Back to Stories

ಚಿನ್ನವು ಅತ್ಯಂತ ಆಳವಾದ ಪ್ರೀತಿ: ಸಮಕಾಲೀನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ರೂಮಿಯ ಅನುವಾದ.

ರೂಮಿಯವರ ' ಗೋಲ್ಡ್' ಪುಸ್ತಕದ ಪರಿಚಯದಿಂದ , ಫಾರ್ಸಿಯಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲ್ಪಟ್ಟದ್ದು ಹಲೇಹ್ ಲಿಜಾ ಗಫೊರಿ, NYRB ಕ್ಲಾಸಿಕ್ಸ್‌ನಿಂದ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ.

ರೂಮಿ ಕವಿಯಾಗುವ ಮೊದಲು ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕರಾಗಿದ್ದರು. ಇಸ್ಲಾಮಿಕ್ ದೇವತಾಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞರ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದ ಅವರು ಮೂವತ್ತೆಂಟು ವರ್ಷದ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಅನುಯಾಯಿಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ ಧರ್ಮೋಪದೇಶ ನೀಡುವ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರು. ವಾಗ್ಮಿ ಮತ್ತು ಕಾಂತೀಯ, ಕಿರೀಟ ಪೇಟ ಮತ್ತು ರೇಷ್ಮೆ ನಿಲುವಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದ ಅವರು ಕೊನ್ಯಾದಾದ್ಯಂತ ಮಸೀದಿಗಳು ಮತ್ತು ದೇವತಾಶಾಸ್ತ್ರದ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಸುವಾರ್ತಾಬೋಧನೆ ಮಾಡಿದರು. ನಿಶಾಪುರದಿಂದ ಡಮಾಸ್ಕಸ್‌ನಿಂದ ಮೆಕ್ಕಾವರೆಗಿನ ಶಿಷ್ಯರು ಮತ್ತು ಅಭಿಮಾನಿಗಳು ಅವರನ್ನು ಮೋಲಾನಾ - ನಮ್ಮ ಗುರು ಎಂದು ಕರೆದರು.

ಅವರು ಖ್ಯಾತಿಯಿಂದ ಬೇಸತ್ತಿದ್ದರು. ಅದು ಒಂದು ಬಲೆಯಾಗಿತ್ತು ಎಂದು ಅವರು ನಂತರ ತಮ್ಮ ಬರಹಗಳಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಿದರು, ಸಿದ್ಧಾಂತದಂತೆ, ಧಾರ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಪಾಂಡಿತ್ಯಪೂರ್ಣ ಪರಿಸರವನ್ನು ಕಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಬಿರುದು, ಸ್ಥಾನಮಾನ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಯ ಗೀಳು ಕೂಡ ಇತ್ತು. ಸ್ವ-ಅತಿಕ್ರಮಣವನ್ನು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾ, ಶೇಖ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ವಿದ್ವಾಂಸರು ಗೌರವದ ನಿಲುವಂಗಿಗಳಿಗಾಗಿ ಹಾತೊರೆಯುತ್ತಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಗಾತ್ರವು ಸ್ಥಾನಮಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತಿದ್ದಂತೆ, ಕೆಲವರು ತಮ್ಮ ಪೇಟಗಳನ್ನು ಚಿಂದಿ ಬಟ್ಟೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಸಿಕೊಂಡರು. ರೂಮಿ ಈ ಉಸಿರುಕಟ್ಟುವ ಪ್ರಪಂಚದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಗಾಗಿ, ಅದರ ಕಾಳಜಿಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತವಾದ ಸ್ನೇಹಿತ ಮತ್ತು ದರ್ಶಕನಿಗಾಗಿ, ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮತ್ತು ಆತ್ಮೀಯ ಸಂಭಾಷಣೆಗಾಗಿ ಹಾತೊರೆಯುತ್ತಿದ್ದರು. ಅವರು ಧರ್ಮೋಪದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೋ ಅದನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅನುಭವಿಸಲು ಹಾತೊರೆಯುತ್ತಿದ್ದರು: ಸ್ವಯಂ ಎಂಬ ಇಕ್ಕಟ್ಟಾದ ಚಿಪ್ಪಿನಿಂದ ವಿಮೋಚನೆ, ತೀರವಿಲ್ಲದ ಪ್ರೀತಿಯೊಂದಿಗೆ ಒಕ್ಕೂಟ, ದೇವರೊಂದಿಗೆ.

ಇದು ರೂಮಿ, ತನಗಿಂತ 22 ವರ್ಷ ಹಿರಿಯನಾದ, ಒರಟಾದ ನಿಲುವಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿ ದಂಗೆಕೋರನಾಗಿದ್ದ, ಒರಟಾದ ಅಲೆಮಾರಿ ಮತ್ತು ಬಂಡಾಯಗಾರ ಶಮ್ಸ್‌ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದಾಗಲೆಲ್ಲಾ. ಶಮ್ಸ್ ಒಬ್ಬ ಸ್ವತಂತ್ರ ಚಿಂತಕ, ಸ್ವತಂತ್ರ ವಿದ್ವಾಂಸ ಮತ್ತು ಕೂಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಒಬ್ಬ ಪರಿಣಿತ ಅತೀಂದ್ರಿಯನಾಗಿದ್ದ. ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಪಾಂಡಿತ್ಯಪೂರ್ಣ ವಲಯಗಳ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲು ತೃಪ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದ ಅವರು, ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ಕೂಟಗಳಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಖಾಸಗಿ ಚರ್ಚೆಗಳಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದರು. ಅವರು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದ ನಾಲಿಗೆ, ಸಂಗೀತದ ಬಗ್ಗೆ ನಿರ್ಲಜ್ಜ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಕುಶಲತೆಯ ಮೂಲಕ ಚುಚ್ಚುವ ಪ್ರತಿಭೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. ಕೆಲವರು ಅವರನ್ನು ಅಸಭ್ಯ ಮತ್ತು ದೇವದೂಷಕ ಎಂದು ತಳ್ಳಿಹಾಕಿದರು. ಇತರರು ಅವರ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಯನ್ನು ಉಲ್ಲಾಸಕರವೆಂದು ಕಂಡುಕೊಂಡರು ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ಶೇಖ್ ಆಗಿ ಹುಡುಕಿದರು. ಆದರೆ ಶಮ್ಸ್‌ಗೆ ಅನುಯಾಯಿಗಳಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಅವರು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ, "ಅವರು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದರು, ನಮ್ಮನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಶಿಷ್ಯರನ್ನಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ನಮಗೆ ನಿಲುವಂಗಿಗಳನ್ನು ನೀಡಿ! ನಾನು ಓಡಿಹೋದಾಗ, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದರು ಇನ್‌ಗೆ. ಅವರು ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ನೀಡಿದರು ಆದರೆ ನಾನು ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಹೊರಟುಹೋದೆ." ಅವನು ಪಟ್ಟಣದಿಂದ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುವಾಗ, ಶಮ್ಸ್ "ಪರಂದೇ" - ಪಕ್ಷಿ ಎಂಬ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಗಳಿಸಿದನು.

ರೂಮಿ ಸೆಲೆಬ್ರಿಟಿಗಳಿಂದ ಬೇಸತ್ತಂತೆ, ಶಮ್ಸ್ ಒಂಟಿತನದಿಂದ ಬೇಸತ್ತಿದ್ದ. "ನನಗೆ ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆಯೇ ಬೇಸರವಾಯಿತು" ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. "ನನ್ನ ಭಕ್ತಿಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನಾನು ಹುಡುಕಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ... . . . ನನಗೆ ಆಳವಾದ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಇರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ಬೇಕು... " ಎಂದು ಶಮ್ಸ್ ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು. ಶಮ್ಸ್ ಹೇಳುವಂತೆ, ಅವರು ಕೊನ್ಯಾಗೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿ ರೂಮಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಕಾರಣವಾದದ್ದು ದೈವಿಕ ಶಕ್ತಿ, ಅವರ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ, ವಾಗ್ಮಿತೆ, ಭಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಭೆಯನ್ನು ಅವರು ಕೇಳಿದ್ದರು. 1244 ರ ನವೆಂಬರ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಜನದಟ್ಟಣೆಯ ಬಜಾರ್‌ನಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಭೇಟಿಯಾದರು. ರೂಮಿ ತನ್ನ ಹೇಸರಗತ್ತೆಯಿಂದ ಇಳಿದು ತನ್ನ ಪರಿವಾರ ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ಸಮಾವೇಶಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, "ಸೂರ್ಯನ ದ್ವಾರ"ವಾದ ಡರ್ವಿಶ್‌ನೊಂದಿಗೆ ನಡೆದಾಗ ಅವರು ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವ ಮೊದಲೇ" ಅವರು ಹೇಳಿದರು. "ನಾನು ನಿಶ್ಚಲವಾದ ಕೊಳವಾಗಿ ಮಾರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೆ... . ಮೋಲಾನಳ ಆತ್ಮವು ನನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ಕಲಕಿತು ಮತ್ತು ನೀರು ... ಸಂತೋಷದಿಂದ ಮತ್ತು ಫಲಪ್ರದವಾಗಿ ಸುರಿಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು."

ಶಮ್ಸ್ ರೂಮಿಗೆ ಹಲವಾರು ಸವಾಲುಗಳನ್ನು ಒಡ್ಡಿದರು. ರೂಮಿ ತನ್ನ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಇರಿಸಿ ಅವುಗಳಿಂದ ಆಯ್ದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಠಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೆಂದು ಅವರು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. "ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಧ್ವನಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಧ್ವನಿಯಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ!" ಶಮ್ಸ್ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು. ಒಂದು ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಶಮ್ಸ್ ರೂಮಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಮುಸ್ಲಿಮರು ತ್ಯಜಿಸಬೇಕಾದ ಒಂದು ಜಗ್ ವೈನ್ ಖರೀದಿಸಿ, ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕಾಣುವಂತೆ ಮನೆಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಲು ಆದೇಶಿಸಿದರು. ರೂಮಿ ಸಂಪ್ರದಾಯದ ಸಂಕೋಲೆಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಬೇಕಾದರೆ, ಅವನು ತನ್ನ ಒಳ್ಳೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿತ್ತು.

ಶಮ್ಸ್ ರೂಮಿಗೆ ಸಾಮ ಅಥವಾ ಆಳವಾದ ಆಲಿಸುವಿಕೆಯ ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿದರು. ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಂತೆ, ಸಾಮ ಎಂದರೆ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪಡೆಯುವುದು ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ ಏಕಾಗ್ರತೆಯನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುವ ಗುರಿಯೊಂದಿಗೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಓದುವ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೇಳುವ ಅಭ್ಯಾಸ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಯಶಸ್ವಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗೆ ಇಜಾಜತೆ ಸಾಮ ಎಂಬ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸಿಗುತ್ತದೆ. ಶಮ್ಸ್ ಸಾಮವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವಿಭಿನ್ನ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡರು. ಅವರಿಗೆ, ಗಮನದ ವಸ್ತುವೆಂದರೆ ಪಾಂಡಿತ್ಯಪೂರ್ಣ ಪಠ್ಯಗಳಲ್ಲ, ಬದಲಿಗೆ ಸಂಗೀತ ಮತ್ತು ಕಾವ್ಯ, ಇವುಗಳನ್ನು ಅವರು ಅತೀಂದ್ರಿಯ ಟ್ರಾನ್ಸ್, ಬಹಿರಂಗ, ಭಾವಪರವಶತೆ ಮತ್ತು ದೈವಿಕ ಮಾದಕತೆಯನ್ನು ತಲುಪುವ ಸಾಧನವೆಂದು ನೋಡಿದರು. ಶಮ್ಸ್ ಮತ್ತು ರೂಮಿ ಸಂಗೀತಗಾರರೊಂದಿಗೆ ಸಹವಾಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಸಂಗೀತವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾ ಲೆಕ್ಕವಿಲ್ಲದಷ್ಟು ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ಕಳೆದರು. ಇದು ಸಂಪ್ರದಾಯವಾದಿ ಧಾರ್ಮಿಕ ಅಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ ಧಿಕ್ಕಾರದ ಕೃತ್ಯವಾಗಿತ್ತು, ಅವರಿಗೆ ಸಂಗೀತವು ಕುರಾನ್‌ನ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಹಾಡುವುದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿ ಗಮನವನ್ನು ಬೇರೆಡೆ ಸೆಳೆಯುವ ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಪಾಪವಾಗಿತ್ತು.

ಸಾಮ ಎಂದರೆ ಸುತ್ತುತ್ತಿರುವ ನೃತ್ಯ ಎಂದರ್ಥ, ಇದು ಶಮ್ಸ್ ರೂಮಿಯನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿದ ಬೇಡಿಕೆಯ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷದಾಯಕ ಭಕ್ತಿ ಅಭ್ಯಾಸ. ಸಾಮದಲ್ಲಿ , ನರ್ತಕಿ ಎಡಗಾಲಿನ ಅಕ್ಷದ ಸುತ್ತ ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣಾಕಾರವಾಗಿ ಸುತ್ತುತ್ತಾಳೆ, ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಹೃದಯದ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗುತ್ತಾಳೆ. ತೋಳುಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿ, ಬಲ ಅಂಗೈ ಆಕಾಶಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಎಡ ಅಂಗೈಯನ್ನು ನೆಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಿದಾಗ, ನರ್ತಕಿ ಸ್ವರ್ಗ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯ ನಡುವಿನ ಮಾರ್ಗವಾಗುತ್ತಾಳೆ, ಸೃಷ್ಟಿಯ 360-ಡಿಗ್ರಿ ಅಪ್ಪುಗೆಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗುತ್ತಾಳೆ. ರೂಮಿ ಹೇಳುವಂತೆ, " ಸಾಮ ಪ್ರೇಮಿಗಳ ಆಹಾರ ..." ಸಾಮದಲ್ಲಿ ಒಕ್ಕೂಟದ ಕನಸು ನನಸಾಗುತ್ತದೆ ... ಏಳನೇ ಸ್ವರ್ಗದ ಛಾವಣಿ ಎತ್ತರವಾಗಿದೆ. ಸಾಮನ ಏಣಿಯು ಅದನ್ನು ಮೀರಿ ತಲುಪುತ್ತದೆ.

ಶಮ್ಸ್ ರೂಮಿಯ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಮುರಿದರು. ಕೋಪಗೊಂಡ ಹಿಂದಿನ ಶಿಷ್ಯರು ದರ್ವಿಶ್ ಅನ್ನು ಪಟ್ಟಣದಿಂದ ಓಡಿಸುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾದಾಗ, ರೂಮಿ ಧ್ವಂಸಗೊಂಡರು. ಇದು ಅವರು ತಮ್ಮ ಮೊದಲ ಕವನಗಳನ್ನು, ಗೈರುಹಾಜರಾದ ಶಮ್ಸ್‌ಗೆ ಪ್ರೇಮ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ, ಅವರು ಅವುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ ಹಿಂತಿರುಗಿದರು. ಆ ಹಂತದಿಂದ, ರೂಮಿ ಕವಿತೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತಿದ್ದರು, ಆದರೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಸ್ನೇಹಿತರು ತಮ್ಮ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಬರೆಯುವಾಗ ಡ್ರಮ್‌ಗಳಿಗೆ ಸುತ್ತುತ್ತಿದ್ದರು. ಶಮ್ಸ್‌ನ ದಿಟ್ಟ ಆಹ್ವಾನಗಳು, ಅತೀಂದ್ರಿಯ ಒಳನೋಟ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಗದರ್ಶನವನ್ನು ಮೀರಿ, ಶಮ್ಸ್ ಅವರ ಸ್ನೇಹದ ಕೇವಲ ಎರಡೂವರೆ ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ನಿಧನರಾದಾಗ ರೂಮಿ ಅನುಭವಿಸಿದ ಹೃದಯಾಘಾತವು ಛಿದ್ರವಾಯಿತು ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಮರುರೂಪಿಸಿತು. ಅಹಂಕಾರ ಸಾವು, ಒಕ್ಕೂಟ ಮತ್ತು ದೈವಿಕ ಮಾದಕತೆ - ಸೂಫಿ ಅತೀಂದ್ರಿಯತೆಗೆ ಕೇಂದ್ರವಾಗಿರುವ ಸ್ಥಿತಿಗಳು ಮತ್ತು, ಶಮ್ಸ್‌ಗೆ ಹಿಂದಿನ, ರೂಮಿಯ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳು - ಜೀವಂತ ಅನುಭವವಾಯಿತು. "ನೀವು ನನ್ನ ಪಂಜರವನ್ನು ಛಿದ್ರಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ" ಎಂದು ಅವರು ಶಮ್ಸ್‌ನನ್ನು ಹೊಗಳುತ್ತಾ ಹೇಳಿದರು. "ನೀವು ನನ್ನ ಚೈತನ್ಯವನ್ನು ಕುದಿಯಲು ತಂದಿದ್ದೀರಿ, ನನ್ನ ದ್ರಾಕ್ಷಿಯನ್ನು ವೈನ್ ಆಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿದ್ದೀರಿ." ಆ ಸಮಚಿತ್ತಸ್ಥ ಬೋಧಕನು ಭಾವಪರವಶ ಕವಿಯಾಗಿದ್ದನು.

*

ರೂಮಿ ಸುಮಾರು 65,000 ಪದ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ, ಇವುಗಳನ್ನು ಎರಡು ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ: ರೂಮಿ ವಿವರಿಸಿದಂತೆ "ಧರ್ಮದ ಬೇರುಗಳ ಬೇರುಗಳ ಬೇರುಗಳನ್ನು" ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುವ ಪ್ರಾಸಬದ್ಧ ಜೋಡಿಗಳಲ್ಲಿ ನೀತಿಬೋಧಕ ಮತ್ತು ನಿರೂಪಣಾ ಕವಿತೆಯಾದ ಮಸ್ನವಿ ; ಮತ್ತು ಭಾವಗೀತೆಗಳ ಚತುರ್ಭುಜಗಳು ಮತ್ತು ಗಜಲ್‌ಗಳ ವಿಶಾಲ ಸಂಗ್ರಹವಾದ ದಿವಾನ್-ಎ ಶಮ್ಸ್-ಎ ತಬ್ರಿಜಿ . ಇಲ್ಲಿ ರೂಮಿ ವಿನಮ್ರ ಅನ್ವೇಷಕ, ಬೇಡಿಕೆಯ ಋಷಿ, ದಯೆಯ ಹಿರಿಯ ಮತ್ತು ಧ್ವಂಸಗೊಂಡ, ಭಾವಪರವಶ ಪ್ರೇಮಿಯಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. ಒಂದು ಅಪವಾದವನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ನ್ಯೂಯಾರ್ಕ್ ರಿವ್ಯೂ ಬುಕ್ಸ್ ಕ್ಲಾಸಿಕ್ಸ್ ಪ್ರಕಟಿಸಿದ ರೂಮಿಯ ಕೃತಿಯ ನನ್ನ ಅನುವಾದಗಳ ಪುಸ್ತಕವಾದ ಗೋಲ್ಡ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಕವಿತೆಗಳ ಮೂಲ ದಿವಾನ್-ಎ ಶಮ್ಸ್-ಎ ತಬ್ರಿಜಿ.

ಗಜಲ್ ಒಂದು ಐಷಾರಾಮಿ ಮತ್ತು ಬೇಡಿಕೆಯ ರೂಪವಾಗಿದ್ದು, ಐದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ದ್ವಿಪದಿಗಳ ಸರಮಾಲೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ, ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ ಒಂದೇ ಪಲ್ಲವಿಯೊಂದಿಗೆ ಅಥವಾ ಕಡಿಮೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದೇ ಪ್ರಾಸದೊಂದಿಗೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಪುನರಾವರ್ತನೆಯಿಂದ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದ್ದರೂ, ದ್ವಿಪದಿಗಳು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಘಟಕಗಳಾಗಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಸ್ವರ, ಚಿತ್ರಣ ಮತ್ತು ದೃಷ್ಟಿಕೋನವು ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಬೆರಗುಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ. ಗಜಲ್ ಎಂಬ ಪದವು ವ್ಯುತ್ಪತ್ತಿಶಾಸ್ತ್ರೀಯವಾಗಿ ಗಸೆಲ್‌ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ ಮತ್ತು ಗಸೆಲ್‌ನಂತೆ, ಗಜಲ್ ಚಿಮ್ಮಿ ಮತ್ತು ಮಿತಿಗಳಿಂದ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಆಕ್ಸ್‌ಫರ್ಡ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ನಿಘಂಟು ನಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ.

ಗಜಲ್‌ನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದ್ವಿಪದಿಯೂ ತನ್ನದೇ ಆದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣವಾಗಿರುವುದರಿಂದ, ಇರಾನಿನವರಾಗಿರಲಿ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲದಿರಲಿ, ವಾಚನಕಾರರು, ಗಾಯಕರು, ಸಂಪಾದಕರು ಮತ್ತು ಅನುವಾದಕರು ತಮ್ಮಲ್ಲಿ ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಬಹಳ ಹಿಂದಿನಿಂದಲೂ ರೂಢಿಯಾಗಿದೆ. ಗೋಲ್ಡ್‌ನಲ್ಲಿ , ನಾನು ಈ ಸಂಪ್ರದಾಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. ಇಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲವು ಕವಿತೆಗಳು ರೂಮಿಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುತ್ತವೆ; ಇತರರು ನಾನು ಅತ್ಯಂತ ತುರ್ತಾಗಿ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿದ ದ್ವಿಪದಿಗಳನ್ನು ಪುನರುತ್ಪಾದಿಸುತ್ತಾರೆ. ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ನಾನು ಒಂದು ದ್ವಿಪದಿ ಅಥವಾ ಸಾಲನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುವಂತೆ ಕಂಡುಕೊಂಡೆ, ನಾನು ಅದನ್ನು ತನ್ನದೇ ಆದ ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲುವಂತೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿದೆ.

ಫಾರ್ಸಿ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಗಳು ವಿಭಿನ್ನ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಮತ್ತು ಅಭ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ, ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಸ (ಆಂತರಿಕ ಮತ್ತು ಅಂತಿಮ) ಮತ್ತು ರೂಮಿಯ ಕವಿತೆಗಳನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುವ ಮತ್ತು ಚಾಲನೆ ಮಾಡುವ ಪದಗಳ ಸಮೃದ್ಧ ಪರಸ್ಪರ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪುನರುತ್ಪಾದಿಸುವುದು ಅಸಾಧ್ಯ. ಏತನ್ಮಧ್ಯೆ, ಪರ್ಷಿಯನ್ ಕಾವ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೇರಳವಾಗಿರುವ ಟ್ರೋಪ್‌ಗಳು, ಅಮೂರ್ತತೆಗಳು ಮತ್ತು ಅತಿಶಯೋಕ್ತಿಗಳು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಆಧುನಿಕ ಸಂಪ್ರದಾಯದಲ್ಲಿ ಕಾವ್ಯದ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಸೂಕ್ಷ್ಮತೆ ಮತ್ತು ಕಾಂಕ್ರೀಟ್‌ಗೆ ವ್ಯತಿರಿಕ್ತವಾಗಿವೆ. ಭಾಷಾಂತರಕಾರನಾಗಿ, ನಾನು ಸಮಕಾಲೀನ ಅಮೇರಿಕನ್ ಕಾವ್ಯದ ಬೇಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಗೌರವಿಸಲು ಮತ್ತು ರೂಮಿಯ ಕಾವ್ಯದಲ್ಲಿ ಚಿಂತನೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಮೆಗಳ ಸುತ್ತುತ್ತಿರುವ ಚಲನೆ ಮತ್ತು ಜಿಗಿಯುವ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಅದರ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ.

ಅನುವಾದ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಕಾವ್ಯದ, ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ರೀತಿಯ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ರೂಮಿಯ ಸಾಲುಗಳು ಅಕ್ಷರಶಃ ಪ್ರತಿಲೇಖನಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಬೇರೆಡೆ ಅವರ ಅರ್ಥಗಳು ಫಾರ್ಸಿಯನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿರುವ ಓದುಗರನ್ನು ಸಹ ಗೊಂದಲಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ. ಶಾಬ್ ಇ ಶೆರ್ಸ್ , ಪರ್ಷಿಯನ್ ಕಾವ್ಯ ರಾತ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ, ರೂಮಿಯ ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಜೋಡಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಜನರು ವಾದಿಸುವುದನ್ನು ಕೇಳುವುದು ಅಸಾಮಾನ್ಯವೇನಲ್ಲ, ಅವುಗಳ ವಿಭಿನ್ನ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. ಬಹುಶಃ ಅವರ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ, ಅವರ ಹಾರಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿರೋಧಾಭಾಸಗಳು, ಅವುಗಳ ಸವಾಲುಗಳು ಮತ್ತು ಅವರು ನೀಡುವ ಆಹ್ವಾನಗಳು, ಅವರ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಅನೇಕ ಓದುಗರು ಮತ್ತು ಅನುವಾದಕರನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುತ್ತವೆ.

ನನ್ನ ಪುಸ್ತಕದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಾದ "ಚಿನ್ನ", ರೂಮಿಯ ಕಾವ್ಯದಾದ್ಯಂತ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯಾಗುವ ಪದ. ರೂಮಿಯ ಚಿನ್ನವು ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಲೋಹವಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಪ್ರಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ, ಅಹಂಕಾರ, ದುರಾಸೆ, ಕ್ಷುದ್ರತೆ ಮತ್ತು ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಮೂಲಕ ಸುಡುವ ರಸವಿದ್ಯೆಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಮೂಲಕ ಹೆಚ್ಚು ಶಾಂತ ಮತ್ತು ಸಹಾನುಭೂತಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಲು ಬಂದ ಭಾವನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಾಗಿದೆ. ಒಟ್ಟಾರೆಯಾಗಿ, ಸೂಫಿಸಂನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ "ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಆಳವಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಸಲು ಕಲಿಸು". ಚಿನ್ನವು ಅತ್ಯಂತ ಆಳವಾದ ಪ್ರೀತಿ.

ರೂಮಿ 66 ವರ್ಷ ವಯಸ್ಸಿನವರೆಗೆ ಬದುಕಿದ್ದರು. ಅವರು ಮತ್ತೆ ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕ್ಕೆ ಮರಳಲಿಲ್ಲ, ಆದರೂ ಅವರು ಕೊನ್ಯಾ ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದರು, ಪಟ್ಟಣವಾಸಿಗಳ ನಡುವಿನ ಘರ್ಷಣೆಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದರು, ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸಾಂತ್ವನ ನೀಡಿದರು, ಬಡ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಮತ್ತು ಇತರರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ರಾಜಮನೆತನಕ್ಕೆ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಬರೆದರು. ಮತ್ತು ಸಹಜವಾಗಿ, ಅವರು ಕಾವ್ಯ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿದರು, ಇದು ಅವರ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಸೇವೆಯಾಗಿದೆ. ಅವರು ತಮ್ಮ ಜೀವನದ ಕೊನೆಯ ವರ್ಷಗಳನ್ನು ಮಸ್ನವಿಯನ್ನು ಮುಗಿಸಲು ಮತ್ತು ದಿವಾನ್-ಎ ಶಮ್ಸ್-ಎ ತಬ್ರಿಜಿಗಾಗಿ ಉಳಿದ ಕ್ವಾಟ್ರೇನ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಗಜಲ್‌ಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲು ಕಳೆದರು. ಅವರ ಮರಣಶಯ್ಯೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಅವರು ಕವಿತೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.

ಗಜಲ್‌ನ ಕೊನೆಯ ದ್ವಿಪದಿಯು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕವಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಒಂದು ರೀತಿಯ ಸಹಿಯಾಗಿ ಪರಿಚಯಿಸುತ್ತದೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವರ ಎಲ್ಲಾ ಕೃತಿಗಳಲ್ಲಿ, ರೂಮಿ ಎಂದಿಗೂ ಅವರ ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಆಗಾಗ್ಗೆ ಅವರು ಶಮ್ಸ್ ಅವರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತಾರೆ ಅಥವಾ ಅವರು ಮೌನಕ್ಕೆ ಕರೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ, ಖಾಮೂಶ್. ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ, ಅವರು ಬೀನಾಮ್, ನಿಸ್ವಾರ್ಥ ಹೆಸರಿಲ್ಲದ ಅತೀಂದ್ರಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯ ಭಕ್ತರಾಗಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಹೇಳಲು ಯೋಗ್ಯವಾದ ಯಾವುದೇ ವಿಷಯವು ಮೌನದಿಂದ ಹೊರಹೊಮ್ಮುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಂಬಿದ್ದರು.

ಈ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ರೂಮಿಯ ಆತ್ಮವು ಜೀವಂತವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅವರ ಪ್ರೀತಿ, ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ ಮತ್ತು ವಿಮೋಚನೆಯ ಭಕ್ತಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.

***

ಈ ಶನಿವಾರ ಹಲೆಹ್ ಅವರೊಂದಿಗೆ "ದಿ ಆಲ್ಕೆಮಿ ಆಫ್ ಲವ್: ಟ್ರಾನ್ಸ್ಲೇಟಿಂಗ್ ರೂಮಿ ಅಂಡ್ ಟೈಮ್‌ಲೆಸ್ ಪೊಯೆಟ್ರಿ" ಎಂಬ ಅವಾಕಿನ್ ಕಾಲ್‌ಗೆ ಸೇರಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳು ಮತ್ತು RSVP ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲಿದೆ.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

2 PAST RESPONSES

User avatar
Patrick Watters Aug 12, 2022

Delightful 🙏🏽❤️

How big is your God? That is the question, the koan if you will?

User avatar
Kristin Pedemonti Aug 12, 2022

Thank you Haleh Liza for bringing us more of Rumi & Shams. I needed this reminder & a bit of extra courage to ince again choose to leave convention and be true to my own path.