Back to Stories

维斯瓦娃·辛波斯卡:《等待中的生活》

不久前的一个春日傍晚,我与才华横溢的阿曼达·帕尔默在芝加哥老城民谣音乐学校一个温馨的小舞台上,共同朗诵了诺贝尔文学奖得主维斯瓦夫·马格努斯的诗集《地图:诗集与遗作》( 公共图书馆藏)。  我们对辛波斯卡(1923 年 7 月 2 日 - 2012 年 2 月 1 日)怀有深深的爱戴和敬佩之情。

1996年,希姆博尔斯卡荣获诺贝尔文学奖,获奖理由是“她的诗歌以反讽的精准,使历史和生物学背景在人类现实的碎片中得以显现”。诺贝尔委员会称她为“诗歌界的莫扎特”,可谓恰如其分。但为了避免掩盖她诗歌的卓越之处,委员会补充道,她的诗歌也散发着“贝多芬式的狂野”。我常说,她堪比巴赫,是人类精神的至高魔力化身。

阿曼达之前曾用她优美的嗓音演唱过我最喜欢的希姆博尔斯卡诗歌《可能性》 ,现在她又用她优美的嗓音演唱了这最后一卷中的另一首我最喜欢的诗歌《等待中的生活》——这是一首苦乐参半的颂歌,献给生命中一系列不可重复的时刻,每一个时刻都是分形决策树上的最终点,这些决策树由无数个“如果”组成,最终构成了我们的命运;这也是一个温柔的邀请,邀请我们在不断成长的过程中,与自己相遇,从而软化我们内心的棱角。

请欣赏:

brainpicker · 阿曼达·帕尔默朗读维斯瓦娃·辛波斯卡的《等待中的生活》

等待期间的生活

等待期间的生活。
未经彩排的演出。
身体未做任何改动。
无预谋地开枪。

我对自己扮演的角色一无所知。
我只知道这是我的,我不能换。

我得当场猜。
这部剧到底讲的是什么?

对活着的这份特权毫无准备,
我几乎跟不上剧情所需的节奏。
我即兴发挥,尽管我讨厌即兴创作。
我因自己的无知而步履维艰。
我掩饰不住自己乡巴佬的举止。
我的本能是喜欢表现得快乐而夸张。
怯场让我找借口,但这反而让我更加难堪。
在我看来,情有可原的情况简直太残酷了。

无法收回的话语和冲动
你永远不会被计入的星星
你的性格就像一件雨衣,你匆忙中扣上扣子——
所有这些意外事件都带来了令人痛心的结果。

如果我能提前一个星期三排练就好了。
或者重复上一个已经过去的星期四!
但周五到了,我却拿到了一份我还没看过的剧本。
我问,这公平吗?
(我的声音有点沙哑,)
因为我甚至在台下都无法清嗓子)。

如果你认为这只是个粗制滥造的测验,那就大错特错了。
拍摄地点是临时搭建的住所。哦,不。
我站在片场,亲眼见证了它的坚固程度。
道具的制作精度出乎意料地高。
旋转舞台的机器出现的时间甚至更久远。
最遥远的星系已被开启。
哦不,毫无疑问,这一定是首映式。
无论我做什么
我所做的一切将永远成为过去。

《地图:诗集与遗作》(Map: Collected and Last Poems) ,由克莱尔·卡瓦纳和斯坦尼斯瓦夫·巴兰恰克翻译,全书464页,堪称一部美轮美奂的作品。不妨搭配阿曼达对《可能性》(Possibilities)的精彩朗诵——她的艺术作品,如同“脑力拾遗”(Brain Pickings )一样,都是免费的,并由捐赠支持。事实上,她还专门写了一本精彩的书,探讨赞助这种既能提升尊严又能带来满足感的馈赠。

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

1 PAST RESPONSES

User avatar
Damian Aug 31, 2023
This is a beautifully constructed observation which illicit's a wonderful emotional response. Never judging - merely directing us to the wings.