Back to Stories

八首训练心灵的诗篇

监狱正念研究所的使命是为囚犯、监狱工作人员和监狱志愿者提供最有效、基于实证的改造、自我提升以及个人和职业发展工具。他们尤其致力于提供和推广已被证实有效的正念干预措施(MBI)。他们的双重目标是:一方面改变个人生活,另一方面改革整个惩教系统,以减轻其对家庭、社区以及社会整体资本造成的破坏性影响。

以下文本可从其网站下载PDF版本。

由佛教大师朗日唐巴(1054-1123)所作,八 《修心偈》是大乘修心法(Lojong)传统中备受尊崇的经典。这些指导提供了修习慈悲、智慧和爱心觉醒之心的必要方法。这八偈颂蕴含了佛法的精髓,揭示了大乘解脱之道的真谛。即使只诵读其中一句,也能感受到佛陀教义的精髓。因为即使是这套修心法中的一句箴言,也蕴含着强大的力量,能够帮助我们降伏自我中心的行为和精神上的烦恼。

心智训练的核心在于深刻地重塑我们对自身、他人以及周围事物的基本态度。心智训练的目标是彻底改变我们的思想、态度和习惯。如今,我们往往只顾自身利益,而忽略他人。然而,心智训练的教导挑战我们扭转这一趋势。这需要我们深刻理解他人是真正的朋友,并认识到我们真正的敌人并非来自外部,而是来自我们内心。

当我们在日常生活中实践这些修行法门时,我们便训练自己的心智以一种完全正直、智慧和慈悲的方式接纳现实。这些卓越的修行方法帮助我们净化负面情绪,唤醒心灵,让我们能够将逆境、冲突和苦难转化为灵性成长的契机。如此一来,我们不再将生活中难相处的人或逆境视为障碍、悲剧或惩罚,而是以深切的慈悲、智慧和技巧来面对这些经历——并将它们作为我们通往觉悟之路的修行。

通过这些珍贵的修行方法,我们可以消除自身的竞争性、自私性和情绪化的反应,以及对自我的错误和夸大的认知(也称为自我执着和自我珍视)。重要的是要明白,那些给我们带来诸多痛苦的贪婪、嫉妒、愤怒、骄傲、自私和执着,实际上是对现实的误解,而非我们心性固有的状态。因此,这些珍贵的修行方法可以彻底净化我们的误解和妄念,展现我们真实本性中自然的光辉、清明、智慧和慈悲。

怀着为一切众生谋求福祉而证得觉悟的真挚愿望和坚定决心,众生比如意宝珠更珍贵,为实现至高目标,愿我永远珍惜他们,视他们如珍宝。

第一节——珍惜和关心他人是幸福的源泉。

看重自己胜过他人,是世间一切痛苦和负面境况的根源。因此,我们追求觉悟的决心,应当始终源于我们内心深处渴望为一切众生谋福祉的愿望。证得觉悟是至高无上的目标。我们的觉悟源于菩提心(觉醒的爱、慈悲和智慧之心)的修习。菩提心生于我们最深切的慈悲。为了培养这种慈悲心并达到至高无上的目标,我们需要他人。因此,一切众生是我们灵性发展和成就至高无上觉悟目标的主要源泉。此外,我们每个人都曾是、也将会是彼此带来巨大善意和利益的源泉。一切众生的无尽善意是我们人类存在不可或缺的一部分。鉴于此,我们就能理解,众生比如意宝珠更加珍贵,我们应当永远珍惜他们,视他们如珍宝。

无论何时与他人在一起,愿我都视自己为最卑微的人,并从内心深处尊重他人,视他人为至高无上的人

第二节——这节经文呼召我们训练自己的心智,培养真正的谦卑,通过“自视至卑”来消除我们习以为常的傲慢和骄傲。这当然不是要我们贬低自己;我们应当有自尊和自信。而是提供一种修行方法,帮助我们克制过分膨胀的自我意识,培养真正的谦卑和对他人的尊重。傲慢、优越感、骄傲和竞争会造成人与人之间的不和谐,阻碍我们学习和进步。因此,通过尊重地视他人为至高无上的存在,我们就能变得更加谦逊、温和、开放。这自然会为我们的人际关系带来和谐与慈悲,并使我们获得卓越的品质、美德和精神上的觉悟。

在所有行动中,我愿仔细审视自己的心境,一旦出现不安的情绪或消极的态度,因为这可能会对自己和他人造成伤害,我愿坚定地面对并化解它。

第三偈——此偈呼吁我们真诚地修习正念,在一切行为中仔细审视自己的心境。通过正念的修习,教义鼓励我们在烦恼情绪或负面态度升起的那一刻,就坚定地面对并化解它们。这是因为我们的妄念、烦恼情绪和负面态度会诱使我们做出不善的思考、言语或行为,从而伤害自己和他人。这种行为会带来业力后果,并使我们的妄念和痛苦持续下去。因此,在一天之中,无论是在工作、驾驶、行走、学习、与人交谈等等,我们都应该仔细审视自己的心境。通过这种巧妙的修习,我们就能坚定地面对并化解烦恼情绪和负面态度,在它们升起之时,在它们发展壮大之前就将其化解。

每当我遇到性格不好的人,或者被消极情绪、痛苦或磨难所困扰的人时,愿我能像发现一件难得一见的珍贵宝物一样珍惜和关爱他们。

第四节——当我们遇到令人不快的人,或那些被负面情绪、痛苦或苦难所困扰的人时,我们往往选择忽视或回避,而不是珍惜和关爱他们。我们可能认为自己比这些人更重要、更高级,因此通常会避而远之,因为我们不想被他们的境况所打扰、伤害或污染。这节经文建议我们转变以往的自私态度,学会珍惜和关爱这些人,并像发现珍宝一般,心怀喜悦和感恩。为了克服自私的妄念和利己主义,我们应该将这种相遇视为服务他人、为他人带来快乐的机会,而不是需要回避的麻烦。如此,我们的自私之心便会减弱,慈悲之心便会加深,从而能够无条件地接纳一切众生。

每当有人因为嫉妒而对我进行辱骂、侮辱、诽谤或其他不公正的对待时,愿我自己接受失败,并将胜利献给其他人。

第五偈——学会接受自身的损失和失败,并将所得和胜利给予他人,是菩萨行的根本。虽然在世俗层面,我们似乎会因这种修行而遭受损失,但最终修行者会获得最大的精神财富和功德。在学会接受苛责或不公正的对待时,我们不应以愤怒回应,不应以同样不道德的方式报复,也不应因他人对我们的行为而抛弃他们。这便是接受失败、给予胜利的精髓,也是成就至高忍耐和慈悲的真谛。通过以纯粹的慈悲之心接受失败、给予他人胜利,我们便能从根源上摧毁自私自利的无明。

当一个我曾受益或我曾寄予厚望的人,无故伤害我或以伤人的方式对待我时,愿我能视他为我宝贵的老师。

第六偈——当我们善待他人,帮助他们,给予他们信任和希望时,我们自然会期待得到同样的善意回报。然而,当人们以伤害或羞辱的方式回报我们的善意和信任时,我们往往会感到愤怒、受伤或失望。经历这样的事情后,我们可能很难再给予他们爱和尊重。这种普通的爱是有条件的,也是不纯净的。作为修行者,我们应该以善巧智慧、慈悲心和无条件的爱来面对这种情况。因此,我们必须找到一种方法,将这些艰难的经历转化为通往觉悟的真正道路。为了做到这一点,我们要学会将伤害我们或羞辱我们的人视为我们珍贵的老师。这个人之所以成为我们珍贵的老师,是因为我们能从中获得无比珍贵的佛法教诲。通过他们的善意,我们也能获得自身负面业力的成熟和净化,这是我们过去对他人做过类似事情的必然结果。由此可见,即使是我们最痛恨的敌人,也可以成为我们最大的恩人和宝贵的老师。

简而言之,愿我能直接或间接地给予一切众生、我的母亲们一切帮助、幸福和利益,愿我能暗中承担她们的一切恶行、痛苦和苦难。

第七偈——此偈颂阐述了“互助”(给予与接受)修持的精髓。我们应当以慈爱之心,直接或间接地将我们的帮助、快乐、利益、技能和资源奉献给所有众生,他们过去都曾是我们的母亲。在“互助”(Tong-Ien)修持中,我们怀着强烈的慈悲心,观想自己承担他人的障碍、问题、疾病和痛苦。然后,我们观想将我们所有的快乐、慰藉、爱、德行、富足和智慧都给予他们。此偈颂中的“秘密”一词暗示,这种慈悲修持可能并不适合初学者,或者对初学者来说过于困难。这也意味着,这种修持应当谨慎进行,不应公开炫耀或谈论,以求获得赞扬或认可。

愿我保持这些修行不受八种世俗欲望(得失、苦乐、褒贬、名誉耻辱)的玷污,并通过认识到一切存在事物的空性和虚幻性,使我从执着和对现实的错误看法中解脱出来。

第八偈——我们的修行切不可被八种世俗的牵绊所玷污。例如,若以求被认可或赞扬为优秀的修行者为动机,则并非正确的动机。我们也不应期望从中获得任何特殊或愉悦。我们修行的动机绝不能被世俗的牵绊和执着所污染或蒙蔽。正确的动机是全心全意、慈悲地为利益众生而行。我们的心性修行也必须与我们对究竟真理——空性的直接觉知相一致。当我们证得究竟真理时,我们便能理解一切存在之物的空性、虚幻和无常本质。有了这种证悟,对表象的执着或被表象所欺骗的程度就会降低,我们便能从执着和对现实的错误认知中解脱出来。

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

3 PAST RESPONSES

User avatar
Seb. May 31, 2023
hi. for me beloved Bodhisattva Tangpa Langri was a true teacher. and a Bodhisattva.
User avatar
Zillah Glory May 31, 2020

I find this especially painful and hard to proceed with today. I want to understand or hear more about peaceful resistance that allows me to speak for my neighbors who are being killed, speak for my love who is being targeted, and speak for my brother in a Minneapolis neighborhood who is unsafe. Someone please share more specific to these**** verses. And help me relate this to Mother Teresa's quote: "I used to believe that prayer changes things, but now I know that prayer changes us, and we change things."

User avatar
Patrick Watters May 31, 2020

These are ancient practices of perennial tradition. Such Truth and Wisdom have an eternal nature that many indigenous people have understood with their “hearts”. While Buddhism avoids mention of “God”, it nonetheless points to a “greater” outside of ourselves, even though naming it emptiness or nothingness? As the “self” (false self or ‘ego’) dies, the true self lying dormant in our hearts begins to inform our mind of Truth — this, mindfulness or “mind-full” of Divine LOVE.

}:- a.m. (anonemoose monk)