Back to Stories

സ്വർണ്ണമാണ് ഏറ്റവും ആഴമേറിയ പ്രണയം: റൂമിയുടെ വിവർത്തനം സമകാലിക കാലത്ത്

റൂമിയുടെ ഗോൾഡിന്റെ ആമുഖത്തിൽ നിന്ന് , ഫാർസിയിൽ നിന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്തത് NYRB ക്ലാസിക്കുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ഹലേ ലിസ ഗഫോറി.

കവിയാകുന്നതിനു മുമ്പ് റൂമി ഒരു പ്രസംഗകനായിരുന്നു. ഇസ്ലാമിക ദൈവശാസ്ത്രജ്ഞരുടെ പരമ്പരയിൽ ജനിച്ച അദ്ദേഹം മുപ്പത്തിയെട്ട് വയസ്സായപ്പോഴേക്കും നിരവധി അനുയായികൾക്ക് പ്രഭാഷണങ്ങൾ നടത്തുന്ന ഒരു പ്രശസ്തി നേടി. കിരീട തലപ്പാവും പട്ടു വസ്ത്രവും ധരിച്ച്, വാഗ്മിയും കാന്തിക ശക്തിയുമുള്ള അദ്ദേഹം കൊന്യയിലുടനീളമുള്ള പള്ളികളിലും ദൈവശാസ്ത്ര സ്ഥാപനങ്ങളിലും സുവിശേഷം പ്രസംഗിച്ചു. നിഷാപൂർ മുതൽ ഡമാസ്കസ് മുതൽ മക്ക വരെയുള്ള ശിഷ്യന്മാരും ആരാധകരും അദ്ദേഹത്തെ മൊളാന - ഞങ്ങളുടെ ഗുരു എന്ന് വിളിച്ചു.

പ്രശസ്തി അദ്ദേഹത്തിന് മടുത്തു തുടങ്ങി. അതൊരു കെണിയായിരുന്നുവെന്ന് അദ്ദേഹം പിന്നീട് തന്റെ രചനകളിൽ സൂചിപ്പിച്ചു, മതപരവും പണ്ഡിതപരവുമായ ചുറ്റുപാടുകളെ ബാധിച്ചിരുന്ന പദവി, പദവി, അന്തസ്സ് എന്നിവയോടുള്ള ആസക്തി പോലെ തന്നെ. സ്വയം അതിരുകടന്നതായി പ്രചരിപ്പിക്കുന്നതിനിടയിൽ, ഷെയ്ഖുകളും പണ്ഡിതന്മാരും ബഹുമാന വസ്ത്രങ്ങൾക്കായി കൊതിച്ചു, വലുപ്പം പദവിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതുപോലെ, ചിലർ അവരുടെ തലപ്പാവുകൾ തുണിക്കഷണങ്ങൾ കൊണ്ട് നിറച്ചു. ഈ ശ്വാസംമുട്ടിക്കുന്ന ലോകത്തിൽ നിന്നുള്ള മോചനത്തിനും, അതിന്റെ ആശങ്കകളാൽ ബന്ധിതമല്ലാത്ത ഒരു സുഹൃത്തിനും ദർശകനും, സത്യസന്ധവും അടുപ്പമുള്ളതുമായ സംഭാഷണത്തിനും റൂമി ആഗ്രഹിച്ചു. പ്രഭാഷണങ്ങളിൽ താൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നത് അനുഭവിക്കാൻ അദ്ദേഹം ആഗ്രഹിച്ചു: സ്വയം എന്ന ഇടുങ്ങിയ പുറംതോടിൽ നിന്നുള്ള മോചനം, തീരമില്ലാത്ത സ്നേഹവുമായുള്ള ഐക്യം, ദൈവവുമായുള്ള ഐക്യം.

അപ്പോഴാണ് റൂമി ഷംസിനെ കണ്ടുമുട്ടിയത്, തന്നേക്കാൾ 22 വയസ്സ് കൂടുതലുള്ള, പരുക്കൻ വസ്ത്രം ധരിച്ച, വിമതനായ ഒരു അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന ആളായിരുന്നു അദ്ദേഹം. ഷംസ് ഒരു സ്വതന്ത്ര ചിന്തകനും, സ്വതന്ത്ര പണ്ഡിതനും, കൂലിപ്പണിക്കാരനായി ജോലി ചെയ്തിരുന്ന ഒരു പണ്ഡിതനുമായിരുന്നു. ആത്മീയ-പണ്ഡിത മേഖലകളുടെ അതിരുകളിൽ തന്നെ തുടരുന്നതിൽ സംതൃപ്തനായിരുന്ന അദ്ദേഹം ഇടയ്ക്കിടെ ഒത്തുചേരലുകളിലോ സ്വകാര്യ ചർച്ചകളിലോ ഏർപ്പെട്ടിരുന്നു. അദ്ദേഹത്തിന് മൂർച്ചയുള്ള നാവും, സംഗീതത്തോടുള്ള ലജ്ജാകരമായ സ്നേഹവും, കൃത്രിമത്വത്തിലൂടെ തുളച്ചുകയറാനുള്ള കഴിവും ഉണ്ടായിരുന്നു. ചിലർ അദ്ദേഹത്തെ പരുഷനും ദൈവദൂഷണക്കാരനുമായി തള്ളിക്കളഞ്ഞു. മറ്റുള്ളവർ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സത്യസന്ധതയെ ഉന്മേഷദായകമായി കണ്ടെത്തി, അദ്ദേഹത്തെ ഒരു ഷെയ്ഖായി അന്വേഷിച്ചു. പക്ഷേ ഷംസിന് അനുയായികളിൽ താൽപ്പര്യമില്ലായിരുന്നു. അദ്ദേഹം എഴുതി, “അവർ നിർബന്ധിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു, ഞങ്ങളെ നിങ്ങളുടെ ശിഷ്യന്മാരായി സ്വീകരിക്കുക, ഞങ്ങൾക്ക് വസ്ത്രങ്ങൾ തരൂ! ഞാൻ ഓടിപ്പോയപ്പോൾ, അവർ എന്നെ സത്രത്തിലേക്ക് അനുഗമിച്ചു. അവർ സമ്മാനങ്ങൾ നൽകി, പക്ഷേ എനിക്ക് താൽപ്പര്യമില്ലായിരുന്നു, പോയി.” ആഗ്രഹം തോന്നുമ്പോഴെല്ലാം പട്ടണത്തിൽ നിന്ന് പട്ടണത്തിലേക്ക് മാറുമ്പോൾ, ഷംസ് സ്വയം “പരന്ദേ” - പക്ഷി എന്ന വിളിപ്പേര് നേടി.

റൂമി പ്രശസ്തിയോട് മടുത്തതുപോലെ, ഷംസ് ഏകാന്തതയോട് മടുത്തു. “എനിക്ക് എന്നോട് തന്നെ മടുപ്പ് തോന്നി,” അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. “എന്റെ ഭക്തിയുടെ നിലവാരം പങ്കിടുന്ന ഒരാളെ കണ്ടെത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു... . . . ആഴമായ ദാഹമുള്ള ഒരാളെ എനിക്ക് വേണം... ” കോന്യയിലേക്ക് യാത്ര ചെയ്യാനും റൂമിയെ അന്വേഷിക്കാനും തന്നെ പ്രേരിപ്പിച്ചത് ദൈവഭക്തിയാണെന്ന് ഷംസ് അവകാശപ്പെടും, അദ്ദേഹത്തിന്റെ ബുദ്ധിശക്തി, വാക്ചാതുര്യം, ഭക്തി, കഴിവ് എന്നിവയെക്കുറിച്ച് അദ്ദേഹം കേട്ടിട്ടുണ്ട്. 1244 നവംബറിലെ ഒരു ഉച്ചതിരിഞ്ഞ് തിരക്കേറിയ ഒരു ബസാറിൽ ഇരുവരും കണ്ടുമുട്ടി. റൂമി തന്റെ കോവർകഴുതയിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി, തന്റെ പരിവാരങ്ങളെയും സാമൂഹിക കൺവെൻഷനുകളെയും പിന്നിലാക്കി, "സൂര്യനിലേക്കുള്ള വാതിലായ" ഡെർവിഷുമായി നടന്നപ്പോൾ അവർ സംസാരിക്കുന്നത് നിർത്തിയില്ല. ഷംസിന് ആ കൂടിക്കാഴ്ച അർത്ഥവത്തായിരുന്നില്ല, അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, "ഞാൻ ഒരു നിശ്ചലമായ കുളമായി മാറി... . മൊളാനയുടെ ആത്മാവ് എന്നെ ഇളക്കി, വെള്ളം ... സന്തോഷത്തോടെയും ഫലപ്രദമായും ഒഴുകാൻ തുടങ്ങി."

ഷംസ് റൂമിക്ക് മുന്നിൽ നിരവധി വെല്ലുവിളികൾ ഉയർത്തി. റൂമി തന്റെ പുസ്തകങ്ങൾ മാറ്റിവെച്ച് അവയിൽ നിന്നുള്ള ഭാഗങ്ങൾ ചൊല്ലുന്നത് നിർത്തണമെന്ന് അദ്ദേഹം ആവശ്യപ്പെട്ടു. “നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ശബ്ദം എവിടെ? നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ശബ്ദത്തിൽ എനിക്ക് ഉത്തരം നൽകുക!” ഷംസ് നിർബന്ധിച്ചു. ഒരു അവസരത്തിൽ, നല്ല മുസ്ലീങ്ങൾ ഒഴിവാക്കേണ്ട ഒരു കുടം വീഞ്ഞ് വാങ്ങി വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാൻ ഷംസ് റൂമിയോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു. പരമ്പരാഗതമായ ബന്ധനങ്ങളിൽ നിന്ന് റൂമിയെ മോചിപ്പിക്കണമെങ്കിൽ, അദ്ദേഹം തന്റെ നല്ല പേര് ഉപേക്ഷിക്കേണ്ടതുണ്ടായിരുന്നു.

ഷംസ് റൂമിയെ സമ അഥവാ ആഴത്തിലുള്ള ശ്രവണ പരിശീലനത്തിലേക്ക് പരിചയപ്പെടുത്തി. പരമ്പരാഗതമായി മനസ്സിലാക്കിയിരിക്കുന്ന സമ , അറിവ് നേടുക മാത്രമല്ല, ഏകാഗ്രത ശക്തിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക എന്ന ലക്ഷ്യത്തോടെ ഉച്ചത്തിൽ വായിക്കുന്ന ഒരു പുസ്തകം കേൾക്കുന്ന രീതിയെ പരാമർശിച്ചു. വിജയിച്ച വിദ്യാർത്ഥിക്ക് ഇജാസതെ സമ എന്ന സർട്ടിഫിക്കറ്റ് ലഭിക്കും. ഷംസ് സമയെ തികച്ചും വ്യത്യസ്തമായ അർത്ഥത്തിലാണ് മനസ്സിലാക്കിയത്. അദ്ദേഹത്തെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം, ശ്രദ്ധാകേന്ദ്രം പണ്ഡിതഗ്രന്ഥങ്ങളല്ല, മറിച്ച് സംഗീതവും കവിതയുമായിരുന്നു, അത് നിഗൂഢമായ മയക്കം, വെളിപ്പെടുത്തൽ, ആനന്ദം, ദിവ്യ ലഹരി എന്നിവയിലേക്ക് എത്തിച്ചേരാനുള്ള ഒരു മാർഗമായി അദ്ദേഹം കണ്ടു. ഷംസും റൂമിയും സംഗീതജ്ഞരുമായി സഹവസിക്കുകയും എണ്ണമറ്റ മണിക്കൂറുകൾ സംഗീതം ശ്രവിക്കുകയും ചെയ്തു. ഖുർആനിലെ ഭാഗങ്ങൾ ആലപിക്കുന്നത് ഒഴികെ, സംഗീതം ഏറ്റവും ശ്രദ്ധ തിരിക്കുന്നതും ഏറ്റവും മോശം സാഹചര്യത്തിൽ പാപവുമായിരുന്നു, യാഥാസ്ഥിതിക മത അധികാരികളോടുള്ള ധിക്കാരമായിരുന്നു അത്.

ഷംസ് റൂമിയെ പരിചയപ്പെടുത്തിയ ഒരു ആഹ്ലാദകരവും ആഹ്ലാദകരവുമായ ഭക്തിപരമായ പരിശീലനമായ ഭ്രമണ നൃത്തത്തെയും സാമ എന്നർത്ഥമാക്കി. സമയിൽ , നർത്തകൻ ഇടതു കാലിന്റെ അച്ചുതണ്ടിന് ചുറ്റും എതിർ ഘടികാരദിശയിൽ കറങ്ങുന്നു, എന്നെന്നേക്കുമായി ഹൃദയത്തിലേക്ക് തിരിയുന്നു. കൈകൾ നീട്ടി, വലതു കൈപ്പത്തി ആകാശത്തേക്കും ഇടതു കൈപ്പത്തി ഭൂമിയിലേക്കും തിരിയുമ്പോൾ, നർത്തകൻ സ്വർഗ്ഗത്തിനും ഭൂമിക്കും ഇടയിലുള്ള ഒരു ചാലകമായി മാറുന്നു, സൃഷ്ടിയുടെ 360 ഡിഗ്രി ആലിംഗനത്തിൽ ഏർപ്പെടുന്നു. റൂമി പറയും പോലെ, " സാമ പ്രണയികളുടെ ഭക്ഷണമാണ്... സമയിൽ ഐക്യത്തിന്റെ സ്വപ്നം സാക്ഷാത്കരിക്കപ്പെടുന്നു... ഏഴാമത്തെ സ്വർഗ്ഗത്തിന്റെ മേൽക്കൂര ഉയർന്നതാണ്. സാമയുടെ ഗോവണി അതിനപ്പുറത്തേക്ക് എത്തുന്നു."

ഷംസ് റൂമിയെ തുറന്നു പറഞ്ഞു. കോപാകുലരായ മുൻ ശിഷ്യന്മാർ ആ ദെർവിഷിനെ പട്ടണത്തിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കുന്നതിൽ വിജയിച്ചപ്പോൾ, റൂമി തകർന്നുപോയി. അപ്പോഴാണ് അദ്ദേഹം തന്റെ ആദ്യ കവിതകൾ - കാണാതായ ഷംസിന് പ്രണയലേഖനങ്ങൾ - രചിച്ചത്. അവ ലഭിച്ചപ്പോൾ അദ്ദേഹം തിരിച്ചെത്തി. അന്നുമുതൽ, റൂമി കവിതകൾ രചിക്കുമായിരുന്നു, ചിലപ്പോൾ സുഹൃത്തുക്കൾ വാക്കുകൾ എഴുതുമ്പോൾ ഡ്രംസിൽ ചുറ്റിത്തിരിയുമായിരുന്നു. ഷംസിന്റെ ധീരമായ ക്ഷണങ്ങൾ, നിഗൂഢമായ ഉൾക്കാഴ്ച, മാർഗനിർദേശം എന്നിവയ്ക്ക് അപ്പുറം, ഷംസ് അവരുടെ സൗഹൃദത്തിന്റെ രണ്ടര വർഷം മാത്രം പ്രായമുള്ളപ്പോൾ റൂമി അനുഭവിച്ച ഹൃദയവേദന - തകർന്നു, അവനെ പുനർനിർമ്മിച്ചു. അഹംഭാവ മരണം, ഐക്യം, ദിവ്യ ലഹരി - സൂഫി മിസ്റ്റിസിസത്തിന്റെ കേന്ദ്രബിന്ദുവായ അവസ്ഥകൾ, ഷംസിന് മുമ്പ്, റൂമിയുടെ മനസ്സിലെ വെറും ആശയങ്ങൾ - ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന അനുഭവമായി. "നീ എന്റെ കൂട്ടിൽ തകർത്തു," അദ്ദേഹം ഷംസിനെ പ്രശംസിച്ചുകൊണ്ട് പറഞ്ഞു. "നീ എന്റെ ആത്മാവിനെ തിളപ്പിച്ചു, എന്റെ മുന്തിരിപ്പഴം വീഞ്ഞാക്കി." ശാന്തനായ പ്രസംഗകൻ ഒരു ആനന്ദഭരിതനായ കവിയായി മാറിയിരുന്നു.

**(*)**

റൂമി ഏകദേശം 65,000 ശ്ലോകങ്ങൾ എഴുതി, അവ രണ്ട് പുസ്തകങ്ങളിലായി സമാഹരിച്ചിരിക്കുന്നു: "മതത്തിന്റെ വേരുകളുടെ വേരുകൾ" അനാവരണം ചെയ്യുന്ന, പ്രാസപരമായ ഈരടികളിലുള്ള ഒരു ഉപദേശപരവും ആഖ്യാനപരവുമായ കവിതയായ മസ്നവി ; കൂടാതെ, "ദിവാൻ-ഇ ഷംസ്-ഇ തബ്രിസി" എന്ന ഗാനരചനാ ക്വാട്രെയിനുകളുടെയും ഗസലുകളുടെയും ഒരു വലിയ ശേഖരം. ഇവിടെ റൂമി എളിമയുള്ള അന്വേഷകനായും, ആവശ്യപ്പെടുന്ന ഋഷിയായും, ദയാലുവായ വൃദ്ധനായും, തകർന്ന, ആനന്ദഭരിതനായ കാമുകനായും സംസാരിക്കുന്നു. ഒരു അപവാദം ഒഴികെ, ന്യൂയോർക്ക് റിവ്യൂ ബുക്സ് ക്ലാസിക്സ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ച റൂമിയുടെ കൃതികളുടെ എന്റെ വിവർത്തനങ്ങളുടെ പുസ്തകമായ ഗോൾഡിലെ കവിതകളുടെ ഉറവിടമാണ് ദിവാൻ-ഇ ഷംസ്-ഇ തബ്രിസി .

ഗസൽ ഒരു ആഡംബരപൂർണ്ണവും ആവശ്യപ്പെടുന്നതുമായ രൂപമാണ്, അഞ്ചോ അതിലധികമോ ഈരടികളുടെ ഒരു പരമ്പര ഇതിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു, ഓരോന്നും ഒരൊറ്റ പല്ലവിയോടെയോ അല്ലെങ്കിൽ വളരെ കുറച്ച് തവണ, ഒരൊറ്റ പ്രാസത്തോടെയോ അവസാനിക്കുന്നു. ആവർത്തനത്താൽ ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിലും, ഈരടികൾ വ്യത്യസ്ത യൂണിറ്റുകളായി നിലകൊള്ളുന്നു, അവയുടെ സ്വരവും, ഭാവനയും, വീക്ഷണകോണും വ്യത്യസ്തവും അത്ഭുതകരവുമാണ്. ഓക്സ്ഫോർഡ് ഇംഗ്ലീഷ് നിഘണ്ടു നമ്മോട് പറയുന്നത്, ഗസൽ എന്ന വാക്ക് പദോൽപ്പത്തിപരമായി ഗസലുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്നും ഒരു ഗസലിനെപ്പോലെ, ഗസലും കുതിച്ചുചാട്ടത്തിലൂടെ നീങ്ങുന്നു എന്നുമാണ്.

ഒരു ഗസലിന്റെ ഓരോ ഈരടിയും അതിന്റേതായ രീതിയിൽ പൂർണ്ണമായതിനാൽ, ഇറാനിയൻ ആയാലും അല്ലാത്തവരായാലും, പാരായണം ചെയ്യുന്നവർ, ഗായകർ, എഡിറ്റർമാർ, വിവർത്തകർ എന്നിവർ അവരിൽ നിന്ന് സ്വതന്ത്രമായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് വളരെക്കാലമായി ഒരു പതിവാണ്. ഗോൾഡിൽ , ഞാൻ ഈ പാരമ്പര്യത്തിൽ പ്രവർത്തിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഇവിടുത്തെ ചില കവിതകൾ റൂമിയുടെ വാചകം പൂർണ്ണമായി അവതരിപ്പിക്കുന്നു; മറ്റുള്ളവ എനിക്ക് ഏറ്റവും അടിയന്തിരമായും ശക്തമായും സംസാരിച്ചതായി തോന്നിയ ഈരടികളെ പുനർനിർമ്മിക്കുന്നു. ചില സന്ദർഭങ്ങളിൽ, ഒരു ഈരടിയോ വരിയോ വളരെ അനുരണനാത്മകമായി ഞാൻ കണ്ടെത്തി, അത് സ്വന്തമായി നിൽക്കാൻ ഞാൻ അത് തിരഞ്ഞെടുത്തു.

ഫാർസി, ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷകൾക്ക് തികച്ചും വ്യത്യസ്തമായ കാവ്യാത്മക വിഭവങ്ങളും ശീലങ്ങളുമുണ്ട്. ഇംഗ്ലീഷിൽ, ശബ്ദത്തിന്റെയും പ്രാസത്തിന്റെയും (ആന്തരികവും അവസാനവും) സമ്പന്നമായ പരസ്പരബന്ധവും റൂമിയുടെ കവിതകളെ ചിത്രീകരിക്കുന്നതും നയിക്കുന്നതുമായ പദപ്രയോഗവും പുനർനിർമ്മിക്കുക അസാധ്യമാണ്. അതേസമയം, പേർഷ്യൻ കവിതയിൽ സമൃദ്ധമായി കാണപ്പെടുന്ന ട്രോപ്പുകൾ, അമൂർത്തീകരണങ്ങൾ, അതിശയോക്തി എന്നിവ ഇംഗ്ലീഷിലെ കവിതയുടെ സവിശേഷതയായ സംക്ഷിപ്തതയ്ക്കും മൂർത്തതയ്ക്കും വിരുദ്ധമാണ്, പ്രത്യേകിച്ച് ആധുനിക പാരമ്പര്യത്തിൽ. ഒരു വിവർത്തകനെന്ന നിലയിൽ, സമകാലിക അമേരിക്കൻ കവിതയുടെ ആവശ്യകതകളെ മാനിക്കാനും റൂമിയുടെ കവിതയിലെ ചിന്തയുടെയും ഇമേജറിയുടെയും ചുഴലിക്കാറ്റ് ചലനവും കുതിച്ചുചാട്ടവും വഹിക്കുമ്പോൾ അതിന്റെ സംഗീതം ആവിഷ്കരിക്കാനും ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നു.

വിവർത്തനം, പ്രത്യേകിച്ച് കവിതയുടെ വിവർത്തനം, എല്ലായ്പ്പോഴും ഒരു വ്യാഖ്യാന രൂപമാണ്. ചിലപ്പോൾ റൂമിയുടെ വരികൾ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ പകർത്തിയെഴുതാൻ അനുയോജ്യമാണ്. മറ്റിടങ്ങളിൽ അദ്ദേഹത്തിന്റെ അർത്ഥങ്ങൾ ഫാർസിയിലെ ഏറ്റവും അറിവുള്ള വായനക്കാരെപ്പോലും അമ്പരപ്പിക്കുന്നു. പേർഷ്യൻ കവിതാ രാത്രികളായ ഷാബ് ഇ ഷേഴ്‌സിൽ , റൂമിയുടെ ഒന്നോ അതിലധികമോ ഈരടികളെക്കുറിച്ച് ആളുകൾ വാദിക്കുന്നത് കേൾക്കുന്നത് അസാധാരണമല്ല, അവരുടെ വ്യത്യസ്ത വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. ഒരുപക്ഷേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ അവ്യക്തത, കുതിച്ചുചാട്ടങ്ങളും വൈരുദ്ധ്യങ്ങളും, അവയിലെ വെല്ലുവിളികളും അവ നൽകുന്ന ക്ഷണങ്ങളും ആകാം നിരവധി വായനക്കാരെയും വിവർത്തകരെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൃതിയിലേക്ക് ആകർഷിക്കുന്നത്.

എന്റെ പുസ്തകത്തിന്റെ പേരായ "സ്വർണ്ണം" എന്നത് റൂമിയുടെ കവിതയിലുടനീളം ആവർത്തിച്ചുവരുന്ന ഒരു വാക്കാണ്. റൂമിയുടെ സ്വർണ്ണം വിലയേറിയ ലോഹമല്ല, മറിച്ച് ബോധം മാറ്റുന്നതിലൂടെയും, അഹങ്കാരം, അത്യാഗ്രഹം, നിസ്സാരത, കണക്കുകൂട്ടലുകൾ എന്നിവയിലൂടെ എരിയുന്നതിലൂടെയും, കൂടുതൽ വിശ്രമവും അനുകമ്പയുമുള്ള ഒരു അവസ്ഥയിലെത്തുന്നതിലൂടെയും എത്തിച്ചേരുന്ന ഒരു വികാരാവസ്ഥയാണ്. ചുരുക്കത്തിൽ, സൂഫിസത്തിന്റെ പ്രാർത്ഥന "കൂടുതൽ ആഴത്തിൽ സ്നേഹിക്കാൻ എന്നെ പഠിപ്പിക്കണമേ" എന്നതാണ്. സ്വർണ്ണമാണ് ഏറ്റവും ആഴമേറിയ സ്നേഹം.

റൂമി 66 വയസ്സ് വരെ ജീവിച്ചു. അദ്ദേഹം മതപ്രബോധനത്തിലേക്ക് മടങ്ങിയില്ല, എന്നിരുന്നാലും അദ്ദേഹം കോന്യയിലെ സമൂഹത്തിൽ സജീവമായി തുടർന്നു, നഗരവാസികൾ തമ്മിലുള്ള സംഘർഷങ്ങൾ പരിഹരിക്കാൻ സഹായിച്ചു, മാർഗനിർദേശവും ആശ്വാസവും നൽകി, ദരിദ്രരായ വിദ്യാർത്ഥികളെയും സഹായം ആവശ്യമുള്ള മറ്റുള്ളവരെയും സഹായിക്കാൻ രാജകുടുംബത്തിന് കത്തുകൾ എഴുതി. തീർച്ചയായും, അദ്ദേഹം കവിതയെഴുതുന്നത് തുടർന്നു, അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഏറ്റവും വലിയ സേവനം. ജീവിതത്തിന്റെ അവസാന വർഷങ്ങൾ മസ്നവി പൂർത്തിയാക്കാനും ദിവാൻ-ഇ ഷംസ്-ഇ തബ്രിസിക്ക് വേണ്ടി ശേഷിക്കുന്ന ക്വാട്രെയിനുകളും ഗസലുകളും എഴുതാനും അദ്ദേഹം ചെലവഴിച്ചു. മരണക്കിടക്കയിൽ പോലും അദ്ദേഹം കവിതകൾ രചിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.

ഗസലിന്റെ അവസാനത്തെ ഈരടിയിൽ കവിയുടെ പേര് ഒരുതരം ഒപ്പായി അവതരിപ്പിക്കുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, അദ്ദേഹത്തിന്റെ എല്ലാ കൃതികളിലും റൂമി ഒരിക്കലും അദ്ദേഹത്തിന്റെ പേര് ഉൾപ്പെടുത്തുന്നില്ല. പലപ്പോഴും അദ്ദേഹം ഷംസിനെ വിളിക്കുന്നു അല്ലെങ്കിൽ നിശബ്ദതയ്ക്ക് ആഹ്വാനം ചെയ്യുന്നു, ഖമൂഷ്. എല്ലാറ്റിനുമുപരി, അദ്ദേഹം ബീനാം, നിസ്വാർത്ഥ നാമമില്ലായ്മ എന്നിവയുടെ നിഗൂഢാവസ്ഥയുടെ ഭക്തനും, പറയേണ്ട എന്തും നിശബ്ദതയിൽ നിന്ന് ഉയർന്നുവരുമെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നവനുമായിരുന്നു.

ഈ വിവർത്തനങ്ങളിൽ റൂമിയുടെ ആത്മാവ് ജീവിക്കുമെന്നും അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്നേഹം, ജ്ഞാനം, വിമോചനത്തോടുള്ള ഭക്തി എന്നിവ നിങ്ങളെ പ്രചോദിപ്പിക്കുമെന്നും ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.

***

"പ്രണയത്തിന്റെ ആൽക്കെമി: റൂമിയും കാലാതീതമായ കവിതയും വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു" എന്ന ഹാലെയുടെ പുസ്തകത്തോടൊപ്പം ഈ ശനിയാഴ്ച ഒരു അവാക്കിൻ കോളിൽ ചേരൂ. കൂടുതൽ വിശദാംശങ്ങളും RSVP വിവരങ്ങളും ഇവിടെ.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

2 PAST RESPONSES

User avatar
Patrick Watters Aug 12, 2022

Delightful 🙏🏽❤️

How big is your God? That is the question, the koan if you will?

User avatar
Kristin Pedemonti Aug 12, 2022

Thank you Haleh Liza for bringing us more of Rumi & Shams. I needed this reminder & a bit of extra courage to ince again choose to leave convention and be true to my own path.