Back to Stories

గోల్డ్ ఈజ్ ది డీపెస్ట్ లవ్: రూమి ఇన్ కాంటెంపరరీ టైమ్స్ అనువాదం

రూమి రాసిన గోల్డ్ పరిచయం నుండి , ఫార్సీ నుండి అనువదించబడినది హలే లిజా గఫోరి, NYRB క్లాసిక్స్ ప్రచురించింది.

రూమి కవి కాకముందు బోధకుడు. ఇస్లామిక్ వేదాంతవేత్తల వంశంలో జన్మించిన ఆయన ముప్పై ఎనిమిదేళ్ల వయసు నాటికి అనుచరుల సమూహాలకు ఉపన్యాసాలు అందించే ప్రముఖుడు. వాక్చాతుర్యంతో, ఆకర్షణ శక్తితో, కిరీటం తలపాగా మరియు పట్టు వస్త్రం ధరించి, కొన్యా అంతటా మసీదులు మరియు వేదాంత సంస్థలలో సువార్త ప్రచారం చేశారు. నిషాపూర్ నుండి డమాస్కస్ నుండి మక్కా వరకు శిష్యులు మరియు అభిమానులు ఆయనను మోలానా అని పిలిచారు - మా గురువు.

అతను కీర్తితో విసిగిపోతున్నాడు. అది ఒక ఉచ్చు అని, మతపరమైన మరియు పండిత వాతావరణాన్ని పీడిస్తున్న బిరుదు, హోదా మరియు ప్రతిష్ట పట్ల వ్యామోహం వలె, అతను తరువాత తన రచనలలో సూచించాడు. స్వీయ-అతిక్రమణను చాటుకుంటూ, షేక్‌లు మరియు పండితులు గౌరవ వస్త్రాల కోసం మరియు పరిమాణం హోదాను సూచించినట్లుగా, కొందరు తమ తలపాగాలను గుడ్డలతో నింపుకున్నారు. ఈ ఉక్కిరిబిక్కిరి చేసే ప్రపంచం నుండి విడుదల కోసం, దాని ఆందోళనలతో బంధించబడని స్నేహితుడు మరియు దార్శనికుడి కోసం, నిజాయితీ మరియు సన్నిహిత సంభాషణ కోసం రూమి కోరుకున్నాడు. అతను ప్రసంగాలలో తాను కోరుకునేదాన్ని నిజంగా అనుభవించాలని కోరుకున్నాడు: ఇరుకైన స్వీయ కవచం నుండి విముక్తి, తీరం లేని ప్రేమతో ఐక్యత, దేవునితో.

రూమి తనకంటే 22 సంవత్సరాలు పెద్దవాడైన, కఠినమైన వస్త్రం ధరించి తిరుగుబాటు చేసే, కఠినమైన దేశదిమ్మరి అయిన షమ్స్‌ను కలిశాడు. షమ్స్ స్వేచ్ఛా ఆలోచనాపరుడు, స్వతంత్ర పండితుడు మరియు కూలి పనిచేసిన నిష్ణాతుడైన ఆధ్యాత్మికవేత్త. ఆధ్యాత్మిక మరియు పండిత వర్గాల అంచులలో ఉండటానికి సంతృప్తి చెంది, అప్పుడప్పుడు సమావేశాలలో లేదా ప్రైవేట్ చర్చలలో పాల్గొనేవాడు. అతనికి పదునైన నాలుక, సంగీతం పట్ల నిష్కపటమైన ప్రేమ మరియు కృత్రిమంగా గుచ్చుకునే ప్రతిభ ఉన్నాయి. కొందరు అతన్ని మొరటుగా మరియు దైవదూషణ చేసే వ్యక్తిగా తోసిపుచ్చారు. మరికొందరు అతని నిజాయితీని ఉత్తేజపరిచేదిగా భావించి షేక్‌గా వెతుకుతున్నారు. కానీ షమ్స్‌కు అనుచరులపై ఆసక్తి లేదు. అతను ఇలా వ్రాశాడు, “వారు పట్టుబడుతూనే ఉన్నారు, మమ్మల్ని మీ శిష్యులుగా తీసుకోండి, మాకు వస్త్రాలు ఇవ్వండి! నేను పారిపోయినప్పుడు, వారు నన్ను సత్రానికి అనుసరించారు. వారు బహుమతులు అందించారు కానీ నేను ఆసక్తి చూపలేదు మరియు వెళ్లిపోయారు.” అతను కోరికను అనుభవించినప్పుడల్లా పట్టణం నుండి పట్టణానికి కదులుతూ, షమ్స్ తనను తాను “పరాండే” - పక్షి అనే మారుపేరుతో పిలిచాడు.

రూమి సెలబ్రిటీలతో విసుగు చెందుతున్నట్లే, షమ్స్ ఒంటరితనంతో విసుగు చెందుతున్నాడు. "నాకే నా మీద విసుగు వచ్చింది" అని అతను చెప్పాడు. "నా భక్తి స్థాయిని పంచుకునే వ్యక్తిని నేను కనుగొనాలనుకున్నాను... నాకు లోతైన దాహం ఉన్న వ్యక్తి కావాలి... "ఆ దైవభక్తి తనను కోన్యాకు ప్రయాణించి రూమి కోసం వెతకడానికి దారితీసింది, అతని తెలివితేటలు, వాక్చాతుర్యం, భక్తి మరియు ప్రతిభను అతను విన్నాడు అని షమ్స్ చెబుతాడు. 1244 నవంబర్‌లో ఒక మధ్యాహ్నం రద్దీగా ఉండే బజార్‌లో ఇద్దరు వ్యక్తులు కలుసుకున్నారు. రూమి తన మ్యూల్ నుండి దిగి, తన పరివారం మరియు సామాజిక సమావేశాలను వదిలి, తన "సూర్యుడికి ద్వారం" అయిన దర్విష్‌తో నడిచి వెళ్ళినప్పుడు వారు మాట్లాడటం ఆపలేదు. "నేను నిశ్చలమైన కొలనుగా మారాను... మోలానా ఆత్మ నన్ను కదిలించింది మరియు నీరు... ఆనందంగా మరియు ఫలవంతంగా ప్రవహించడం ప్రారంభించింది" అని షమ్స్ చెప్పాడు.

షమ్స్ రూమికి అనేక సవాళ్లు విసిరాడు. రూమి తన పుస్తకాలను పక్కన పెట్టి, వాటి నుండి భాగాలను పఠించడం మానేయాలని అతను డిమాండ్ చేశాడు. “నీ సొంత స్వరం ఎక్కడ ఉంది? నీ సొంత స్వరంలో నాకు సమాధానం చెప్పు!” షమ్స్ పట్టుబట్టాడు. ఒక సందర్భంలో, మంచి ముస్లింలు దూరంగా ఉంచాల్సిన వైన్ జగ్ కొని, దానిని అందరికీ కనిపించేలా ఇంటికి తీసుకెళ్లమని షమ్స్ రూమిని ఆదేశించాడు. రూమి సంప్రదాయాల సంకెళ్ల నుండి విముక్తి పొందాలంటే, అతను తన మంచి పేరును వదులుకోవాలి.

షమ్స్ రూమికి సామ లేదా లోతైన శ్రవణ అభ్యాసాన్ని కూడా పరిచయం చేశాడు. సాంప్రదాయకంగా అర్థం చేసుకున్నట్లుగా, సామ అనేది జ్ఞానాన్ని సంపాదించడమే కాకుండా ఏకాగ్రతను బలోపేతం చేసే లక్ష్యంతో బిగ్గరగా చదివే పుస్తకాన్ని వినడం అనే అభ్యాసాన్ని సూచిస్తుంది. విజయవంతమైన విద్యార్థికి ఇజాజతే సామ అనే సర్టిఫికేట్ లభిస్తుంది. షమ్స్ సామను పూర్తిగా భిన్నమైన అర్థంలో అర్థం చేసుకున్నాడు. అతనికి, శ్రద్ధ యొక్క లక్ష్యం పండిత గ్రంథాలు కాదు, సంగీతం మరియు కవిత్వం, వీటిని అతను ఆధ్యాత్మిక ట్రాన్స్, ద్యోతకం, పారవశ్యం మరియు దైవిక మత్తును చేరుకోవడానికి ఒక మార్గంగా భావించాడు. షమ్స్ మరియు రూమి సంగీతకారులతో సహవాసం చేస్తూ లెక్కలేనన్ని గంటలు సంగీతం వింటూ గడిపారు. ఇది సంప్రదాయవాద మత అధికారులకు ధిక్కార చర్య, వీరికి సంగీతం, ఖురాన్ నుండి భాగాలను పాడటమే కాకుండా, ఉత్తమంగా పరధ్యానం మరియు చెత్తగా పాపం.

సామ అంటే గిరగిరా నృత్యం అని కూడా అర్థం, షమ్స్ రూమిని పరిచయం చేసిన డిమాండ్ మరియు ఆనందకరమైన భక్తి అభ్యాసం. సామలో , నర్తకి ఎడమ కాలు అక్షం చుట్టూ అపసవ్య దిశలో తిరుగుతూ, ఎప్పటికీ గుండె వైపు తిరుగుతుంది. చేతులు చాచి, కుడి అరచేతిని ఆకాశం వైపుకు మరియు ఎడమ అరచేతిని నేల వైపుకు తిప్పి, నర్తకి స్వర్గం మరియు భూమి మధ్య ఒక వాహికగా మారుతుంది, సృష్టి యొక్క 360-డిగ్రీల ఆలింగనంలో పాల్గొంటుంది. రూమి చెప్పినట్లుగా, " సామ ప్రేమికుల ఆహారం ..." సామలో ఐక్యత కల సాకారమవుతుంది ... ఏడవ స్వర్గం పైకప్పు ఎత్తుగా ఉంటుంది. సామ నిచ్చెన దానికంటే చాలా ఎక్కువగా ఉంటుంది.

షమ్స్ రూమిని విడదీశాడు. ఆగ్రహించిన పూర్వ శిష్యులు ఆ దుర్మార్గుడిని పట్టణం నుండి తరిమికొట్టడంలో విజయం సాధించినప్పుడు, రూమి తీవ్ర నిరాశకు గురయ్యాడు. అతను తన మొదటి కవితలను, లేని షామ్స్‌కు ప్రేమలేఖలను రాసినప్పుడు, అతను వాటిని అందుకున్న తర్వాత తిరిగి వచ్చాడు. ఆ సమయం నుండి, రూమి కవితలు కంపోజ్ చేసేవాడు, కొన్నిసార్లు స్నేహితులు తన మాటలను రాసుకుంటూ డ్రమ్స్‌కు తిరుగుతూనే ఉండేవాడు. షమ్స్ ధైర్యమైన ఆహ్వానాలు, ఆధ్యాత్మిక అంతర్దృష్టి మరియు మార్గదర్శకత్వం దాటి, షమ్స్ వారి స్నేహంలో కేవలం రెండున్నర సంవత్సరాలలో మరణించినప్పుడు రూమి అనుభవించిన హృదయ విదారకం విచ్ఛిన్నమై అతనిని తిరిగి సృష్టించింది. అహం మరణం, ఐక్యత మరియు దైవిక మత్తు - సూఫీ ఆధ్యాత్మికతకు కేంద్రంగా ఉన్న స్థితులు మరియు, షమ్స్‌కు ముందు, రూమి మనస్సులోని కేవలం భావనలు - ప్రత్యక్ష అనుభవంగా మారాయి. "నువ్వు నా పంజరాన్ని బద్దలు కొట్టావు" అని అతను షమ్స్‌ను ప్రశంసిస్తూ అన్నాడు. "నువ్వు నా ఆత్మను మరిగించావు, నా ద్రాక్షను వైన్‌గా మార్చావు." ఆ తెలివిగల బోధకుడు ఒక పారవశ్య కవి అయ్యాడు.

*

రూమి దాదాపు 65,000 పద్యాలను రాశారు, వీటిని రెండు పుస్తకాలుగా సేకరించారు: రూమి వర్ణించినట్లుగా "మతం యొక్క మూలాల మూలాలను" వెలికితీసే ప్రాస ద్విపదలలోని బోధనా మరియు కథనాత్మక పద్యం మస్నవి; మరియు లిరిక్ క్వాట్రైన్‌లు మరియు గజల్స్ యొక్క విస్తారమైన సేకరణ దివాన్-ఎ షమ్స్-ఎ తబ్రిజి . ఇక్కడ రూమి వినయపూర్వకమైన అన్వేషకుడిగా, డిమాండ్ చేసే జ్ఞానిగా, దయగల పెద్దవాడిగా మరియు వినాశకరమైన, పారవశ్య ప్రేమికుడిగా మాట్లాడుతాడు. ఒక మినహాయింపుతో, న్యూయార్క్ రివ్యూ బుక్స్ క్లాసిక్స్ ప్రచురించిన రూమి రచనల నా అనువాదాల పుస్తకం గోల్డ్‌లోని కవితలకు దివాన్-ఎ షమ్స్-ఎ తబ్రిజి మూలం.

గజల్ అనేది ఒక విలాసవంతమైన మరియు డిమాండ్ ఉన్న రూపం, ఇందులో ఐదు లేదా అంతకంటే ఎక్కువ ద్విపదల శ్రేణి ఉంటుంది, ప్రతి ఒక్కటి ఒకే పల్లవితో లేదా తక్కువ సాధారణంగా ఒకే ప్రాసతో ముగుస్తుంది. పునరావృతంతో అనుసంధానించబడినప్పటికీ, ద్విపదలు వివిక్త యూనిట్లుగా నిలుస్తాయి మరియు వాటి స్వరం, ఊహ మరియు దృక్పథం మారుతూ మరియు ఆశ్చర్యపరిచేలా ఉంటాయి. గజల్ అనే పదం, ఆక్స్‌ఫర్డ్ ఇంగ్లీష్ డిక్షనరీ మనకు చెబుతుంది, శబ్దవ్యుత్పత్తి పరంగా గజెల్‌తో ముడిపడి ఉంది మరియు గజెల్ లాగా, గజల్ వేగంగా కదులుతుంది.

గజల్‌లోని ప్రతి ద్విపద దాని స్వంత హక్కులో సంపూర్ణంగా ఉంటుంది కాబట్టి, పారాయణ చేసేవారు, గాయకులు, సంపాదకులు మరియు అనువాదకులు - ఇరానియన్ అయినా కాకపోయినా - వారి నుండి స్వేచ్ఛగా ఎంచుకోవడం చాలా కాలంగా ఆచారం. గోల్డ్‌లో , నేను ఈ సంప్రదాయంలో పనిచేశాను. ఇక్కడ కొన్ని కవితలు రూమి వచనాన్ని పూర్తిగా ప్రదర్శిస్తాయి; మరికొన్ని నేను చాలా అత్యవసరంగా మరియు శక్తివంతంగా మాట్లాడినట్లు భావించిన ద్విపదలను పునరుత్పత్తి చేస్తాయి. కొన్ని సందర్భాల్లో, నేను ఒక ద్విపద లేదా పంక్తి చాలా ప్రతిధ్వనించేదిగా కనుగొన్నాను, నేను దానిని దాని స్వంతంగా నిలబడటానికి ప్రత్యేకంగా ఎంచుకున్నాను.

ఫార్సీ మరియు ఇంగ్లీష్ భాషలు చాలా భిన్నమైన కవితా వనరులు మరియు అలవాట్లను కలిగి ఉన్నాయి. ఇంగ్లీషులో, రూమి కవితలను వర్ణించే మరియు నడిపించే ధ్వని మరియు ప్రాస (అంతర్గత మరియు చివరి) మరియు పదజాలం యొక్క గొప్ప పరస్పర చర్యను పునరుత్పత్తి చేయడం అసాధ్యం. అదే సమయంలో, పర్షియన్ కవిత్వంలో చాలా సమృద్ధిగా ఉన్న ట్రోప్‌లు, నైరూప్యాలు మరియు అతిశయోక్తి ఆంగ్లంలో, ముఖ్యంగా ఆధునిక సంప్రదాయంలో కవిత్వం యొక్క వివేకం మరియు నిర్దిష్టతకు భిన్నంగా ఉంటాయి. అనువాదకుడిగా, నేను సమకాలీన అమెరికన్ కవిత్వం యొక్క డిమాండ్లను గౌరవించడానికి మరియు రూమి కవిత్వంలో ఆలోచన మరియు చిత్రాల యొక్క గిరగిరా కదలిక మరియు దూకుతున్న పురోగతిని మోస్తూనే దాని సంగీతాన్ని మాయాజాలం చేయడానికి ప్రయత్నిస్తాను.

ముఖ్యంగా కవిత్వం యొక్క అనువాదం ఎల్లప్పుడూ ఒక రకమైన వివరణ. కొన్నిసార్లు రూమి పంక్తులు అక్షరాలా లిప్యంతరీకరణకు అనుకూలంగా ఉంటాయి. మిగతా చోట్ల అతని అర్థాలు ఫార్సీని బాగా నేర్చుకున్న పాఠకులను కూడా కలవరపెడతాయి. షాబ్ ఇ షెర్స్ , పర్షియన్ కవిత్వ రాత్రులలో, రూమి ద్విపదలలో ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ వాటి గురించి ప్రజలు వాదించడం, వారి విభిన్న వివరణలను అందించడం వినడం అసాధారణం కాదు. బహుశా అతని అస్పష్టత, అతని ఎత్తుగడలు మరియు విరుద్ధాలు, వాటి సవాళ్లు మరియు అవి అందించే ఆహ్వానాలు, చాలా మంది పాఠకులను మరియు అనువాదకులను అతని వచనానికి ఆకర్షిస్తాయి.

నా పుస్తకం పేరు "బంగారం", అనేది రూమి కవిత్వం అంతటా పునరావృతమయ్యే పదం. రూమి బంగారం విలువైన లోహం కాదు, కానీ స్పృహను మార్చడం, అహం, దురాశ, అల్పత్వం మరియు గణన ద్వారా మండించడం, మరింత విశ్రాంతి మరియు కరుణామయ స్థితికి చేరుకోవడం అనే రసవాద ప్రక్రియ ద్వారా వచ్చిన భావన-స్థితి. మొత్తంగా, సూఫీ మతం యొక్క ప్రార్థన "నాకు మరింత లోతుగా ప్రేమించడం నేర్పండి". బంగారం అనేది లోతైన ప్రేమ.

రూమి 66 సంవత్సరాల వరకు జీవించాడు. అతను కోన్యా సమాజంలో చురుకుగా ఉన్నప్పటికీ, పట్టణ ప్రజల మధ్య విభేదాలను పరిష్కరించడానికి సహాయం చేస్తూ, మార్గదర్శకత్వం మరియు ఓదార్పునిస్తూ, పేద విద్యార్థులకు మరియు అవసరంలో ఉన్న ఇతరులకు సహాయం చేయడానికి రాజకుటుంబానికి లేఖలు రాసినప్పటికీ, అతను బోధనకు తిరిగి రాలేదు. మరియు వాస్తవానికి, అతను కవిత్వం రాయడం కొనసాగించాడు, ఇది అతని గొప్ప సేవ. అతను తన జీవితంలోని చివరి సంవత్సరాలను మస్నవిని పూర్తి చేసి, దివాన్-ఎ షమ్స్-ఎ తబ్రిజీ కోసం మిగిలిన క్వాట్రైన్లు మరియు గజల్స్ రాయడంలో గడిపాడు. మరణశయ్యపై కూడా, అతను కవితలు కంపోజ్ చేస్తున్నాడు.

గజల్ యొక్క చివరి ద్విపద సాధారణంగా కవి పేరును ఒక రకమైన సంతకంగా పరిచయం చేస్తుంది. అయితే, తన రచనలన్నింటిలోనూ, రూమి ఎప్పుడూ తన పేరును చేర్చడు. తరచుగా అతను షమ్స్‌ను ప్రార్థిస్తాడు లేదా అతను నిశ్శబ్దం కోసం పిలుస్తాడు, ఖమూష్. అన్నింటికంటే మించి, అతను బీనామ్, నిస్వార్థ నామకరణం యొక్క ఆధ్యాత్మిక స్థితికి భక్తుడు మరియు నిశ్శబ్దం నుండి విలువైన ఏదైనా ఉద్భవిస్తుందని నమ్మేవాడు.

ఈ అనువాదాలలో రూమి స్ఫూర్తి నివసిస్తుందని మరియు అతని ప్రేమ, జ్ఞానం మరియు విముక్తి పట్ల భక్తి మిమ్మల్ని కదిలిస్తాయని నేను ఆశిస్తున్నాను.

***

ఈ శనివారం హలేహ్ తో అవాకిన్ కాల్‌లో చేరండి,"ది ఆల్కెమీ ఆఫ్ లవ్: ట్రాన్స్‌లేటింగ్ రూమి అండ్ టైంలెస్ పోయెట్రీ." మరిన్ని వివరాలు మరియు RSVP సమాచారం ఇక్కడ ఉంది.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

2 PAST RESPONSES

User avatar
Patrick Watters Aug 12, 2022

Delightful 🙏🏽❤️

How big is your God? That is the question, the koan if you will?

User avatar
Kristin Pedemonti Aug 12, 2022

Thank you Haleh Liza for bringing us more of Rumi & Shams. I needed this reminder & a bit of extra courage to ince again choose to leave convention and be true to my own path.