Der September ist hier in Chennai gerade vorbei. Wir sind mitten im Tamizh-Monat Purattasi , einem Monat, der in der Volkskunde für eine zweite kurze Sommerhitze bekannt ist, bevor der Monsunregen einsetzt. Und obwohl die Hitze real ist – mein Körper kann das bezeugen – ist der September für mich ein anderes visuelles und taktiles Erlebnis – zerkaute Spritzer auf den Wegen – ausgespuckte Reste von Punnai -Früchten, die die Flughunde jeden Morgen nach ihrem nächtlichen Festmahl zurücklassen.
Das ist es, was meine Familie und ich an Septembermorgen tun; wir nutzen die
Wir kratzen mit einem Kokosnussbesen den Speichel der Punnai- Früchte von den Betonwegen in der Nähe unseres Brunnens und der Wassertanks. Wir kehren ihn beiseite und mulchen dann die gesamte Sammlung angeknabberter, halb aufgegessener und ganzer, heruntergefallener Punnai -Früchte in das Mulchbeet im Garten, das unseren Punnai- Baum umgibt. Punnai ist der tamizhische Name für den Baum Calophyllum inophyllum , einen heiligen Tempelbaum der „Neithal Tinai“ , der Küstenlandschaft, zu der Chennai gehört. Punnai ist in meiner Gegend (Tropisches Asien) heimisch, kommt aber in so weit auseinander liegenden Gebieten wie Indonesien, Ostafrika und Australien vor. Den Baum in unserem Garten haben wir nicht selbst gepflanzt. Wahrscheinlich wurde er durch Vogelkot eingepflanzt. Oder, was noch wahrscheinlicher ist, durch den Kot einer Flughund.
Jeden Septembermorgen, wenn wir so mit unserem morgendlichen Kehrdienst beschäftigt sind, erinnere ich mich mit einem schiefen Grinsen an die Leute in meiner Stadt, die Vorschläge für Bäume rund um ihr Haus haben möchten. Nur, sagen sie, die Bäume sollten idealerweise keine Blätter verlieren. Oder üppig blühen. Oder Vögel und andere Tiere anlocken, die ihren Mist auf geparkte Autos fallen lassen. Daraufhin meinte jemand, den ich kenne und der sich hier an städtischen Baumpflanzaktionen beteiligt: „Klingt, als ob du einen Baum aus Plastik willst?!“
Ich frage mich, was in uns in der heutigen Zeit verlernt hat, sich anderen Lebewesen anzupassen? Vielleicht ist nicht jeder bereit, sein Leben kritisch zu hinterfragen und den Weg des asymptotischen Minimalismus zu beschreiten. Aber wir alle können doch versuchen, uns ein wenig zu strecken, egal wo wir uns gerade befinden, um zu sehen, ob wir etwas mehr Raum für andere Lebewesen schaffen können, mit denen wir diesen Planeten teilen. Wie würde das aussehen? Welche kleinen, vorübergehenden Unannehmlichkeiten würden wir in Kauf nehmen, während wir wieder lernen, Raum zu teilen und unsere Selbstbezogenheit zu verlernen? Hier ist ein Gedicht von A. K. Ramanujam , Dichter, Übersetzer, Folklorist und Philologe, das diese Frage beantwortet – Gayathri Ramachandran.
ÖKOLOGIE von AK RAMANUJAN,
Veröffentlicht in „Second Sight“, 1986
Am Tag nach dem ersten Regen,
Jahrelang kam ich nach Hause
in Wut,
denn ich konnte aus einer Meile Entfernung sehen
unsere drei roten Champak-Bäume
hatte es wieder getan,
war aufgeblüht und gab Mutter
ihre erste blendende Migräne
der Saison
mit ihren straßenlangen, schwer behangenen
gelber Pollennebel eines Duftes
kein Wind konnte sieben
keine Tür konnte uns von unserem Schwarz abhalten –
Säulenhaus, dessen Wände Ohren hatten
und Augen,
Schuppen, Gerüche, Knochenknacken, nächtliche
besuchende Stimmen und waren durchlässig
wie wir,
aber Mutter, die ihr Temperament aufblitzen ließ
wie das verdrehte Silber ihrer Mutter,
Unterhosen für Enkelkinder
nass wie die Kältepackung auf ihrem Kopf,
würde uns nicht abschneiden lassen
ein blühender Baum
fast so alt wie sie, gesät,
sagte sie, durch einen vorbeifliegenden Vogel
Vorsehungskot
um ihren Göttern und Töchtern
und Töchter Töchter Körbe voll
der einjährigen Blume
und für eine Linie von Cousins
eine Gabe von Migräne in der Saison.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
3 PAST RESPONSES
I would like to put this whole article and poem in the mailboxes of many of my neighbors. People in my neighborhood are forever cutting down gorgeous old trees, and they aren't rotten, either. They are messy, they are making too much shade (in this time of global warming, no less!), they drop stuff on cars, etc. I weep for these fallen friends. I have a poetry box in the front of my yard. I think I will put this poem in there.
"cultivating the field for what is ripe for emergence"...... a beautiful intention to set for one's life. I am going to incorporate that in how I think about who I am being / what I am doing.
Thank you. Beautiful reminder of our need to appreciate and co-exist. ♡