اپنی سرزمین میں اجنبیوں سے اقتباس: امریکن رائٹ پر غصہ اور ماتم، دی نیو پریس، 2016
میں نے اپنی زندگی کا بیشتر حصہ ترقی پسند کیمپ میں گزارا ہے لیکن میں
حالیہ برسوں میں میں دائیں طرف والوں کو بہتر طور پر سمجھنا چاہتا ہوں۔ وہ اپنے خیالات رکھنے کیسے آئے؟ کیا ہم کچھ مسائل پر عام وجہ بنا سکتے ہیں؟ ان سوالات نے مجھے ایک دن، لوزیانا کے جھیل چارلس کے تاریک صنعتی مضافات میں ایک پودے سے دوسرے پودے تک گاڑی چلانے پر مجبور کیا، شیرون گالیسیا، ایک گرم، پتلی، سفید سنگل ماں، ایک سنہرے بالوں والی خوبصورتی کے ساتھ، میڈیکل انشورنس بیچنے کے چکر میں۔ اسٹیل کی وسیع چادروں کو کاٹتے ہوئے ایک بہرے گونج سے بے پروا ہو کر، اس نے مزدوروں کے ساتھ جھڑپیں کیں، ان کے حفاظتی پوشاک ان کے ابرو تک اٹھائے گئے، ان کے بازو جوڑ لیے گئے۔ وہ ایک دلکش اور قائل فاسٹ بات کرنے والی تھیں۔ ("کیا ہوگا اگر آپ کو کوئی حادثہ ہو جائے، بل ادا نہ کر سکیں یا آپ کی انشورنس شروع ہونے کا ایک ماہ انتظار نہ کر سکیں؟ ہم آپ کو چوبیس گھنٹوں کے اندر اندر بیمہ کر دیتے ہیں۔") جیسے ہی وہ سائن اپ کرنے کے لیے قلم لے کر پہنچے، شیرون نے ان سے ہرن کے شکار، باؤڈین میں مگرمچھ کے گوشت کی مقدار کے بارے میں بات کی۔
جیسے ہی اس کی کہانی سامنے آئی جب ہم پودوں کے درمیان گاڑی چلا رہے تھے، شیرون نے بتایا کہ کس طرح اس کے والد، جو ایک چپچپا پلانٹ کے کارکن ہیں، نے اپنی پریشان ماں کو طلاق دے دی، دوبارہ شادی کی، اور تیس منٹ کی دوری پر ایک ٹریلر میں چلے گئے، یہ سب کچھ اپنے بھائی کو بتائے بغیر۔ میں نے سوالات کے ساتھ زندہ چھوڑ دیا۔ اس کے باپ کو کیا ہوا تھا؟ اس کی شادی کی قسمت نے اسے ایک چھوٹی لڑکی کے طور پر، پھر بیوی کے طور پر اور اب اکیلی ماں کے طور پر کیسے متاثر کیا؟ اس نے جن نوجوانوں سے بات کی ان کی زندگی کیا تھی؟ یہ روشن، سوچنے والی، پُرعزم نوجوان عورت کیوں تھی — جو والدین کی تنخواہ کی چھٹی سے فائدہ اٹھا سکتی تھی — ٹی پارٹی کی ایک پرجوش رکن، جس کے لیے یہ خیال ناقابل تصور تھا؟
میں نے براہ راست شیرون کا شکریہ ادا کیا، یقیناً، مجھے اس کے چکروں میں اس کی پیروی کرنے کی اجازت دی، لیکن بعد میں اپنے ذہن میں میں نے اس کے اعتماد اور رسائی کے تحفے کے لیے اس کا دوبارہ شکریہ ادا کیا۔ اور تھوڑی دیر کے بعد مجھے یہ محسوس ہوا کہ اس نے مجھے جس طرح کا کنکشن پیش کیا وہ اس سے زیادہ قیمتی تھا جتنا میں نے پہلے تصور کیا تھا۔ اس نے ہمدردی کے پل کا سہارہ بنایا۔ ہم، دونوں طرف سے، غلط تصور کرتے ہیں کہ "دوسرے" فریق کے ساتھ ہمدردی واضح تجزیہ کا خاتمہ کر دیتی ہے جب، حقیقت میں، یہ اس پل کے دوسری طرف ہے جہاں سے سب سے اہم تجزیہ شروع ہو سکتا ہے۔
انگریزی زبان ہمیں کسی دوسری دنیا سے کسی تک پہنچنے اور اس دلچسپی کا خیرمقدم کرنے کے احساس کو بیان کرنے کے لیے بہت سے الفاظ نہیں دیتی۔ اپنی نوعیت کی کوئی چیز، باہمی، پیدا ہوتی ہے۔ کیا تحفہ ہے۔ شکرگزاری، خوف، تعریف؛ میرے لیے، وہ تمام الفاظ لاگو ہوتے ہیں اور میں نہیں جانتا کہ کون سا استعمال کرنا ہے۔ لیکن میں سمجھتا ہوں کہ ہمیں ایک خاص لفظ کی ضرورت ہے، اور اس کے لیے ایک اعزاز کا مقام ہونا چاہیے، تاکہ انگریزی بولنے والی دنیا کے ثقافتی پیانو کی گمشدہ کلید کو بحال کیا جا سکے۔ ہمارا پولرائزیشن، اور بڑھتی ہوئی حقیقت کہ ہم صرف ایک دوسرے کو نہیں جانتے، ناپسندیدگی اور حقارت کو حل کرنا بہت آسان بنا دیتا ہے۔
میں نے سب سے پہلے فارن سروس آفیسر کے بچے کی حیثیت سے اس تک پہنچنے اور اس تک پہنچنے کا تجربہ کیا۔ میرے بچے کے ذہن میں، مجھے ایک ذاتی مشن دیا گیا تھا، جو میرے والد کے متوازی تھا، تمام بیرونی ممالک کے لوگوں سے دوستی کرنے کے لیے جہاں میرے والد کی ملازمت ہمیں لے گئی۔ مجھے ان لوگوں تک پہنچنے کی ہدایت کی گئی تھی، میں نے سوچا، جو ہم سے مختلف انداز میں بات کرتے، کپڑے پہنے، چلتے، نظر آتے اور عبادت کرتے ہیں۔ کیا واقعی میرے والد نے مجھ سے ایسا کرنے کو کہا تھا؟ مجھے ایسا نہیں لگتا۔ ایسا کیوں کریں؟ مجھے کوئی اندازہ نہیں تھا۔ یہ سمجھ بعد میں آئی۔ حیرت انگیز طور پر، میں نے اس تعلق کے لیے وہی تشکر محسوس کیا جب، کئی دہائیوں بعد، میں نے شیرون کے ساتھ ایک پودے سے دوسرے پودے تک گاڑی چلائی، اور جب میں نے اس کتاب کی تحقیق کے دوران بہت سے دوسرے لوگوں سے بات کی جن سے میں ملا ہوں۔ میں نے محسوس کیا کہ میں دوبارہ ایک پردیس میں ہوں، صرف اس بار یہ میرا اپنا تھا۔
***
Arlie Hochschild: The Deep Stories of Our Times -- Strangers No More کے ساتھ اس ہفتہ کی Awakin کال میں شامل ہوں۔ تفصیلات اور RSVP کی معلومات یہاں۔
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
2 PAST RESPONSES
Thank you so much Arlie for speaking about empathy across the divide. It is so important to see to understand rather than judge or shut out. I've beeb building empathy bridges for nearly 2 decades.
It began in the small town rural library where I served as Children's Librarian seeking to understand the conservative mindset & to expand the children'sview to a bigger world. We learned so much from each other & I gained friends of such differing views.
Fast forward to several cross country tours (2016 to 2019)
sharing recovery from trauma workshops and listening to people's life stories.
Many are now my friends. I learned so much from their viewpoints.
Together we build a bridge. ♡
May it continue ♡