TS: Sekarang, satu soalan, Gabor, saya ada-baik, saya mempunyai banyak soalan dalam membaca The Myth of Normal , tetapi ia berkaitan dengan tanggapan ini berhubung dengan diri kita yang tulen. Anda menggambarkan penyembuhan sebagai satu arah, satu proses di mana kita menjadi lebih dan lebih utuh. Dan salah satu soalan saya ialah... Saya hanya akan mengatakannya dalam... Adakah saya pernah sihat? Saya boleh mengingati kesakitan dan trauma sejak saya dalam rahim, atau sekurang-kurangnya dalam imaginasi saya. Dan saya fikir, adakah saya menjadi utuh buat kali pertama? Atau adakah saya pernah sihat? Saya tertanya-tanya bagaimana anda melihatnya.
GM: Baiklah, pertama sekali, jika anda melihat dua perkataan dalam bahasa Inggeris, satu adalah "penyembuhan" itu sendiri, dan satu lagi "pemulihan." Jadi penyembuhan bermakna keutuhan. Penyembuhan berasal daripada perkataan Anglo-Saxon yang dipanggil keseluruhan atau keseluruhan. Jadi penyembuhan bermakna menjadi utuh, nombor satu. Nombor dua, pemulihan. Apabila orang pulih, terutamanya dari ketagihan, perkataan pemulihan itu sendiri, apakah maksudnya? Maksudnya mencari sesuatu, mencarinya semula. Nah, apabila saya bertanya kepada orang yang telah sembuh daripada ketagihan, "Apa yang anda sembuh? Apa yang anda temui semula?"—anda tahu apa yang mereka selalu katakan? “Saya mendapati diri saya sendiri.” Ini bermakna bahawa diri yang mereka dapati tidak pernah boleh dimusnahkan atau berpecah. Saya baru sahaja terputus hubungan dengannya. Dan pada pandangan saya, intipati trauma adalah pemutusan hubungan dari diri sendiri. Dan saya tidak fikir saya bersendirian. Sebenarnya, saya rasa saya berada dalam syarikat yang agak jujur dalam menegaskan bahawa ada diri yang tulen yang tidak ada kena mengena dengan sejarah hidup anda. Anda boleh terputus hubungan dengannya, tetapi anda tidak boleh memusnahkannya, dan ia sentiasa ada. Dan sesiapa sahaja yang pernah mengalami pengalaman rohani yang mendalam, mungkin jauh melebihi apa yang saya alami, akan memberitahu anda tentang pengalaman Diri ini dengan modal S yang melampaui ego kecil.
Tetapi izinkan saya bertanya kepada anda soalan yang lebih spesifik, kerana saya tidak tahu [tidak dapat didengar 00:37:27] rohani di sini apa yang penting, yang saya perlu menerima kata-kata orang lain. Apabila anda bermurah hati dan baik kepada seseorang, Tami, apabila anda bersikap terbuka, berbanding apabila anda takut atau mementingkan diri sendiri atau manipulatif, apakah yang anda rasa dalam badan anda? Apabila anda terbuka, baik dan pemurah, apa yang ada dalam badan anda?
TS: Saya merasakan sejenis kebaikan semula jadi, jika anda mahu. saya rasa—
GM: Kebaikan semula jadi.
TS: -sihat. Kualiti yang sihat. Ya, kesucian walaupun.
GM: Nah, anda baru sahaja menjawab soalan saya. Sehat bermakna keseluruhan. Itu dia, diri sebenar yang sebenar. Ia telah berada di sana selama ini. Anda hanya belum berhubung dengannya. Kebaikan sebenar yang anda katakan, itulah keadaan semula jadi anda. Jadi ia ada untuk kita. Kami hanya kehilangan hubungan dengannya. Maka itulah intipati trauma. Jadi apabila saya bercakap tentang ketulenan daripada perkataan auto, diri, yang saya maksudkan—kini, kanak-kanak mempunyai keperluan penting ini untuk perkembangan yang sihat. Antara keperluan penting lain ialah keperluan untuk mempunyai kebebasan untuk mengalami semua emosi mereka. Dan kanak-kanak yang dibenarkan mengalami semua emosi mereka, mereka kekal utuh. Mereka tidak terputus hubungan. Dan ini bermakna kebaikan semula jadi mereka akan hadir untuk mereka. Jadi anda menjawab soalan anda dengan perkataan anda sendiri. Kebaikan semulajadi, kata anda, kebaikan. Itulah diri anda yang sebenar, saya akan berhujah. Dan saya rasa anda tahu itu. Saya fikir kita semua tahu itu pada tahap tertentu.
TS: Sekarang, Gabor, dalam The Myth of Normal , anda menulis tentang bagaimana anda mempunyai kejayaan yang mendalam pada diri anda tidak lama dahulu dalam satu siri perjalanan ayahuasca yang menyebabkan anda menemui, bunyinya seperti, sejenis rasa yang mendalam, sentuhan "diri sejati" anda. Dan secara jujur, saya memahami keadaannya, dan anda boleh berkongsi di sini dengan penonton kami, tetapi saya tidak mendapat gambaran yang jelas tentang pengalaman sebenar yang merupakan kejayaan untuk anda. Jadi saya tertanya-tanya sama ada anda boleh berkongsi kedua-dua konteks, pengalaman dan tahap perubahan transformasi yang benar-benar datang daripadanya?
GM: Konteksnya ialah pengunduran yang saya akan pimpin di hutan Amazon di kemudahan ayahuasca tertentu yang dipanggil The Temple of the Way of Light. Dan pakar perubatan profesional, pakar psikiatri, ahli psikologi, kaunselor datang dari seluruh dunia untuk bekerja di bawah pimpinan Dr. Gabor Maté yang terkenal. Dan mereka datang dari empat benua, 23 daripadanya. Dan saya telah bekerja dengan ayahuasca selama lebih sedekad pada masa itu, dan saya membantu orang ramai merumuskan niat mereka untuk majlis itu. Dan selepas majlis itu, yang saya tidak pimpin—yang diketuai oleh bomoh [tidak kedengaran 00:40:48]… Saya membantu orang ramai menyepadukan pengalaman mereka, memahami pengalaman mereka, mentafsirnya. Dan saya pandai melakukannya. Jadi orang datang, membayar banyak wang. Mereka datang dari seluruh dunia ke hutan Amazon, dan bomoh, selepas satu upacara, mereka datang kepada saya dan berkata, "Kamu tidak boleh mengambil bahagian di sini kerana kamu terlalu padat. Ada sesuatu yang gelap tentang kamu yang mengganggu nyanyian kami, yang tidak membenarkan ubat kami menembusi kamu. Dan kegelapan kamu juga menjejaskan orang lain." Jadi pada dasarnya, mereka memecat saya dari pengunduran saya sendiri. Dan selebihnya majlis dilakukan tanpa saya.
Dan mereka menugaskan seorang bomoh untuk bekerja dengan saya secara persendirian dalam lima upacara selama sepuluh hari berikutnya. Jadi ia adalah pengalaman yang merendah diri dan membebaskan, kerana saya tiba di sana sangat tertekan, terlalu banyak bekerja, dan semuanya betul. Tetapi tambahan pula, Tami, mereka berkata, "Kami merasakan dua perkara tentang anda." Dan anda perlu faham mereka tidak tahu siapa saya, apa yang saya lakukan, siapa saya di dunia, pencapaian saya, tiada apa-apa. Mereka hanya melihat saya sebagai orang yang berada di hadapan mereka ketika itu. Dan mereka berkata, "Ada dua perkara tentang anda yang kami rasa. Satu ialah kami fikir anda telah bekerja dengan banyak trauma dalam hidup anda dan anda belum membersihkannya daripada diri anda. Dan kedua, kami fikir semasa anda masih kecil, anda mengalami ketakutan yang besar pada awal hidup anda dan anda masih belum mengatasinya lagi." Jadi itu konteksnya.
TS: Baiklah. Dan kemudian apa yang berlaku?
GM: Jadi bomoh itu bekerja dengan saya untuk lima upacara. Saya mengambil ayahuasca. Dia melaungkan. Dia mendoakan saya. Dia meletakkan tangannya. Dia melakukan kerja yang bertenaga, dan secara beransur-ansur saya kehilangan, dan saya menjadi lebih tenang, lebih hadir, lebih berasas, lebih bersyukur. Dan apabila majlis terakhir selesai, sekurang-kurangnya, begitulah saya, dan saya berasa sangat jelas dan sangat bersyukur dan gembira atas pengalaman itu dan menghargai kedua-dua kebijaksanaan bomoh dan menghargai juga kesanggupan saya sendiri untuk dipecat dan menerima penyembuhan mereka. Saya fikir ia telah selesai, dan tiba-tiba saya dilemparkan ke atas tikar oleh beberapa kekuatan. Dan kemudian untuk dua jam berikutnya atau lebih, saya hanya melakukan perjalanan. Dan di sinilah saya tidak mempunyai kata-kata, kerana saya tidak ingat banyak perjalanan, kecuali saya pergi jauh. Dan saya masih ingat penglihatan di penghujungnya, yang saya kongsikan dalam buku di mana perkataan Hungary—kini, saya tidak berfikir dalam bahasa Hungary dan saya tidak bermimpi dalam bahasa Hungary. Jadi ini datang dari jauh di dalam diri saya.
Dan dalam langit seperti biru dalam huruf seperti [tidak dapat didengar 00:43:41] awan, perkataan Hungary, BOLDOG, boldog, telah dieja. Dan saya melihatnya di mata saya, dan saya menyedari bahawa semua perkara yang berlaku kepada saya tidak perlu menentukan kewujudan saya, bahawa semua yang telah berlaku kepada keluarga saya, semua yang berlaku di dunia, menyakitkan, menyedihkan, tragis, trauma kerana semuanya boleh, ia tidak perlu menentukan siapa saya atau masa depan saya atau hubungan saya dengan kehidupan atau hubungan saya dengan diri saya atau hubungan saya dengan apa-apa sahaja. Jadi pembebasan dari masa lalu adalah apa adanya. Tetapi itulah yang paling dekat kerana saya boleh menerangkannya, kerana penyair yang lebih baik daripada saya memerlukan penyair untuk memberikannya kata-kata. Dan beberapa penyair dan guru rohani yang hebat dapat mencari perkataan yang tepat. By the way, saya tidak membandingkan pengalaman saya dengan orang lain. Saya hanya mengatakan bahawa saya tidak mempunyai kata-kata untuk bercakap lebih lanjut mengenainya selain apa yang baru saya kongsikan, atau kongsikan dalam buku, kecuali untuk mengatakan saya tidak mahu sesiapa percaya bahawa saya mempunyai pengalaman itu dan saya kembali sebagai lelaki yang berubah. Maksud saya, saya telah melihat sesuatu, saya mempunyai pembukaan untuk sesuatu, tetapi percayalah, dua bulan kemudian, atau seminggu selepas saya pulang dari perjalanan itu, saya mula menulis buku, dan saya terus berputus asa.
Begitu juga dan ia kekal sebagai pengalaman penting bagi saya, tetapi sekali lagi, kita perlu menekankan kepentingan penyepaduan dan penyepaduan semula berterusan pengalaman tersebut ke dalam kehidupan kita. Dan saya fikir perkara yang sama berlaku untuk mana-mana pengalaman rohani, dengan atau tanpa psychedelics.
TS: Dan perkataan Hungary yang anda lihat dieja di langit bermakna?
GM: Senang. Maksudnya gembira.
TS: Baiklah.
GM: Itu bukan perkataan yang mudah terlintas di fikiran saya apabila saya pernah memikirkan tentang diri saya sendiri.
TS: Tidak, mungkin bukan perkataan pertama yang kebanyakan orang akan gunakan, sama ada, untuk anda. Tetapi begitulah, hadiah untuk anda, gembira dalam bahasa Hungary. Sekarang, sebagai seseorang yang tahu banyak tentang neurologi dan apa yang berlaku dalam sistem hormon kita, apakah yang berlaku semasa upacara ayahuasca ini dari segi mewujudkan akses seperti ini? Dan saya amat berminat, Gabor, kerana kebanyakan kita tidak akan pergi ke Amerika Selatan dan membelanjakan X bilangan ribuan dolar dan mempunyai pengalaman seperti ini. Tetapi bagaimana kita boleh memahami templat, jika anda mahu, perjalanan manusia supaya kita boleh mengakses kebijaksanaan ini?
GM: Baiklah, daripada 33 bab dalam buku ini, salah satunya adalah mengenai modaliti psychedelic, kerana perkara terakhir yang saya ingin temui seperti beberapa jenis penginjil psychedelic. Saya tidak fikir mereka adalah jawapannya. Dan saya tidak terlalu menekankan—maksud saya, daripada lapan bab penyembuhan dalam buku itu, satu adalah mengenai psychedelics. Jadi saya rasa ada lebih banyak lagi daripada itu. Tetapi secara khusus, apabila ia datang kepada psychedelics, tidak ada keajaiban mengenainya. Tiada keajaiban mengenainya. Saya menerangkan pengalaman seorang wanita dengan penyakit autoimun terminal yang mengancam nyawa, sebenarnya, yang, berdasarkan pengalamannya dengan psychedelics, secara literal dia sepatutnya telah mati bertahun-tahun yang lalu, mengikut prognosis dan keadaan fizikalnya sebelum psychedelics. Tetapi psychedelics membuka untuknya proses penyembuhan keseluruhan yang mempunyai aktif dan penting dan kreatif sekarang, bertahun-tahun kemudian.
Dan dari sudut pandangan perubatan Barat, atau sekurang-kurangnya bukan sains Barat, tetapi amalan perubatan Barat, itu tidak dapat dijelaskan. Tetapi tidak ada yang tidak dapat dijelaskan apabila kita memahami sains. Jadi saya katakan tadi bahawa minda dan badan tidak boleh dipisahkan, dan fisiologi adalah berkaitan dengan psikologi. Oleh itu, Freud berkata pada satu ketika bahawa mimpi adalah jalan diraja ke bawah sedar, yang bermaksud bahawa apabila anda bermimpi, ketidaksadaran anda hanya muncul, itulah yang berlaku. Kerana apa yang berlaku dalam keadaan mimpi ialah otak sedar berada di luar talian, dan bahagian otak yang diisi dengan kenangan emosi zaman kanak-kanak menjadi tersebar dengan darah. Dan oleh itu mereka menjadi sangat aktif. Dan kemudian fikiran membuat cerita untuk menjelaskan emosi tersebut. Jadi sebagai contoh, jika anda bermimpi bahawa Nazi mengejar anda dan anda takut, tidak benar anda takut kerana Nazi mengejar anda. Lebih tepat untuk mengatakan bahawa Nazi mengejar anda kerana emosi ketakutan telah timbul dalam otak anda, kerana sistem kawalan anda di luar talian, kenangan zaman kanak-kanak anda dimeriahkan, dan kini ekspresi ketakutan yang anda tekan semasa kanak-kanak kini menjadi hidup, dan kemudian fikiran anda mencipta cerita untuk menjelaskan ketakutan itu.
Perkara yang sama berlaku dengan psychedelics. Jadi jika mimpi adalah jalan diraja ke alam bawah sedar, saya akan mengatakan psychedelic adalah lebih daripada jalan diraja ke alam bawah sedar, kerana di bawah pengalaman psychedelic, membran antara sedar dan tidak sedar akan hilang. Alam bawah sedar membanjiri kesedaran anda dalam bentuk penglihatan, dalam bentuk cerita, dalam bentuk emosi yang sangat dirasai, tetapi anda berada di sana sebagai orang dewasa untuk menyaksikan semuanya dan untuk menyelesaikannya dalam persekitaran yang selamat di mana anda dibimbing oleh orang yang tahu apa yang mereka lakukan. Dan inilah sebabnya kepentingan persekitaran dan konteks, penetapan, adalah sangat penting. Dan kemudian jika ada seseorang seperti saya pada keesokan harinya, maka kita boleh bercakap mengenainya, maka anda sebenarnya boleh mentafsir dan menyepadukan pengalaman itu dengan lebih mendalam lagi. Jadi psychedelics [tidak dapat didengar 00:49:53] membran itu dan pada masa yang sama banyak perkara yang anda telah tekan untuk membanjiri kesedaran anda.
Apa yang juga boleh membanjiri kesedaran anda, telah berlaku dengan saya dalam pengalaman terakhir dengan gambar di langit yang saya bicarakan, adalah diri anda yang sahih boleh muncul, yang telah dilindungi di bawah lapisan penderitaan dan lapisan pertahanan dan penyesuaian dan sebagainya. Jadi, anda berada dalam kedudukan, secara idealnya, untuk menerima kedua-duanya dengan penderitaan anda yang telah anda tekan, tetapi juga dengan diri anda yang telah terputus hubungan dengannya. Jadi itu semacam ringkasan ideal, penjumlahan pengalaman psychedelic apabila ia berfungsi. Terdapat psychedelics yang berbeza, sudah tentu. Anda tidak boleh memasukkannya ke dalam satu bakul. Sebagai ayahuasca dengan ibogaine, anda akan mendapat pengalaman yang berbeza. Dengan MDMA, cendawan, anda akan mendapat pengalaman yang berbeza. Tetapi pada asasnya biasa bagi mereka semua ialah pengangkatan tabir antara sedar dan tidak sedar.
TS: Bagaimana anda sekarang berkaitan dengan wira-wira, identiti gila kerja yang diminta untuk ditahan oleh bomoh apabila mereka berkata, "Sila keluar dari bilik sebenarnya. Kami memecat anda selama seminggu"? Bagaimana anda mengaitkannya dengan itu? Seperti saya superhero. Saya akan membawa kaedah saya, Siasatan Kasih Sayang. Bagaimanakah anda berkaitan dengan anda, doktor, superhero berbakat besar?
GM: Secara intelek saya melihat melaluinya, dan saya benar-benar melihat betapa sedihnya kisah itu dan berapa banyak penderitaan yang boleh dijana. Dalam amalan, saya perlu memberitahu anda, saya duduk di sini hari ini kerana terkejut semalam, sehari sebelumnya, sejauh mana saya jatuh ke dalam perangkap pasir yang sama. Hasil daripada—saya pada dasarnya mengenali diri saya sepenuhnya dengan buku ini dan kejayaannya serta perhatian untuk mencipta-
TS : [tidak boleh didengar 00:52:04]. Ya. pasti.
GM: Dan saya kehilangan diri saya. Dan itu muncul dengan cara yang sangat dramatik dalam beberapa hari terakhir. Saya terpaksa agak terkejut apabila menyedari betapa mudahnya saya memakai jubah adiwira itu dan melupakan siapa saya. Jadi itu hanya berlaku. Saya kembali kepada diri saya hari ini. Saya lebih cepat sekarang melakukan itu, tetapi ia adalah satu kejutan. Ia benar-benar.
TS: Saya boleh rasa awak. Saya boleh rasa hati awak. Dan saya hanya mempunyai dua soalan terakhir untuk anda di sini. Salah satunya ialah anda bercakap tentang bagaimana, apabila ramai di antara kita jatuh sakit dan kita mengadakan perbualan dengan seorang profesional perubatan, perbualan itu tidak mengenai jenis proses dalaman, apa yang kita bawa, jika anda mahu, kepada apa jua penderitaan yang kita alami sekarang, apa jua proses penyakit atau kesihatan mental. Ia tidak sampai pada isu-isu tersebut. Dan saya ingin tahu sama ada anda dapat memberikan beberapa cadangan kepada orang yang bekerja dalam profesion perubatan atau, jika kami mendapat soalan ini kepada kami, apakah soalan yang akan membantu? Apa yang anda ingin doktor tanyakan?
GM: Saya harap profesion saya mendapat ilmu tentangnya. Dan saya akan memberitahu anda tiga penyakit yang klasik. Multiple sclerosis, lelaki yang menggambarkannya buat kali pertama, pakar neurologi Perancis bernama Charcot, pada tahun 1870, bahawa ini adalah penyakit yang disebabkan oleh tekanan. Rheumatoid arthritis, pakar perubatan British Amerika Kanada yang hebat, Sir William Osler, pada tahun 1895 berkata ini adalah penyakit yang disebabkan oleh tekanan. Kanser payudara pada wanita, seorang pakar bedah British yang hebat, pada tahun 1870, James Paget berkata bahawa ini berkaitan dengan emosi orang, emosi negatif. Sekarang, memandangkan perintis tersebut telah membuat pemerhatian tersebut, kami telah mempunyai puluhan ribu kertas kerja yang menunjukkan hubungan antara emosi dan fisiologi dan tekanan, trauma dan penyakit. Jadi kajian terbaru dari Harvard, tidak kurang, empat tahun lalu, menunjukkan bahawa wanita yang mengalami PTSD yang teruk mempunyai dua kali ganda risiko kanser ovari. Kami telah melihat banyak bukti tentang—kajian Denmark baru-baru ini dikeluarkan minggu lepas, hubungan trauma zaman kanak-kanak dengan penyakit jantung dewasa.
Saya boleh pergi selama-lamanya. Namun rata-rata doktor tidak pernah mendengar maklumat itu sekali, bukan sekali sepanjang latihan perubatan mereka. Ia langsung diabaikan. Sungguh sukar dipercayai jurang antara sains, bukti di satu pihak dan, di sisi lain, amalan perubatan. Dan jadi apa yang akan saya minta doktor lakukan? Saya akan meminta mereka mengetahui tentang trauma. Rata-rata doktor tidak mendapat satu kuliah pun tentang trauma dan kesannya terhadap kesihatan mental dan fizikal dalam semua tahun pendidikan. sukar dipercayai. Walaupun semua sains. Jadi pertama sekali, didiklah diri sendiri. Jom didik diri. Saya tidak menyalahkan orang sebagai individu. Secara institusi, kita perlu membangunkan apa yang George Engel panggil pada tahun 1977, pendekatan biopsikososial. Dan jika itu yang berlaku, apabila seseorang datang kepada anda dengan serangan artritis reumatoid atau multiple sclerosis atau kemurungan, jangan hanya ubatinya. Jangan hanya mengurangkan gejala. Sebaik sahaja anda melakukannya, tanya, "Bagaimana kehidupan anda? Apa yang berlaku kepada anda? Apakah beban emosi yang anda pikul? Kerana terdapat banyak bukti, "kita mungkin berkata kepada pesakit kami, "bahawa minda dan badan kita tidak dapat dipisahkan dan psikologi kita sangat mempengaruhi fisiologi kita. Oleh itu, dalam proses penyembuhan anda, mari kita bekerja pada psikologi anda dan juga aspek fizikal anda terhadap kesihatan anda."
Dan sebagai seorang doktor, saya mungkin tidak dilatih untuk melakukan itu, tetapi sekurang-kurangnya saya menyedari kewujudannya, perpaduan minda-tubuh. Izinkan saya menghantar anda kepada seseorang yang boleh bercakap dengan anda mengenainya. Dan kemudian anda boleh menghantarnya kepada seseorang yang melakukan Sistem Keluarga Dalaman Dick Schwartz atau Siasatan Kasih Sayang saya atau Pengalaman Somatik Peter Levine atau kerja Pat Ogden atau sebarang kaedah rawatan secara psikologi yang mengambil kira trauma dan perpaduan minda-tubuh. Jadi itulah yang saya mahu rakan sekerja saya lakukan.
TS: Dan kemudian soalan terakhir di sini, Gabor. Anda mempunyai bab dalam The Myth of Normal , "Before the Body Says No," bagaimana kita boleh mengikuti, jika anda mahu—ini bahasa saya—untuk jenis bisikan sebelum kita mendapat jeritan kuat "tidak" yang benar-benar diratakan oleh sesuatu. Bagaimana kita mendengar bisikan?
GM: Jadi anda dan saya pernah berbual sebelum ini tentang apabila badan berkata tidak, apabila orang tidak tahu bagaimana untuk mengatakan tidak, kerana dalam pengaturcaraan zaman kanak-kanak, pada zaman kanak-kanak mereka, mereka menyesuaikan diri dengan persekitaran keluarga mereka dengan menekan keperluan mereka, dengan mengatakan ya kepada jangkaan orang lain terhadap mereka dan bukannya diri mereka yang asli. Jadi akhirnya, badan akan berkata tidak dalam bentuk penyakit fikiran atau badan. Jadi sekarang bab ini, seperti yang anda katakan, dipanggil "Sebelum Badan Berkata Tidak." Persoalannya, adakah kita mahu menunggu sakit? Adakah kita mahu menunggu penyakit autoimun atau masalah belakang yang teruk atau kemurungan atau beberapa manifestasi penderitaan lain untuk menyedarkan kita? Atau adakah kita ingin belajar untuk mengatakan tidak sebelum badan kita melakukannya? Jadi ada dua perkara yang boleh kita lakukan di sini secara ringkas. Maksud saya, bab-bab itu lebih banyak menghuraikan tema ini, tetapi sedikit latihan di mana kita boleh terus bertanya kepada diri sendiri: di mana saya tidak mengatakan tidak, di mana saya ingin mengatakan atau tidak, apabila ada tidak yang ingin dikatakan, tetapi saya tidak mengatakannya kerana saya terlalu bimbang untuk disayangi dan diterima dan dikagumi? Jadi di mana, minggu ini, saya tidak mengatakan tidak? Dan apakah kesan kepada saya kerana tidak berkata tidak? Biasanya ia adalah keletihan, keletihan, gejala fizikal, dendam, dan sebagainya.
Oleh itu, terdapat satu latihan yang membimbing anda bekerja dengan diri sendiri supaya anda mengenali corak anda supaya anda belajar untuk mengatakan tidak. Jadi itu satu aspeknya. Satu lagi aspek, hanya daftar masuk harian atau sekurang-kurangnya mingguan, yang sedar. Apa yang badan saya katakan? Apa yang berlaku dalam badan saya? Adakah terdapat keletihan? Adakah terdapat sakit perut? Adakah terdapat pedih ulu hati? Adakah terdapat kekejangan belakang? Adakah terdapat kerap selsema? Adakah terdapat mulut kering? Adakah terdapat sakit dan sakit di sini atau di sana? Ini adalah badan anda bercakap dengan anda. Adakah terdapat sakit kepala? Biasanya, anda pergi ke doktor dengan gejala ini, dan ia adalah sejenis konspirasi, sekurang-kurangnya tidak sedarkan diri, antara pesakit dan doktor. Pesakit berkata, "Saya mendapat simptom ini. Tolong hilangkan untuk saya." Dan doktor berkata, "Saya akan, kerana itu sahaja yang saya tahu bagaimana untuk melakukannya, adalah untuk menghilangkan gejala, tetapi saya tidak dapat menangani proses yang mendasarinya." Baiklah, mari kita hapuskan konspirasi itu. Oleh itu, apabila badan bercakap dengan anda dalam bentuk migrain kronik atau sakit kepala kronik atau keletihan, semak dengan diri anda sekali seminggu. Apa yang badan saya katakan? Jadi itu pendekatan serampang dua mata, yang merupakan penjelasan yang ringkas, tetapi ia boleh dilakukan sepenuhnya. Dan saya akan memberitahu anda, Tami, latihan kecil tentang di mana saya tidak mengatakan tidak-ramai orang telah memberitahu saya bahawa hanya melakukan itu telah mengubah hidup mereka sepenuhnya.
TS: Saya harus jujur dengan anda, Gabor, saya rasa ini adalah separuh pertama perbualan, dan mungkin saya hanya berharap ia adalah separuh pertama perbualan tentang kerja anda di The Myth of Normal , kerana banyak perkara yang boleh kita bincangkan. Anda telah berkemas—sejujurnya, saya merasakan saya mendapat pendidikan yang besar dalam satu minggu membaca, dan saya akan mengesyorkan buku itu kepada sesiapa sahaja. Dr. Gabor Maté, Mitos Normal: Trauma, Penyakit, dan Penyembuhan dalam Budaya Toksik .
Dan jika anda ingin menonton Insights at the Edge pada video dan mengambil bahagian dalam perbualan Soal Jawab selepas tayangan dengan penyampai yang ditampilkan dan berpeluang untuk bertanya soalan anda, sertai kami di Sounds True One, komuniti keahlian baharu yang menampilkan rancangan premium, kelas langsung dan acara komuniti. Mari belajar dan berkembang bersama. Mari sertai kami di join.soundstue.com. Kedengaran Benar: membangunkan dunia.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
5 PAST RESPONSES
Thank You Daily Good