[ ಸಂಗೀತ: ರೈ ಕೂಡರ್ ಮತ್ತು ಮ್ಯಾನುಯೆಲ್ ಗಾಲ್ಬನ್ ಅವರಿಂದ "ಡ್ರೂಮ್ ನೆಗ್ರಿಟಾ" ]
ಟಿಪ್ಪೆಟ್: ನಾನು ಕ್ರಿಸ್ಟಾ ಟಿಪ್ಪೆಟ್, ಮತ್ತು ಇದು ಆನ್ ಬೀಯಿಂಗ್ . ಇಂದು, ಕ್ಯೂಬಾದ ಅಮೇರಿಕನ್ ಸಿವಿಲ್ ಎಂಜಿನಿಯರ್ ಮತ್ತು ಕವಿಯಾಗಿ ಬದಲಾದ ರಿಚರ್ಡ್ ಬ್ಲಾಂಕೊ ಅವರೊಂದಿಗೆ. ರಿಚರ್ಡ್ ಬ್ಲಾಂಕೊ ತಮ್ಮ "ಹೌ ಟು ಲವ್ ಎ ಕಂಟ್ರಿ" ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಮನೆ ಮತ್ತು ಸೇರಿದ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ - ದೈಹಿಕ ಮತ್ತು ಭಾವನಾತ್ಮಕ, ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮತ್ತು ಸಾಮುದಾಯಿಕ - ನಾವು ಅನ್ವೇಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಚೌಟೌಕ್ವಾ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಹೊರಾಂಗಣ ಆಂಫಿಥಿಯೇಟರ್ನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದೆವು.
ಟಿಪ್ಪೆಟ್: ನಾವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವ ಮೊದಲು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೆ, ಆ ಪುಸ್ತಕಗಳಿಂದ ಏನನ್ನಾದರೂ ಓದಲು ನೀವು ಕರೆ ಮಾಡಿದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. ಆದರೆ ನಾನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಲಿದ್ದೇನೆ - ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೆಲವು ಹೊರತೆಗೆದಿದ್ದೇನೆ - ಇದು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಾಗಿದೆ. ನೀವು "ವಲಸಿಗ" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತೀರಿ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದ ಕಥೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ರೀತಿ, ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ, ಹೆಚ್ಚಾಗಿ, ಅಥವಾ "ಗಡೀಪಾರು", ಸ್ವಲ್ಪ. ಕಳೆದ ವರ್ಷ ನಾನು ಹನ್ನಾ ಅರೆಂಡ್ಟ್ ಬಗ್ಗೆ ಸಂಭಾಷಣೆ ನಡೆಸಿದ್ದೆ, [ಸಂಪಾದಕರ ಟಿಪ್ಪಣಿ: ಕ್ರಿಸ್ಟಾ 2017 ರಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಲಿಂಡ್ಸೆ ಸ್ಟೋನ್ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಅವರೊಂದಿಗಿನ ಸಂದರ್ಶನವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ .] ಅವರು ಗಡಿಪಾರು ಬಗ್ಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. ಮತ್ತು ಈಗ ನಿರಾಶ್ರಿತರೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಹನ್ನಾ ಅರೆಂಡ್ಟ್ನ ಈ ವಿದ್ವಾಂಸರೊಂದಿಗೆ ನಾನು ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದ ಸಂಭಾಷಣೆ, ನಾವು "ವಲಸಿಗ" ಅಥವಾ "ನಿರಾಶ್ರಿತ" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಬಳಸಿದಾಗ ಅಥವಾ, ನನಗೆ ಈಗ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ, "ವಲಸಿಗ" ಎಂಬ ಪದವು ಏನು ಮಾಡಿದೆ ಎಂಬುದು ಈ ಮಾನವರ ಬಗ್ಗೆ ನಮ್ಮ ಕಲ್ಪನೆಗೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದು. ಆ ಭಾಷೆ ಜನರ ಅಮೂರ್ತತೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಾವು ಬೇರ್ಪಡಿಸುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. ಹೇಗಾದರೂ, ಇದು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿದೆ. ಮತ್ತು ನಂತರ ನೀವು "ಎಲ್ ರಿಯೊ ಗ್ರಾಂಡೆ ದೂರು" ಎಂಬ ಈ ಕವಿತೆಯನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದೀರಿ, ಅದು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ, ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ನಾಟಕವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವಿಭಿನ್ನ ಕೋನದಿಂದ ನೋಡುತ್ತದೆ, ಅದು ದಾಟಿದ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಪ್ರಪಂಚದ ಈ ತುಣುಕು ಮತ್ತು ಅದು ಆ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಜನರನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತದೆ ... ಆ ವಿಷಯ ಏನೇ ಇರಲಿ.
ಬ್ಲಾಂಕೊ: ಏನೋ ರೂಪಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
ಟಿಪ್ಪೆಟ್: ಅದನ್ನು ಓದಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
ಬ್ಲಾಂಕೊ: ಖಂಡಿತ, ನಾನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
ಟಿಪ್ಪೆಟ್: ಪುಟ ಒಂಬತ್ತನೇ.
ಬ್ಲಾಂಕೊ: ಅಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಯೋಚಿಸಲು ಬಹಳಷ್ಟು ನೀಡಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ... [ ನಗುತ್ತಾನೆ ] ಆದರೆ ನೀವು ಹೇಳಿದಂತೆ ನಾವು ಅದನ್ನು ಮೊದಲು ಓದುತ್ತೇವೆ. ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಚಿಕ್ಕವನಿದ್ದಾಗಿನಿಂದ ಮೆಕ್ಸಿಕನ್-ಯುಎಸ್ ಗಡಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಮತ್ತು ನಾವೆಲ್ಲರೂ, ಕೆಲವು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಎದುರಿಸಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ, ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ನಾವು ದೇಶಗಳಾಗಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಪಶ್ಚಿಮ ಗೋಳಾರ್ಧವಾಗಿಯೂ ಒಂದು ರೀತಿಯ ನ್ಯಾಯಯುತ, ಸೌಹಾರ್ದಯುತ, ಮಾನವೀಯತೆಯನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ನೀವು ನನಗೆ ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ - ಆದರೆ ಅದು ಅಲ್ಲ - ನಾವು ಅದನ್ನು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
ಮತ್ತು ಅದು ಅಮೂರ್ತವಾಗುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಅದು ರಾಜಕೀಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಅತಿಯಾಗಿ ರಾಜಕೀಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ನಾನು ಯೋಚಿಸಿದೆ, ನಾನು ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬಹುದು, ಅಂದರೆ, ನದಿ ಮಾತನಾಡಲಿ. ಮತ್ತು ನದಿಯನ್ನು ಬಿಡಿ - ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ನದಿಯ ಧ್ವನಿಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ ಕವಿತೆ - ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವೀಯತೆಯೂ ಅದನ್ನು ಹೊಂದಲಿ; [ ನಗುತ್ತಾನೆ ] ನದಿ ನಮ್ಮ ಕಡೆಗೆ ಬೆರಳು ತೋರಿಸಲಿ, ಅಂದರೆ.
"ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪೂರೈಸಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೆ:
ಮೋಡಗಳು ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುವಂತೆ ಮಾಡಲು
ನನ್ನ ನೀರಿನ, ಬಿದ್ದ ಮಳೆಗೆ ನೆಲೆಯಾಗಲು
ಅದು ನನಗೆ ದಾರಿ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಯುಗಯುಗಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ
ಪ್ರೀತಿ ಇಲ್ಲದ ಬಂಡೆಯಿಂದ ಪ್ರೀತಿಯ ಕಲ್ಲುಗಳಾಗಿ
ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ವಿನಮ್ರ ಉಡುಗೊರೆಗಳಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಿರಿ
ನನಗೆ ಮತ್ತೆ ಜೀವ ತುಂಬುವ ಸಮುದ್ರಕ್ಕೆ.
ನಾನು ಸೂರ್ಯನ ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದೆ, ಪ್ರತಿ ನಕ್ಷತ್ರವನ್ನು ಹೊಗಳಿದೆ.
ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಚಂದ್ರನ ಸುತ್ತಲೂ ಗುಂಪುಗೂಡಿದರು
ನೀನು ಮಾಡಿದೆ. ನಾನು ಉಸಿರಾಡಿದ ಗಾಳಿ ಎಂದಿಗೂ
ಉಸಿರಾಡಿ, ಮೊದಲು ಹಾಡುಹಕ್ಕಿಗಳನ್ನು ಆಲಿಸಿ
ನೀವು ಮೊದಲು ಅವರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡಬಹುದು
ನೀನು ನನ್ನೊಳಗೆ ನಿನ್ನ ಹುಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಅಗೆದಿದ್ದೀಯ, ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ದೇವರುಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದೆ.
ನಂತರ ದೇಶಗಳು - ನಿಮ್ಮ ಆವಿಷ್ಕಾರ - ನಕ್ಷೆಗಳು
ಜಗತ್ತನ್ನು ಬಣ್ಣದ ಆಕಾರಗಳಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸುವುದು
ದಪ್ಪ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಪಂಜರದಲ್ಲಿಟ್ಟು ಹೇಳಲು: ನೀವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ,
ಅಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ, ನೀವು ಇದಾಗಿದ್ದೀರಿ, ಅದಲ್ಲ, ಹೇಳಲು:
ಹಳದಿ ಕೆಂಪು ಅಲ್ಲ, ಕೆಂಪು ಕಪ್ಪು ಅಲ್ಲ, ಕಪ್ಪು
ಬಿಳಿಯಲ್ಲ, ಹೇಳಲು: ನನ್ನದು , ನಮ್ಮದಲ್ಲ , ಹೇಳಲು
ಯುದ್ಧ, ಮತ್ತು ಜೀವನದ ಮೌಲ್ಯವು ಸಾಪೇಕ್ಷ ಎಂದು ನಂಬಿರಿ.
ನೀವು ನನಗೆ ದೊಡ್ಡ ನದಿ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ, ನನ್ನನ್ನು ಸೆಳೆದಿದ್ದೀರಿ - ನೀಲಿ,
ದಪ್ಪ ವಿಭಜಿಸಲು, ಹೇಳಲು: ಸ್ಪಿಕ್ ಮತ್ತು ಯಾಂಕೀ ,
ಹೇಳಲು: ವೆಟ್ಬ್ಯಾಕ್ ಮತ್ತು ಗ್ರಿಂಗೊ . ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ವಿಭಜಿಸಿದ್ದೀರಿ
ನನ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡರಲ್ಲಿ ನಾವು, ಉಳಿದವರು ಅವರು. ಆದರೆ
ನಾನು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಮುಳುಗಿಸುವ ಉದ್ದೇಶ ಹೊಂದಿರಲಿಲ್ಲ, ಕೇಳಿ
ತಾಯಂದಿರ ಅಳಲು, ಎಂದಿಗೂ ನಿನ್ನದಾಗಬಾರದು
ಭೌಗೋಳಿಕತೆ: ಒಂದು ರೇಖೆ, ಒಂದು ಗಡಿ, ಒಬ್ಬ ಕೊಲೆಗಾರ.
ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪೂರೈಸಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೆ:
ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಮೋಡಗಳು ಮತ್ತು ಸೂರ್ಯನ ಜುಮ್ಮೆನಿಸುವಿಕೆ,
ಪಕ್ಷಿಗಳ ಹಾಡುಗಾರಿಕೆ ಮತ್ತು ಶಾಂತ ಚಂದ್ರ, ಗಾಳಿ
ಮತ್ತು ಅದರ ಧೂಳು, ಪರ್ವತ ಮಳೆಯ ರಭಸ -
ಮತ್ತು ನಾವು. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಹರಿಯುವ ರಕ್ತವು ನೀರು.
ನನ್ನಲ್ಲಿ ಹರಿಯುವುದು, ಎರಡೂ ಜೀವನ, ಸತ್ಯ ನಾವು
ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಿರಿ: ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಇರಿ.
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
[ ಚಪ್ಪಾಳೆ ]
ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
ಆ ಕವಿತೆ ಇನ್ನೂ ನನಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ನಾನೇ - ಇದು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಾಗಿದೆ, ಸೃಜನಶೀಲ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಮತ್ತು ಅದು ಹೇಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತದೆ. ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ನನ್ನ ಕವಿತೆಗಳು ನನಗಿಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತವಾಗಿವೆ. ನಾನು ಅಷ್ಟು ಬುದ್ಧಿವಂತನಲ್ಲ - ನಾನು ಆ ಕವಿತೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಓದಿದಾಗ ಮತ್ತು ಆ ನದಿಯ ಬಗ್ಗೆ, ಆ ನದಿಯಾಗುವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುವಾಗ ನಾನು ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ಶಾರೀರಿಕ ಅನುಭವವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಟಿಪ್ಪೆಟ್: ನೀವು “ಅಮೇರಿಕಾ ದಿ ಬ್ಯೂಟಿಫುಲ್ ಎಗೇನ್” ಓದುತ್ತೀರಾ?
ಬ್ಲಾಂಕೊ: ಓಹ್, ಖಂಡಿತ.
ಟಿಪ್ಪೆಟ್: ಪುಟ 66.
ಬ್ಲಾಂಕೊ: ಆರು-ಆರು. ಈ ಕವಿತೆಯ ಒಂದು ಭಾಗ, ಈ ಪುಸ್ತಕದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ, "ದೇಶವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪ್ರೀತಿಸುವುದು" , ಒಂದು ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿದೆ; ಇದು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯೂ ಆಗಿದೆ. ಇದು ಇಂದಿನ ಸ್ವ-ಸಹಾಯ ಪುಸ್ತಕವೂ ಆಗಿರಬಹುದು, ಬಹುಶಃ ಹೇಗೆ ಮಾಡುವುದು ಎಂಬ ಪುಸ್ತಕವೂ ಆಗಿರಬಹುದು. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ, ನೀವು ಭಾಷೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಂತೆ, ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಏಕೆ ಬರೆಯಬೇಕು - ಅದು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಪುಸ್ತಕವಾಗಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸಲಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ನಾನು ವಿಭಿನ್ನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ, ಮತ್ತು ನಾನು ಮಗುವನ್ನು ಸ್ನಾನದ ನೀರಿನಿಂದ ಹೊರಗೆಸೆದು ಪ್ರತಿಭಟನೆಯ ಕವಿತೆಗಳಾಗಲು ಬಯಸಲಿಲ್ಲ. ಮತ್ತು ನಾನು ದೇಶಭಕ್ತಿಯ ಈ ಕವಿತೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿದೆ, ಆದರೆ ನೀವು ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿ ಅನುಭವಿಸುವ ರೀತಿಯ ಮುಗ್ಧ ದೇಶಭಕ್ತಿ, ಆದರ್ಶಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಆ ಶುದ್ಧ ರೀತಿಯ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಕನಿಷ್ಠ ನನಗೆ, ಈ ದೇಶವು ಏನನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ - ಇನ್ನೂ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ; ಮತ್ತು ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ಆ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಿದೆ. ಮತ್ತು ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹಾಡುತ್ತೇನೆ, ಅಂದರೆ - ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ ನೀವು ಬಿಡಬಹುದು.
[ ನಗು ]
ನಿಮಗೆ ಈಗ ಅವಕಾಶವಿದೆ.
ಆದ್ದರಿಂದ ಅದು "ಅಮೇರಿಕಾ ದಿ ಬ್ಯೂಟಿಫುಲ್", ಇದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹಾಡಿನ ಉಲ್ಲೇಖವಾಗಿದೆ.
"ನಾನು ಹೇಗೆ ಹಾಡಿದೆ ಓ, ಚರ್ಚ್ನಲ್ಲಿ ಕೀರ್ತನೆಯಂತೆ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ"
ನನ್ನ ತಾಯಿಯ ಜೊತೆ, ಅವರ ಕ್ಯೂಬನ್ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದೆ.
ಪ್ರತಿ ಸ್ವರ: ಓ, ಬೀ-ಯೂ-ಟೀ-ಫುಲ್ , ಆದರೆ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿ
ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾದ, ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾದ ಮತ್ತು ವಿಕಿರಣ ಕಿರಣಗಳಿಗೆ ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
ಬಣ್ಣದ ಗಾಜಿನ ಬೆಳಕಿನಿಂದ. ಅವಳು ನನಗೆ ಸರಿಪಡಿಸಲು ಹೇಗೆ ಕಲಿಸಿದಳು
ನಾವು ಧನ್ಯವಾದಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಿದ್ದಂತೆ ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಶಿಲುಬೆಯ ಮೇಲೆ
ನಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸಿದ ಈ ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ನಮ್ಮ ರಕ್ಷಕನಿಗೆ—
ನಮ್ಮ ಧ್ವನಿಗಳು ಆರ್ಗನ್ನಂತೆ ಭಾವೋದ್ರಿಕ್ತ ಸ್ತೋತ್ರಗಳು
ಆಕಾಶದ ಕಡೆಗೆ ಕೊಳವೆಯ ಶಬ್ದ. ನಾನು ಹೇಗೆ ಹಾಡಿದೆ
ಆ ಆಕಾಶಗಳಿಗೆ ಹತ್ತಿರವಿರುವ ವಿಶಾಲವಾದ ಆಕಾಶಕ್ಕಾಗಿ
ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಸೂರ್ಯನ ಕಿರಣಗಳ ಭುಜಗಳ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತು,
ನಮ್ಮ ಮೊದಲ ಜುಲೈ ನಾಲ್ಕನೇ ಮೆರವಣಿಗೆಗಿಂತ ಎತ್ತರದಲ್ಲಿದೆ.
ನಮ್ಮ ದೇಹದ ಮೂಲಕ ಧ್ವನಿ ಹೇಗೆ ಬೆರೆತುಹೋಯಿತು,
ಉಸಿರಾಡುವುದು, ಹಿತ್ತಾಳೆಯ ಸ್ವರಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದಾಗಿ ಹಾಡುವುದು
ಮೆರವಣಿಗೆ ಬ್ಯಾಂಡ್ನ ಏಕೈಕ ಹಾಡನ್ನು ನುಡಿಸುತ್ತಿದೆ
ಅವನು ಎಂದಾದರೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಲಿತಿದ್ದ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಹಾಡಲು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ ಮಾಡಿದೆ
ನನ್ನ ಹದಿಹರೆಯದ ಧ್ವನಿ ಬಿರುಕು ಬಿಡುತ್ತಾ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ
ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ನೋಡಿರದ ಧಾನ್ಯದ ಅಂಬರ್ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ,
ನೇರಳೆ ಪರ್ವತ ಮಹಿಮೆಗಳಿಗೂ ಅಲ್ಲ - ಆದರೆ ಸಾಧ್ಯವಾಯಿತು
ನನ್ನ ಕರುಳಿನಿಂದ ಮೇಲೇರುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪದ್ಯದಲ್ಲೂ ಅವುಗಳನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ,
ನಾನು ಹೊಗಳಿಕೆಯ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಉದ್ಗಾರವನ್ನು ಹೊರಸೂಸುವವರೆಗೂ
ನನ್ನ ಗಂಟಲು ನೋಯುತ್ತಿದೆ: ಅಮೆರಿಕ! ಮತ್ತು ಮತ್ತೆ ಅಮೆರಿಕ!
ನಾನು ನೀತ್ಸೆ ಅವರನ್ನು ಓದಲು ಮತ್ತು ದೇವರನ್ನು ಅನುಮಾನಿಸಲು ಹೇಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ,
ಆದರೂ ದೇವರು ತನ್ನ ಕೃಪೆಯನ್ನು ಸುರಿಸಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದನು
ನಿನ್ನನ್ನು, ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಒಳ್ಳೆಯತನವನ್ನು ಸಹೋದರತ್ವದಿಂದ ಕಿರೀಟಧಾರಣೆ ಮಾಡು.
ಸತ್ಯವಿದ್ದರೂ ನಾನು ಹಾಡಲು ಹೇಗೆ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ
ನಮ್ಮ ಯುದ್ಧಗಳು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಗುಂಡೇಟಿನ ಸದ್ದುಗಳು ಜೋರಾಗಿ ಮೊಳಗುತ್ತಿವೆ
ನಮ್ಮ ಶಾಲೆಯ ಗಂಟೆಗಳಿಗಿಂತ, ನಮ್ಮ ರಾಜಕಾರಣಿಗಳು ನಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ನಮ್ಮ ವಿಭಜನೆಯ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು ಮೈಕ್ನಲ್ಲಿದೆ
ಪರಸ್ಪರ ಕೂಗಾಡುವ ಧ್ವನಿಗಳು ಬದಲಾಗಿ
ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಡುವುದು. ನಾನು ಮತ್ತೆ ಹೇಗೆ ಹಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ—
ಸುಂದರವೋ ಅಲ್ಲವೋ, ಸಾಮರಸ್ಯದಿಂದ ಇರಲು - ನಿಂದ
ಸಮುದ್ರದಿಂದ ಹೊಳೆಯುವ ಸಮುದ್ರಕ್ಕೆ - ಒಂದೇ ದೇಶದೊಂದಿಗೆ
ನನಗೆ ಹಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ತಿಳಿದಿದೆ."
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
[ ಚಪ್ಪಾಳೆ ]
ಟಿಪ್ಪೆಟ್: ನಾನು ಕ್ರಿಸ್ಟಾ ಟಿಪ್ಪೆಟ್, ಮತ್ತು ಇದು ಆನ್ ಬೀಯಿಂಗ್ . ಇಂದು ಸಿವಿಲ್ ಎಂಜಿನಿಯರ್ ಮತ್ತು ಕವಿ ರಿಚರ್ಡ್ ಬ್ಲಾಂಕೊ ಅವರೊಂದಿಗೆ.
[ ಚಪ್ಪಾಳೆ ]
ಬ್ಲಾಂಕೊ: ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
ಟಿಪ್ಪೆಟ್: ನಾನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಸಂಭಾಷಣೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ: ನೀವು ಈಗ ಹತಾಶೆಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವೇನು, ಮತ್ತು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಭರವಸೆಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? ಮತ್ತು ನಾವು ನಮ್ಮ ಹತಾಶೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ. ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ನೋಯಿಸುವ ವಿಷಯ ಯಾವುದು ಎಂದು ನನಗೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ, ನಾವು ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ. ನೀವು ಸಂತೋಷವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ನೀವು ಈಗ ಭರವಸೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
ಬ್ಲಾಂಕೊ: ಖಂಡಿತ. ಅದು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ, ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಆ ಹಂತದಲ್ಲಿದ್ದೆ - ನಾನು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ರೇಡಿಯೋ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ಅದನ್ನು "ದಿ ವಿಲೇಜ್ ವಾಯ್ಸ್" ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. ನಾವು ಕವಿತೆಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ, ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನನ್ನದು. ಮತ್ತು ಇದು - ಇದು ಮುಂದಿನ ವಾರ ಪ್ರಸಾರವಾಗಲಿದೆ, ಆದರೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಮರೆವು ದಿನ ಎಂದು ಕರೆದಿದ್ದೇನೆ, [ ನಗುತ್ತಾನೆ ] ಮತ್ತು ಕವಿತೆಗಳು, "ನನಗೆ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅದನ್ನು ಸಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" ಎಂಬಂತೆ ಇದ್ದವು. ಮತ್ತು ಅದು ಕೂಡ, ಕಾವ್ಯವು ಮಾಡುವ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಕೆಲಸವೆಂದರೆ ನಮಗೆ ಆ ಜಾಗಕ್ಕೆ ತುಂಬಾ ಆಳವಾಗಿ ಹೋಗಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ - ಹೇಗೋ ನಾವು ಅದನ್ನು ಕೆಲವು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುತ್ತೇವೆ. ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುವ ಕಾವ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಅದು ನಾವು ಈಗ ಎಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಸರಿಯಾಗಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಮತ್ತು ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ನಾನು ಯೋಚಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ - ನನ್ನನ್ನು ಆಶಾವಾದಿಯಾಗಿರಿಸುವುದು ಏನೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ - ಮತ್ತು ಇದು ನಾನು - ಈ ಎಲ್ಲಾ ಹತಾಶೆ, ಭಯ ಮತ್ತು ಆತಂಕದ ನಡುವೆ - ನಾನು ನೋಡುವ ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರವಾದ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಅದು ಮೊದಲು ಮುಸ್ಲಿಮರ ಮೇಲಿನ ನಿಷೇಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು ಮತ್ತು ಅದು ಮೊದಲು ನನ್ನ ಜೀವಿತಾವಧಿಯಲ್ಲಿ, ಜನರು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ನೇರವಾಗಿ, ನೇರವಾಗಿ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರದ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಪರವಾಗಿ ನಿಂತರು. ಅದು ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ.
[ ಚಪ್ಪಾಳೆ ]
ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ - ನಾವು ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ನಾವು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟ, ಇಲ್ಲ. ಸರಿ, ಇದು - ನಾನು ಆ ಪ್ರತಿಭಟನೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ; ಅದು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ. ಆದರೆ - ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ, "ಮೊದಲು ಅವರು ಇಂತಿಂಥವರಿಗಾಗಿ ಬಂದರು" ಎಂಬ ಕವಿತೆ? ಆ ಕವಿತೆ ನೆನಪಿದೆಯೇ? ಮತ್ತು ನಾವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ - ನಾವು ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. ಅವರು ನಮಗಾಗಿ ಬರುತ್ತಾರೆಂದು ನಾವು ಕಾಯುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾವು ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ಜೀವನದ ಗುಣಮಟ್ಟ, ಈ ದೇಶದ ಸದ್ಗುಣವು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನ ಕಥೆಯನ್ನು ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಅವಲಂಬಿಸಿದೆ ಎಂದು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ; ನಮ್ಮ ಸಂತೋಷವು ಇತರ ಜನರ ಸಂತೋಷವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಾವು ಅವಲಂಬನೆಯ ಸ್ಥಳದಿಂದ ನಮ್ಮ ಪರಸ್ಪರ ಅವಲಂಬನೆಯನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುವತ್ತ ಸಾಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
ಮತ್ತು ಅದು ಸುಂದರವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿದ್ದರೂ ಸಹ - ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಕೆಲವು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಭಯಾನಕವಾಗಿತ್ತು, ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಚರ್ಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಹೇಗೋ, ನನಗೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ಅನಿಸಿತು, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಮೆಕ್ಸಿಕನ್ ವಲಸೆಯ ಬಗ್ಗೆ. ಸರಿ, ಇಲ್ಲ, ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ನೆಲೆ ಇದೆ. ಜನಾಂಗ, ಲಿಂಗ, ಈ ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು. ಮತ್ತು ನಾನು ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವುದು ಅದನ್ನೇ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ, ನಾನು ಎಲ್ಲರ ಅನುಭವಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಬಹುಶಃ, ಒಟ್ಟಿಗೆ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಅಥವಾ "ನಾನು ಕೂಡ" ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಹಾಗಾಗಿ ಅದು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ಮತ್ತು 24-ಗಂಟೆಗಳ ನ್ಯೂಸ್ರೀಲ್ ಮತ್ತು ಕ್ಲಿಪ್ಗಳ ನಡುವೆ ಅದನ್ನು ನೋಡುವುದು ಕಷ್ಟ, ಆದ್ದರಿಂದ ...
ಟಿಪ್ಪೆಟ್: ಅದನ್ನೂ ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸುವುದು ಒಂದು ಶಿಸ್ತಾಗುತ್ತದೆ, ಬಹುತೇಕ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಿಸ್ತಿನಂತೆಯೇ. ಇದು ನಾವು, ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು, ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಜನರು, ಸಾಮೂಹಿಕವಾಗಿ, ಪುಸ್ತಕದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ನೀವು ಹೊಂದಿರುವ "ದೇಶವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದು ಹೇಗೆ" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಬದುಕುವ ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ: "ನೀವು ಯಾರೊಂದಿಗೆ ನಡೆಯುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ, ಮತ್ತು ನೀವು ಯಾರೆಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ." ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ನಾವೇ, ನಾವು ಯಾರೆಂಬುದರ ಅರ್ಥವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತೇವೆ.
ಬ್ಲಾಂಕೊ: ಮತ್ತು ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುವುದು - ಅಥವಾ ನಾವು ಯಾವಾಗಲೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, ಆದರೆ ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಈಗ ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ಟಿಪ್ಪೆಟ್: ಹಾಗಾದರೆ ಪುಸ್ತಕವು "ಪರಸ್ಪರ ಅವಲಂಬನೆಯ ಘೋಷಣೆ" ಯೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಕವಿತೆಯ ಹಿಂದೆ ಏನಾದರೂ ಕಥೆ ಇದೆಯೇ?
ಬ್ಲಾಂಕೊ: ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ, ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವುದು, ಇನ್ನೊಂದು ಕೋನವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವುದು, ಇನ್ನೊಂದು ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವುದು, ಮತ್ತು ಜನರು ಎಷ್ಟು ಸುಲಭವಾಗಿ ಸ್ಟೀರಿಯೊಟೈಪ್ಡ್ ಮತ್ತು ಟೈಪ್ಕಾಸ್ಟ್ ಆಗಬಹುದು ಎಂಬುದು; ಮತ್ತು, ನಾವು ಅದನ್ನು ನಮಗೆ ಹೇಗೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ - "ಓಹ್, ನೀವು ಕೆಂಪು ಪಿಕಪ್ ಟ್ರಕ್ ಅನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತೀರಿ; ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿರಬೇಕು. ನೀವು ಹೋಲ್ ಫುಡ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ಶಾಪಿಂಗ್ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ; ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ಈ ರೀತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿರಬೇಕು. ನೀವು ಸುಬಾರುವನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತೀರಿ; ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ಈ ರೀತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿರಬೇಕು," ಮತ್ತು ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಮ್ಮ ಮೆದುಳನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಕೆಡವುತ್ತಿರುವ ವಿಷಯ ಎಂದು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುವುದು, ಈ ರೀತಿಯ ತಕ್ಷಣ - ನಾನು "ತೀರ್ಪು" ಎಂದು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿರದ ಟೈಪ್ಕಾಸ್ಟಿಂಗ್. ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಆ ಕೆಲವು ಸ್ಟೀರಿಯೊಟೈಪ್ಗಳನ್ನು ಒಡೆಯಲು ಮತ್ತು ಆ ಸ್ಟೀರಿಯೊಟೈಪ್ಗಳಾದ್ಯಂತ ಸಹಾನುಭೂತಿಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ.
ಆದರೆ ಅದು ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ಜುಲು ಜನರ ಶುಭಾಶಯ ಎಂಬ ಮಾತಿನಿಂದ ಬಂದಿದೆ, ಅದು ಇಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಸ್ಫೂರ್ತಿಯಾಗಿತ್ತು. ಶುಭಾಶಯ - ನಾವು ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಮಾಡಿದಂತೆ ಅವರು "ಶುಭೋದಯ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. "ಶುಭೋದಯ; ನನಗೆ ಕಾಫಿ ಬೇಕು." [ ನಗುತ್ತಾನೆ ] ಅವರು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ನೇರವಾಗಿ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು "ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ" ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಮತ್ತು ನೋಡುವುದರಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಡುವುದರಲ್ಲಿ ಅದ್ಭುತ ಶಕ್ತಿಯಿದೆ. ಮತ್ತು ನಾನು ತಪ್ಪಾಗಿ ಭಾವಿಸದಿದ್ದರೆ, ಉತ್ತರವೆಂದರೆ, "ನಾನು ನೋಡಲು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. ಮತ್ತು ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ." ಮತ್ತು ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು - ನಾವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಈ ಕವಿತೆಯು ನಮಗೆ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ನೋಡಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಮತ್ತು ಅದು - "ಘೋಷಣೆ" - ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ, ನಮ್ಮ ಪ್ರಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ಅವಲಂಬನೆಯಿಂದ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯಕ್ಕೆ ಮುಂದಿನ ವಿಕಸನವೆಂದರೆ, ನಿಜವಾಗಿಯೂ, ಪರಸ್ಪರ ಅವಲಂಬನೆ. ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಎಲ್ಲಿದೆ, ಒಂದು ದೇಶವಾಗಿ, ಒಂದು ಜನವಾಗಿ, ಒಂದು ಕುಟುಂಬವಾಗಿ, ಒಂದು ಪ್ರಪಂಚವಾಗಿ ... [ ನಗುತ್ತಾನೆ ]
ಟಿಪ್ಪೆಟ್: ಒಂದು ಜಾತಿಯಾಗಿ ...
ಬ್ಲಾಂಕೊ: ಒಂದು ಜಾತಿಯಾಗಿ. ನಾವು ಹವಾಮಾನವನ್ನು ಮುಟ್ಟುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ - ಹಾಗೆ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ [ ನಗುತ್ತಾನೆ ]
"ಪರಸ್ಪರ ಅವಲಂಬನೆಯ ಘೋಷಣೆ" - ಮತ್ತು ಇವು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಘೋಷಣೆಯ ಆಯ್ದ ಭಾಗಗಳಾಗಿವೆ.
" ರೋಗಿಗಳ ನೋವು ಹೀಗಿತ್ತು..."
ನಾವು ಒಬ್ಬ ತಾಯಿಯ ಬ್ರೆಡ್, ತ್ವರಿತ ಆಲೂಗಡ್ಡೆ, ಚೆಕ್ಔಟ್ ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಹಾಲು. ನಾವು ಅವಳ ಮೂವರು ಮಕ್ಕಳು ಬಬಲ್ ಗಮ್ ಮತ್ತು ಅವರ ತಂದೆಗಾಗಿ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಅವಳು ಟ್ಯಾಬ್ಲಾಯ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಪುಟವನ್ನು ಕದಿಯಲು ಕದಿಯುವ ಮೂರು ನಿಮಿಷಗಳು ನಾವು, ನಕ್ಷತ್ರಗಳ ಜೀವನವು ಸಹ ಸಂತೋಷದಾಯಕ ಮತ್ತು ಗಾಯಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ನಂಬುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ನಮ್ಮ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಅರ್ಜಿಗಳಿಗೆ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಗಾಯದಿಂದ ಮಾತ್ರ ಉತ್ತರ ಸಿಕ್ಕಿದೆ...
ಗಗನಚುಂಬಿ ಕಟ್ಟಡಗಳಿಂದ ಆವೃತವಾದ ಪಾದಚಾರಿ ಮಾರ್ಗದ ಕೆಫೆಯಲ್ಲಿ ವಾಲ್ ಸ್ಟ್ರೀಟ್ ಜರ್ನಲ್ನಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುವ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ ಅಧಿಕಾರಿಗೆ ನಾವು ಅವಳ ಎರಡನೇ ಕೆಲಸ. ಅವನು ಗೆದ್ದ ಅದೃಷ್ಟ ಮತ್ತು ಅವನು ಕಳೆದುಕೊಂಡ ಕುಟುಂಬದ ನೆರಳುಗಳು ನಾವು. ಅವನ ನಷ್ಟ ಮತ್ತು ಕಳೆದುಹೋದವರು ನಾವು. ನಾವು ಕಲ್ಲಿದ್ದಲು ಪಟ್ಟಣದ ತಂದೆಯಾಗಿದ್ದು, ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು ಮತ್ತು ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ ಸಂಭವಿಸಿರುವುದರಿಂದ, ದೀರ್ಘಕಾಲದವರೆಗೆ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
ಪದೇ ಪದೇ ಗಾಯಗಳು ಮತ್ತು ಆಕ್ರಮಣಗಳ ಇತಿಹಾಸ...
ನಾವು ಅವನ ಮುಖ್ಯ ಬೀದಿಯ ಕಪ್ಪುಬಣ್ಣದ ಕಿಟಕಿಗಳು ಮತ್ತು ಗೀಚುಬರಹದ ಸತ್ಯಗಳ ಕಣಜ. ನಾವು ರಾಜಮನೆತನದ ತಾಳೆ ಮರಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ಮತ್ತೊಂದು ಪಟ್ಟಣದ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಆಫ್ರಿಕನ್ ಕಲೆಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಪೀಸ್ ಕಾರ್ಪ್ಸ್ ದಂಪತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಅವರ ಭೋಜನಕೂಟದಲ್ಲಿ ವೈನ್ಗಳು, ಹಿಡಿದಿರುವ ಪಿಕೆಟ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮತ್ತು ಸುಟ್ಟ ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ನಾವು ನ್ಯೂಯಾರ್ಕ್ ಟೈಮ್ಸ್ ಓದುವುದಕ್ಕಿಂತ, ನ್ಯಾಯಯುತ-ವ್ಯಾಪಾರ ಕಾಫಿ ಮತ್ತು ಸಾವಯವ ಕಾರ್ನ್ ಖರೀದಿಸುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಮಾಡುವ ಸಮಯ.
ಈ ದಬ್ಬಾಳಿಕೆಗಳ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹಂತದಲ್ಲೂ ನಾವು ಪರಿಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಅರ್ಜಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದೇವೆ...
ನಾವು ಜೋಳ ಬೆಳೆದ ರೈತ, ದಿನದ ಅಂತ್ಯದ ವೇಳೆಗೆ ತನ್ನ ಬೆನ್ನಿನಷ್ಟೇ ಸವೆದ ಸೋಫಾಕ್ಕೆ ಉಳುಮೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ನಾವು ಅವನ ಟಿವಿ ಸೆಟ್, ಅವನ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿನ ಹೊಲದ ಧೂಳು ಅಥವಾ ಅವನ ಮಗ ತನ್ನ ತೋಳುಗಳ ನೋವಿನಲ್ಲಿ ಗೂಡುಕಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲದ ಸುದ್ದಿಗಳನ್ನು ಘೋಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಅವನ ಮಗ. ನಾವು ಕಪ್ಪು ಹದಿಹರೆಯದವರು, ಅವನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಅಥವಾ ತುಂಬಾ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಓಡಿಸಿದನು, ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು ಅಥವಾ ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ ಮಾತನಾಡಿದನು, ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಚಲಿಸಿದನು, ಆದರೆ ಸಾಕಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಚಲಿಸಲಿಲ್ಲ. ಬಂದೂಕಿನಿಂದ ಹೊರಟುಹೋದ ಗುಂಡಿನ ಸ್ಫೋಟ ನಾವು. ಗುಂಡು ಹಾರಿಸದಿದ್ದರೆ ಎಂದು ಬಯಸಿದ ಪೊಲೀಸರ ಅಪರಾಧ ಮತ್ತು ದುಃಖ ನಾವು.
ನಾವು ನಮ್ಮ ಜೀವನ, ನಮ್ಮ ಅದೃಷ್ಟ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಪವಿತ್ರ ಗೌರವವನ್ನು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ...
ನಾವು ನಮ್ಮ ಜೀವನ, ನಮ್ಮ ಅದೃಷ್ಟ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಪವಿತ್ರ ಗೌರವವನ್ನು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ...
ನಾವು ಸತ್ತವರು, ಮಿನುಗುವ ಜಾಗರಣೆ ಮೇಣದಬತ್ತಿಯ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ನಾವು ಜೀವಂತರು. ನಾವು ಮಂದ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಕೈದಿ ದೋಸ್ಟೋವ್ಸ್ಕಿಯನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಅವನ ಅಪರಾಧ, ಅವನ ಶಿಕ್ಷೆ, ಅವನ ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳು, ನಾವು ನಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತು ಇತರರನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಸ್ಟಾಕ್ ಬ್ರೋಕರ್ ಜೊತೆಗೆ ಆಶ್ರಯದಲ್ಲಿ ಸೂಪ್ ಬಡಿಸುವ ಬೌದ್ಧರು. ನಾವು ಪರಸ್ಪರ ಆಶ್ರಯ ಮತ್ತು ಭರವಸೆ: ಸಂಗ್ರಹಣಾ ತಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ವಿಧವೆಯ ಐವತ್ತು ಸೆಂಟ್ಸ್ ಮತ್ತು ಚಿಕಿತ್ಸೆಗಾಗಿ ಗಾಲ್ಫ್ ಆಟಗಾರನ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಡಾಲರ್ ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ.
ನಾವು ಈ ಸತ್ಯಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಸ್ಪಷ್ಟವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತೇವೆ ...
ಹತಾಶೆಯಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ದ್ವೇಷಕ್ಕೆ ನಾವು ಚಿಕಿತ್ಸೆ. ನಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಬಸ್ ಚಾಲಕನ ಶುಭೋದಯ, ಸಬ್ವೇಯಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಆಸನವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವ ಹಚ್ಚೆ ಹಾಕಿಸಿಕೊಂಡ ವ್ಯಕ್ತಿ. ನಾವು ಚಂದ್ರನನ್ನು ನೋಡುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪರಸ್ಪರರ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ನಾವು ಪ್ರತಿ ಬಾಗಿಲನ್ನೂ ನಗುವಿನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆದಿರುತ್ತೇವೆ. ನಾವು ಚಂದ್ರ. ನಾವು ಒಬ್ಬ ಜನರ ಭರವಸೆ, ಒಂದೇ ಉಸಿರು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಘೋಷಿಸುತ್ತದೆ: ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ . ನನಗೆ ನೀನು ಬೇಕು . ನಾನು ನೀನು . ”
[ ಚಪ್ಪಾಳೆ ]
ಟಿಪ್ಪೆಟ್: ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ರಿಚರ್ಡ್ ಬ್ಲಾಂಕೊ.
[ ಚಪ್ಪಾಳೆ ]
[ ಸಂಗೀತ: ಬ್ಲೂ ಡಾಟ್ ಸೆಷನ್ಸ್ ಅವರಿಂದ “ದಿ ಜೆಪ್ಪೆಲಿನ್” ]
ಟಿಪ್ಪೆಟ್: ರಿಚರ್ಡ್ ಬ್ಲಾಂಕೊ 20 ವರ್ಷಗಳಿಗೂ ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಸಿವಿಲ್ ಎಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದರು. ಅವರು ಈಗ ತಮ್ಮ ಅಲ್ಮಾ ಮೇಟರ್, ಫ್ಲೋರಿಡಾ ಇಂಟರ್ನ್ಯಾಷನಲ್ ಯೂನಿವರ್ಸಿಟಿಯಲ್ಲಿ ಸೃಜನಶೀಲ ಬರವಣಿಗೆಯ ಅಸೋಸಿಯೇಟ್ ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ. ಅವರ ಕಾಲ್ಪನಿಕವಲ್ಲದ ಮತ್ತು ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಲುಕಿಂಗ್ ಫಾರ್ ದಿ ಗಲ್ಫ್ ಮೋಟೆಲ್ ಮತ್ತು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ, ಹೌ ಟು ಲವ್ ಎ ಕಂಟ್ರಿ ಸೇರಿವೆ.
ಕಾವ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, ರಿಚರ್ಡ್ ಬ್ಲಾಂಕೊ ಈ ಗಂಟೆ ಓದಿದ ಎಲ್ಲಾ ಕವಿತೆಗಳು ಸಾಂತ್ವನ ಮತ್ತು ವಿವೇಕದ ಹೊಸ ಕೊಡುಗೆಯ ಭಾಗವಾಗಿದೆ - onbeing.org ನಲ್ಲಿ ಅನುಭವ ಕಾವ್ಯ ಮನೆ . ದಿನದ ಯಾವುದೇ ಸಮಯಕ್ಕೆ, ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯ ದಿನಕ್ಕೆ ಅಲ್ಪಾವಧಿಯ ಮತ್ತು ಆಳವಾದ ಡೈವ್ಗಳಿವೆ. ನಮ್ಮ ಪ್ರಪಂಚವು ಗದ್ದಲದ, ಸವಾಲಿನ ಮತ್ತು ಗದ್ದಲದಿಂದ ಕೂಡಿದೆ. ಆದರೆ ನೀವು ಕಟ್ಟಿಹಾಕಬಹುದು, ಮತ್ತು ಪುನರ್ಭರ್ತಿ ಮಾಡಬಹುದು ಮತ್ತು ಆಳವಾದ ನೋಟಕ್ಕೆ, ದೀರ್ಘ ನೋಟಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ದಾರಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಕಾವ್ಯವು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ, onbeing.org ನಲ್ಲಿ ಕವಿತೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿ.
ಆನ್ ಬೀಯಿಂಗ್ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಕ್ರಿಸ್ ಹೆಗಲ್, ಲಿಲಿ ಪರ್ಸಿ, ಲಾರೆನ್ ಡೋರ್ಡಾಲ್, ಎರಿನ್ ಕೊಲಸಾಕೊ, ಎಡ್ಡಿ ಗೊನ್ಜಾಲೆಜ್, ಲಿಲಿಯನ್ ವೋ, ಲ್ಯೂಕಾಸ್ ಜಾನ್ಸನ್, ಸುಜೆಟ್ ಬರ್ಲಿ, ಝಾಕ್ ರೋಸ್, ಸೆರ್ರಿ ಗ್ರಾಸ್ಲೀ, ಕೊಲೀನ್ ಸ್ಚೆಕ್, ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯಾನ್ ವಾರ್ಟೆಲ್, ಜೂಲಿ ಸಿಪಲ್, ಗ್ರೆಚೆನ್ ಟ್ಯೂಡ್ರಾಮಾಲ್ ಆಲ್ಡ್ ಕಾಟ್, ಮತ್ತು ಗೌತಮ್ ಶ್ರೀಕಿಶನ್.
ಆನ್ ಬೀಯಿಂಗ್ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಡಕೋಟಾ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿದೆ. ನಮ್ಮ ಸುಂದರವಾದ ಥೀಮ್ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಜೊಯ್ ಕೀಟಿಂಗ್ ಒದಗಿಸಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಸಂಯೋಜಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಹಾಡುವುದನ್ನು ಕೇಳುವ ಕೊನೆಯ ಧ್ವನಿ ಕ್ಯಾಮರೂನ್ ಕಿಂಗ್ಹಾರ್ನ್.
ಆನ್ ಬೀಯಿಂಗ್ ಎಂಬುದು ದಿ ಆನ್ ಬೀಯಿಂಗ್ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ನ ಸ್ವತಂತ್ರ ಲಾಭರಹಿತ ನಿರ್ಮಾಣವಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನು WNYC ಸ್ಟುಡಿಯೋಸ್ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ರೇಡಿಯೋ ಕೇಂದ್ರಗಳಿಗೆ ವಿತರಿಸುತ್ತದೆ. ನಾನು ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಅಮೇರಿಕನ್ ಪಬ್ಲಿಕ್ ಮೀಡಿಯಾದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಿದೆ.
ನಮ್ಮ ಹಣಕಾಸು ಪಾಲುದಾರರು:
ಪ್ರೀತಿಯ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಅಡಿಪಾಯವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಫೆಟ್ಜರ್ ಸಂಸ್ಥೆ. fetzer.org ನಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ಹುಡುಕಿ.
ಕಲ್ಲಿಯೋಪಿಯಾ ಫೌಂಡೇಶನ್. ಪರಿಸರ ವಿಜ್ಞಾನ, ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮತ್ತು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕತೆಯನ್ನು ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಮರ್ಪಿತವಾಗಿದೆ. ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿನ ಜೀವದೊಂದಿಗೆ ಪವಿತ್ರ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಎತ್ತಿಹಿಡಿಯುವ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ಮತ್ತು ಉಪಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. kalliopeia.org ನಲ್ಲಿ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ.
ಹ್ಯುಮಾನಿಟಿ ಯುನೈಟೆಡ್, ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಮಾನವ ಘನತೆಯನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತಿದೆ. ಓಮಿಡ್ಯಾರ್ ಗುಂಪಿನ ಭಾಗವಾಗಿರುವ ಹ್ಯುಮಾನಿಟಿ ಯುನೈಟೆಡ್.ಆರ್ಗ್ ನಲ್ಲಿ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ.
ನಾಗರಿಕ ಸಂಭಾಷಣೆ ಯೋಜನೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಾಗಿ ಜಾರ್ಜ್ ಫ್ಯಾಮಿಲಿ ಫೌಂಡೇಶನ್.
ಆಸ್ಪ್ರೇ ಫೌಂಡೇಶನ್ — ಸಬಲೀಕರಣಗೊಂಡ, ಆರೋಗ್ಯಕರ ಮತ್ತು ಸಾರ್ಥಕ ಜೀವನಕ್ಕೆ ವೇಗವರ್ಧಕ.
ಮತ್ತು ಲಿಲ್ಲಿ ಎಂಡೋಮೆಂಟ್, ಇಂಡಿಯಾನಾಪೊಲಿಸ್ ಮೂಲದ, ಖಾಸಗಿ ಕುಟುಂಬ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾನವು ಧರ್ಮ, ಸಮುದಾಯ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಅದರ ಸಂಸ್ಥಾಪಕರ ಹಿತಾಸಕ್ತಿಗಳಿಗೆ ಮೀಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
1 PAST RESPONSES
Thank you, for sharing Richard Blanco's powerfully moving poetry.
Here's to waking and walking together.
You've brought to mind a favorite Ram Dass quote, paraphrased, we're here to walk each other home. ♡