیا کہ مجھے نئے دوستوں کی تلاش کے بجائے اپنے پرانے دوستوں سے ملنے سے بہت زیادہ اطمینان حاصل ہو رہا ہے۔ اور ان کتابوں کو دوبارہ پڑھنا جنہیں میں ہمیشہ سے پسند کرتا ہوں، جو ہر بار مجھے تازہ ترین اچھی کتاب تلاش کرنے کی کوشش کرنے کے بجائے نئی اور نئی چیزیں دے رہی تھیں۔ اور ان جگہوں پر نظرثانی کرنا جن کے ساتھ میرا تعلق 30 یا 50 سال سے زیادہ ہے۔ فوری طور پر آپ کو اپنی وضاحت کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ آپ نیاپن کے جوش و خروش کے بغیر کر رہے ہیں، لیکن آپ ایک بہت گہرے اور زیادہ قریبی تصادم میں ہیں۔ آپ ٹھیک کہتے ہیں کہ جلد ہی یہ صرف نیا حاصل کرنے سے کہیں زیادہ پائیدار ہو جاتا ہے۔ بلاشبہ، آپ کی عمر جتنی بڑھتی جائے گی، کسی نئی چیز کا سامنا کرنا اتنا ہی مشکل ہوتا ہے، یہی وجہ ہے کہ، شاید، وقت تیزی سے بڑھتا ہے، اور ایسا لگتا ہے کہ سال ان پرانی فلموں میں سے کسی ایک میں کیلنڈر کے صفحات کی طرح گھوم رہے ہیں۔
میرے خیال میں دوسری چیز جو مجھے لگتا ہے کہ میں نے لیونارڈ کوہن سے سیکھی تھی، جب میں اس سے ملا تھا، وہ لاس اینجلس کے پیچھے سرد، تاریک پہاڑوں میں پانچ سال تک ایک راہب کے طور پر رہ رہا تھا، اور اس نے کہا، جیسا کہ آپ نے ذکر کیا، کہ خاموش بیٹھنا اور دوسرے لوگوں کی دیکھ بھال کرنا اور فرشوں کو جھاڑنا زندگی کا ایک بہت بڑا جوش و خروش تھا، حالانکہ اس نے ساری دنیا کا لطف اٹھایا تھا۔ لیکن اس عمل کا دوسرا حصہ، جو شاید اس سے بھی زیادہ اہم ہے، وہ دوبارہ دنیا میں آیا۔ اس نے اپنی 70 کی دہائی میں چھ سال تک دنیا کا دورہ کیا اور کرہ ارض کے مقبول ترین موسیقاروں میں سے ایک بن گیا۔ میرے خیال میں اس کے مقبول ہونے کی وجہ یہ تھی کہ لوگ بتا سکتے تھے کہ وہ ایک طرح سے پہاڑ سے نیچے آرہا ہے۔ دوسرے لفظوں میں، وہ حکمت اور گہرائی اور بے لوثی کو کنسرٹ کے اسٹیج پر لا رہا تھا، جہاں ہم اسے عام طور پر نہیں دیکھتے ہیں۔ اور میرا خیال ہے کہ اگر وہ اسے بیان نہ کر سکے تو بھی لوگوں نے محسوس کیا کہ انہیں خانقاہ کی خاموشی اور نکتہ چینی سے کچھ مل رہا ہے، نہ کہ کسی اور قسم کا ایجنڈا یا کوئی چیز بیچنے کی کوشش کر رہا ہے۔
[ موسیقی: "سائیکلون" بذریعہ مونو ]
محترمہ ٹپیٹ: میں کرسٹا ٹپیٹ ہوں، اور یہ آن بینگ ہے۔ آج، مصنف پیکو آئر کے ساتھ "آرام کے فن" کو تلاش کر رہے ہیں۔
محترمہ Tippett: ہم اختتام کی طرف سمیٹ رہے ہیں، لیکن میں آپ سے تصوف کے بارے میں پوچھنا چاہتی ہوں۔ میں کچھ پڑھنا چاہتا ہوں جو آپ نے لکھا ہے۔ اس نے مجھے متوجہ کیا: "میرے نزدیک تصوف وہ ہے جو وقت اور حالات سے باہر ہے۔ 13 ویں صدی کا زین ڈسکورس پڑھیں، سینٹ جان آف دی کراس اٹھائیں، اور لیونارڈ کوہن کا تازہ ترین البم سنیں، اور آپ فوری طور پر اسی جگہ پر ہوں گے۔ تصوف تقریباً ایک غیر متبدل سچائی ہے جو بیک اسٹینڈ اور پس منظر میں بدلتی ہوئی سچائی کے پیچھے ہے۔ دنیا."
مسٹر آئیر: میرے آسمان، مجھے حقیقت میں یہ پسند ہے۔ مجھے اب بھی یقین ہے ۔
محترمہ ٹپیٹ: کیا 21ویں صدی کی دنیا میں تصوف کا کوئی مختلف کردار ہے یا کوئی نیا کردار ہے یا گلوبلائزڈ دنیا میں ایک وسیع کردار ہے؟
مسٹر آئیر: میرے خیال میں ایک تیز رفتار دنیا میں ایسا ہوتا ہے، کیونکہ مجھے لگتا ہے کہ ہمیں پہلے سے کہیں زیادہ ضرورت ہے کہ ہم خود کو اس چیز میں جڑیں جو وقت سے باہر ہے اور ہم سے بڑا ہے اور تازہ ترین CNN اپ ڈیٹ میں شامل نہیں ہے۔ یہ جاننا حیرت انگیز ہے کہ عراق میں دو سیکنڈ پہلے گرامیز یا اس سے بھی اہم بات ہے۔ لیکن ہم اس کو سمجھنا شروع نہیں کر سکتے جب تک کہ ہمارے پاس ایک بڑا، زیادہ کشادہ کینوس نہ ہو جس پر اسے رکھنا ہے۔ اس لحاظ سے، یہ مضحکہ خیز ہے - جب آپ صرف تصوف کی اس تفصیل کو پڑھتے ہیں، تو یہ بالکل میری وراثت کی میری تفصیل کی طرح لگتا ہے۔ مجھے لگتا ہے کہ میں وہاں ان کو تقریباً قابل تبادلہ اصطلاحات کے طور پر استعمال کر رہا تھا۔ لیکن اگر تصوف اس جگہ کے لیے ایک لفظ ہے جہاں ہم خود سے زیادہ گہرے اور سمجھدار ہیں، یا کم از کم اپنے اندر کی کوئی ایسی بات سن سکتے ہیں جو ہم سے کہیں زیادہ بڑی معلوم ہوتی ہے، تو ہمیں یقیناً اس کی پہلے سے کہیں زیادہ ضرورت ہے کیونکہ میں انیسویں صدی میں تصور کروں گا، کہیے کہ جب بہت کم واضح موڑ موجود ہیں، تو شاید یہ ایک رومانوی تصور ہے، لیکن وہ اپنے آپ کو تصور کرنے کے قابل ہے، لیکن وہ اپنے آپ کو بہتر تصور کرنے کے قابل ہے۔ اکثر
عصر حاضر کے شور میں سننا مشکل ہے، اور میں نے دیکھا کہ لوگ زیادہ سے زیادہ شور کو کم کرنے کے بارے میں بات کرتے ہیں۔ یہ وہی ہے جو ہمیں واقعی کرنے کی ضرورت ہے۔ میرا خیال ہے کہ تصوف اس لمحے کی کشمکش کو کاٹ کر ہمیں یاد دلانے کا ایک طریقہ ہے کہ حقیقی کیا ہے اور پھر ہمیں یہ یاد دلانا ہے کہ حقیقی کا جواب کیسے دیا جائے اور اس کے ساتھ انصاف کیا جائے۔
ہو سکتا ہے کہ یہ آپ کے سوال کے دوسرے حصے سے بات کرتا ہو، جو کہ تصوف کی خوبصورتی ہے، یہ وہ جگہ ہے جہاں تفریق ختم ہو جاتی ہے اور جہاں آپ اور میں نہیں، کوئی مشرق اور مغرب نہیں، کوئی پرانا یا نیا نہیں ہے۔ ہم دوہرے پن اور دماغ کی چالوں سے پرے اس جگہ پر ہیں، واقعی، ایک دانشور ہونے کے بارے میں آپ کی بات پر واپس جانے کے لیے۔ ہم اس جگہ پر ہیں جہاں ہم فیصلے اور امتیاز کرنے والی دنیا سے باہر نہیں ہیں۔ ہم کچھ سچ میں ہیں، جس کا ہمیں نام لینا بھی نہیں ہے، لیکن یہ وہ جگہ ہے جہاں وہ تمام عظیم روایات آپس میں ملتی ہیں۔ لہٰذا اگر رومی اور جان آف دی کراس اور میسٹر ایکہارٹ اور ڈی جین، عظیم زین استاد، ایک ساتھ بات کریں، تو ہر ایک اپنی زبان میں اور اپنی مخصوص روایت کے فریم ورک میں بات کر سکتا ہے، لیکن وہ جس کے بارے میں بات کر رہے ہوں گے وہ کچھ ہے جو ان میں سے ہر ایک کو اس کی سب سے گہری حقیقت کے طور پر تسلیم کرے گا۔
محترمہ ٹپیٹ: اور ان کا کوئی بھی لفظ کافی حد تک نہیں پہنچ سکتا، ٹھیک ہے؟
مسٹر آئیر: بالکل۔ تصوف وہ جگہ ہے جہاں تمام الفاظ، وضاحتیں ختم ہو جاتی ہیں۔
محترمہ ٹپیٹ: میں آپ کو خدا کے بارے میں بات کرتے ہوئے شاذ و نادر ہی دیکھتی ہوں، اور مجھے واقعی ایسا لگتا ہے کہ آپ نے جو کچھ کہا وہ بہت فصیح ہے۔ اور، یقیناً، خدا ان حقیقتوں میں سے ایک ہے جس کی طرف ہم صرف الفاظ سے اشارہ کر سکتے ہیں۔ میں نہیں جانتا، کیا آپ کو خدا کا احساس ہے، یا آپ اس زبان سے گریز کرتے ہیں، یا یہ صرف یہ ہے کہ میں نے اسے نہیں دیکھا؟
مسٹر آئیر: آپ ٹھیک کہتے ہیں۔ یہ وہ زبان ہے جس سے میں گریز کرتا ہوں۔ مجھے یاد ہے، ایک چھوٹے بچے کے طور پر، میں جب بھی کسی چیز کو بڑے حروف میں دیکھتا تھا، میرے اندر کچھ نہ کچھ پیچھے ہٹ جاتا تھا۔ لیکن عجیب بات ہے کہ دو ہفتے پہلے کسی نے اچانک مجھ سے پوچھا، "خدا کیا ہے؟" اور میں نے کہا، "حقیقت۔"
میرے خیال میں اس کے بہت سے اثرات ہیں۔ لیکن عام طور پر، میں جو کہوں گا وہ یہ ہے کہ میں یقیناً الہی لفظ استعمال کروں گا جیسا کہ آپ اور میں نے اس بحث میں پہلے استعمال کیا ہے۔ میں سمجھتا ہوں کہ ہم سب کے اندر کوئی نہ کوئی تبدیلی اور وسیع اور مکمل طور پر ناقابل تصور چیز موجود ہے۔ میں بہت خوش ہوں اگر کوئی عیسائی اس کو خدا کہے اور اگر کوئی مسلمان اس کو اللہ کہے اور اگر کوئی بدھ اس حقیقت کو کہے یا کچھ اور۔ ایک بار پھر، مجھے نہیں لگتا کہ ناموں کی اتنی اہمیت ہے، لیکن سچائی بہت، بہت اہم ہے، اور میں سمجھتا ہوں کہ یہ وہ بنیادی سچائی ہے جسے ہم نظروں سے اوجھل نہیں کر سکتے۔
جب آپ نے میرے روحانی مقامات اور لوگوں کی تلاش کے بارے میں پہلے بات کی تھی تو میرا خیال ہے کہ اس کی وجہ یہ ہے کہ بہت کم عمری میں میں نے محسوس کیا تھا کہ میرے پاس خود کوئی مذہب نہیں ہے، جو لوگ مذہبی وابستگی رکھتے ہیں وہ ایسی شفقت اور ایسی بے لوثی اور اتنی وضاحت کے ساتھ کام کرتے نظر آتے ہیں کہ میں نے سوچا، یہ وہ لوگ ہیں جن سے میں سیکھنا چاہتا ہوں۔ میں ان سے جو کچھ سیکھ رہا تھا وہ یہ تھا کہ وہ خدا کو سن رہے تھے اور اس سے بھی زیادہ اہم بات یہ ہے کہ بعض اوقات خدا کی اطاعت کرتے ہیں اور خدا کی اطاعت کرتے ہیں جب خدا ان سے ناممکن چیزیں پوچھ رہا ہوتا ہے۔ لیکن پھر بھی، وہ جانتے تھے کہ یہی وہ جگہ ہے جہاں ان کا عزم ہے۔ میں یہ کہنا شروع نہیں کر سکتا کہ میں ان لوگوں کے لئے کتنی تعریف اور تعریف کرتا ہوں جنہوں نے خدا کو اپنی زندگی کا مرکز بنایا ہے، یا دلائی لامہ کے معاملے میں، وہ کہہ سکتے ہیں کہ حقیقت ان کی زندگی کا مرکز ہے، لیکن یہ ایک ہی چیز پر ایک تغیر ہے۔
محترمہ ٹپیٹ: آپ بہت سادہ زندگی گزارتی ہیں، لیکن آپ ایسی کتابیں لکھتی ہیں جو لوگ پڑھتے ہیں۔ حالیہ برسوں میں ایک دو بار، آپ نے The New York Times میں لکھا ہے، اور آپ نے کچھ سال پہلے لکھا تھا، شاید جب آپ اپنی کتاب خاموشی پر لکھ رہے تھے۔ کیا اسے "خاموش کی خوشی" کہا جاتا تھا؟ کیا یہ صحیح ہے؟
مسٹر آئیر: جی ہاں۔
محترمہ ٹپیٹ: آپ کا اختتام - آپ اپنی خانقاہ پر تھے، اپنے خفیہ گھر میں، جیسا کہ آپ کہتے ہیں، کیلیفورنیا میں، مجھے یقین ہے۔ آپ نے اس کے بارے میں بات کی — باہر پیدل چلنا، کسی ایسے شخص سے بات کرنا جو MTV میں کام کرتا ہے، اپنے چھوٹے بچوں کو وہاں لاتا ہے، تو وہ انہیں خاموشی کی خوشی سے متعارف کرا رہا ہے۔ آپ کی ایک لائن تھی جو صرف آخر میں میرے ساتھ رہی۔ آپ نے لکھا، "کل کا بچہ، میں نے محسوس کیا، حقیقت میں یہ محسوس کرنے کے معاملے میں ہم سے آگے ہو سکتا ہے کہ کیا نیا ہے، لیکن کیا ضروری ہے۔" میں صرف یہ آپ کو واپس پڑھنا چاہتا تھا۔ یہ بہت خوبصورت ہے۔
مسٹر آئیر: ٹھیک ہے، اتنی بڑی تعریف کے لیے آپ کا شکریہ۔ اس جملے کے ساتھ میں نے اس ٹکڑے کو ختم کرنے کی وجہ یہ تھی کہ میں نے یہ بیان کرتے ہوئے ٹکڑا شروع کیا تھا کہ میں کس طرح سنگاپور میں "کل کے بچے کی مارکیٹنگ" کے عنوان کے ساتھ ایک کانفرنس میں جا رہا تھا۔ تو وہ ٹکڑا واقعی بے حرمتی سے مقدس کی طرف بڑھ رہا ہے، یا دنیا کے دل سے منتقل ہو رہا ہے، جہاں کل کے بچے کو اسی جملے میں مارکیٹنگ کے طور پر دیکھا جاتا ہے، جو واقعی کل کے بچے کی حمایت کرنے والا ہے، جو بازار سے بہت دور ہے اور خاموشی کے مترادف ہے۔ درحقیقت، میرے پاس نیویارک ٹائمز میں حیرت انگیز طور پر ایک ایڈیٹر تھا جو ان چیزوں کو مجھ پر پھینک دیتا تھا اور جس نے چند سال قبل ٹی ای ڈی کی کتاب بھی تیار کی تھی۔ نیلے رنگ میں، اگرچہ ہم کبھی نہیں ملے تھے، اس نے کہا، "آپ خاموشی پر ایک تحریر کیوں نہیں لکھتے؟" پھر کہنے لگی، ’’تم بے چینی پر ایک تحریر کیوں نہیں لکھتے؟‘‘ اور، "تم مصائب پر ایک تحریر کیوں نہیں لکھتے؟" مجھے ان چیزوں کے بارے میں بات کرنے کا موقع ملنے پر بہت خوشی ہوئی۔ اور، جیسا کہ آپ نے کہا، مجھے خوشگوار حیرت ہوئی کہ نیویارک ٹائمز اخبار میں نمایاں طور پر ان لوگوں کو فی الحال اصلاحی کے طور پر پیش کرنا چاہے گا۔
محترمہ ٹپیٹ: میں آپ سے یہ بڑا سوال پوچھنا چاہتی ہوں۔ جیسا کہ آپ نے یہ زندگی گزاری ہے، ہماری روحانی روایات کے پیچھے اس عظیم متحرک سوال بلکہ اس عالمگیر انسانی سوال کے بارے میں آپ کا احساس کیسے تیار ہوا ہے: انسان ہونے کا کیا مطلب ہے؟
مسٹر آئیر: میرے خیال میں انسان ہونے کا مطلب ہے جڑنا۔ میں ایک تنہا روح ہوں، اور میں نے خاموشی اور خاموشی کے بارے میں بہت بات کی ہے، لیکن مجھے لگتا ہے کہ وہ صرف راستے کے اسٹیشن ہیں۔ وہ جگہیں ایندھن بھر رہے ہیں۔ یہ مضحکہ خیز ہے، آج کل جب ہم کسی ہوائی اڈے پر جاتے ہیں، تو وہاں آلات کے لیے بہت سارے ری چارجنگ اسٹیشن ہوتے ہیں اور ہماری روح کے لیے بہت کم ہوتے ہیں۔
محترمہ ٹپیٹ: ٹھیک ہے۔ اچانک یہ تمام ریچارجنگ اسٹیشنز ہیں۔
مسٹر آئیر: اچانک۔ اور ہمیں فوری طور پر احساس ہوتا ہے کہ یہ تب ہی ہے جب ہم اپنی روح کو ری چارج کرتے ہیں، ہم اپنے آلات کا بہتر استعمال کر سکتے ہیں۔ ڈیجیٹل دور کے بارے میں میری تشویش کا ایک حصہ یہ ہے کہ اس کی خوبصورتی یہ ہے کہ ہم زمین کے کونے کونے میں لوگوں سے رابطہ قائم کر سکتے ہیں۔ چیلنج یہ ہے کہ ہم بعض اوقات خود سے رابطہ کھو دیتے ہیں، خاص طور پر اپنی گہری ذات سے۔ اور پھر ہم اپنے آپ کو اس لحاظ سے بیان کرنے کے لیے مزید لالچ میں آ جاتے ہیں کہ کیا فرق نہیں پڑتا اور جو زیادہ دیر تک نہیں چلے گا، چاہے وہ ہماری شکل ہو، ہمارے مالیات، یا ہمارے تجربے کی فہرست۔ اور مجھے نہیں لگتا کہ اگر کوئی ان شرائط میں خود کو بیان کرتا ہے تو وہ زیادہ امیر ہو جاتا ہے۔ لہذا میں سمجھتا ہوں کہ انسان ہونے کا مطلب یہ ہے کہ اپنے آپ کے بہترین حصے کو تلاش کرنے کی کوشش کریں جو درحقیقت اپنے آپ سے باہر ہے، آپ سے زیادہ سمجھدار ہے، اور اسے ہر اس شخص کے ساتھ بانٹنا ہے جس کا آپ خیال رکھتے ہیں۔
[ موسیقی: "ڈائلیٹ" از ویس سوئنگ ]
محترمہ Tippett:Pico Iyer ایک درجن سے زائد کتابوں کی مصنفہ ہیں جن میں The Open Road: The Global Journey of the Fourteenth Dalai Lama ، اور The Art of Stillness: Adventures in Going Nowhere شامل ہیں۔ وہ فی الحال 2019 کے لیے دو نئی کتابوں پر کام کر رہا ہے: Autumn Light اور A Beginner's Guide to Japan ۔
[ موسیقی: "اکیکو" بذریعہ گٹار ]
اسٹاف: آن بیئنگ کرس ہیگل، للی پرسی، ماریہ ہیلگیسن، مایا ٹیریل، میری سمبیلے، ایرن فیرل، لارین ڈورڈل، ٹونی لیو، بیتھنی ایورسن، ایرن کولاساکو، کرسٹن لن، پرافٹ آئیڈوو، کیسپر ٹیر کوائل، اینجی تھورسن، سولیان، سوزی، لیوسن، سوزی، جانسن، ڈیمن لی، سوزیٹ برلی، کیٹی گورڈن، اور زیک روز۔
محترمہ ٹپیٹ: ہمارا خوبصورت تھیم میوزک زو کیٹنگ نے فراہم کیا اور کمپوز کیا ہے۔ اور آخری آواز جو آپ ہر شو میں ہمارے آخری کریڈٹ گاتے ہوئے سنتے ہیں وہ ہپ ہاپ آرٹسٹ لیزو ہے۔
آن بیئنگ کو امریکن پبلک میڈیا پر بنایا گیا تھا۔ ہمارے فنڈنگ پارٹنرز میں شامل ہیں:
جان ٹیمپلٹن فاؤنڈیشن۔ انسانیت کو درپیش گہرے اور پریشان کن سوالات پر علمی تحقیق اور سول ڈائیلاگ کی حمایت: ہم کون ہیں؟ ہم یہاں کیوں ہیں؟ اور ہم کہاں جا رہے ہیں؟ مزید جاننے کے لیے، templeton.org ملاحظہ کریں۔
فیٹزر انسٹی ٹیوٹ، ایک محبت کرنے والی دنیا کی روحانی بنیاد بنانے میں مدد کر رہا ہے۔ انہیں fetzer.org پر تلاش کریں۔
Kalliopeia Foundation، ایک ایسا مستقبل بنانے کے لیے کام کر رہی ہے جہاں عالمگیر روحانی اقدار اس بات کی بنیاد بنتی ہیں کہ ہم اپنے مشترکہ گھر کی دیکھ بھال کیسے کرتے ہیں۔
ہیومینٹی یونائیٹڈ، گھر اور دنیا بھر میں انسانی وقار کو آگے بڑھا رہی ہے۔ humanityunited.org پر مزید معلومات حاصل کریں، امید یار گروپ کا حصہ۔
ہینری لوس فاؤنڈیشن، عوامی تھیولوجی کی حمایت میں دوبارہ تصور کیا گیا۔
آسپری فاؤنڈیشن - بااختیار، صحت مند اور بھرپور زندگیوں کے لیے ایک اتپریرک
اور للی انڈومنٹ، انڈیاناپولس میں قائم ایک نجی فیملی فاؤنڈیشن جو مذہب، کمیونٹی کی ترقی اور تعلیم میں اپنے بانیوں کے مفادات کے لیے وقف ہے۔
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
3 PAST RESPONSES
We need to Be Mindful of the Impact of Travel on Our Planet ♡ It Contributes to climate change and the 6th mass extinction. All Worlds Are Within Us. And there is Always work to do right Here, right Now, where we Are. Starting with Creating a planet of True Equality and Unity. A planet where the children of All species are put First. A planet that has eliminated preventable child mortality, eliminated pollution and wasted resource, eliminated the -isms and generational trauma that plague us. We Need to See and Honor the Spiritual as the Seed of the physical. A Shift in Mindset. #ConsciousProCreation #OneBeing #OnePlanet #United
We need to Be Mindful of the Impact of Travel on Our Planet ♡ It Contributes to climate change and the 6th mass extinction. All Worlds Are Within Us. And there is Always work to do right Here, right Now, where we Are. Starting with Creating a planet of True Equality and Unity. A planet where the children of All species are put First. A planet that has eliminated preventable child mortality, eliminated pollution and wasted resource, eliminated the -isms and generational trauma that plague us. We Need to See and Honor the Spiritual as the Seed of the physical. A Shift in Mindset. #ConsciousProCreation #OneBeing #OnePlanet #United
Pico Iyer is on a Grand Journey indeed! I trust he will find his way Home eventually. I suspect Benedictine hospitality is part of the finding? }:- ❤️