Mit navn er Mícheál Ó Súilleabháin, jeg er en digter, sanger, lærer og guide fra Irland. Disse tre digte er fra min samling 'Tidlig musik' . Hver af dem er en refleksion over forandring, nærvær og inspiration i vores liv. Må de hjælpe dig med at finde det stillestående punkt i dit liv i dag, mens vi søger efter det daglige gode. Kærlighed fra Irland.
Chinook Sanctuary
Efter at være faldet til stilhed,
Jeg står over for en træstruktur.
Helligdommen ånder foran mig,
så jeg går ind med regn på huden.
Helt tom
det glæder sig over tomheden
i mig, kaldet til bøn
den lette bøn
af simpel vejrtrækning.
Sådan skal en kirke være
sammenføjningen af varmt træ
gør vægge usynlige, kalder på os
at være med, ikke lade være
livet uden for døren.
En udsat kirke
til ild og vand,
et bedekar
flyder i skoven.
Hypnotiseret af rav
trægrænser ringer omkring mig,
Jeg kendte modige bønner
siges på steder som dette
med træ, ikke sten lytte.
Jeg kendte fuldkommen glædesfejl
gennem steder som disse,
et husly, ikke en flugt.
Uhindret af fugtig sten og
snoet metal gemt bagved
farvet glas, blyforet
men en levende, åndedræt
vild kirke, for
vilde bønner.
Og selvom luften er stille,
en stille kuling ror igennem
dette sangrum.
Denne stille katedral
blandt mosset.
Min hud tørster igen
for regn, min sjæl
et faldende agern, en
hasselnød flydende.
Giv dig selv tilflugt her,
fat i disse hellige sekunder,
og kald din sjæl
din egen.
Dette digt, Chinook Sanctuary, er inspireret af et lille tværreligiøst kapel på grunden af The Whidbey Institute på Whidbey Island i det nordvestlige Stillehav i Amerika. Jeg blev slået af, at langt størstedelen af menneskelig bøn historisk set har været i trækirker, længe før de fantastiske stenmonumenter, vi har i dag.
Første hvide hår
Tanken om dine øjne
lyng brun,
gøre min lyseblå
øjne glinser, og
Jeg undrer mig over hvordan Gud
valgte hvilken streng
at give dit første hvide hår.
Du laver en kunstform
af forsvinden,
og lær mig det liv
er anden natur.
Jeg kontakter dig på din anmodning,
finde tråden imellem
min tommelfinger og finger.
Stilhed mens du venter
for knivspidsen.
Dine øjne udvides
da jeg river tråden
fra sin rod og indse
du er bestemt
at leve, være fri og
elsk det du elsker
uforskammet, som en baby
i skyggen,
gurglende.
Åh, det mest levende, der ændrer sig
foran mine øjne, lad mig ændre mig
med dig, lad din hovedbund være
mit livs væv, og
lad dine hvide hår væve
en søm af dobbeltsyning
at binde os.
Denne sølvstreng
jeg holder er betydningsfuld,
for det er den sidste tråd
Jeg vil nogensinde rive fra dit hoved.
Og give slip på dette hvide hår
i den varme og skinnende sol,
Jeg ser den svæve i luften
og vende med tiden,
og tider begyndt.
Dette digt, First White Hair, er en ode til aldring. Øjeblikket, hvor vi holder op med at forsøge at dæmme op for forandringerne hos dem, vi elsker, og elske dem endnu mere i deres forandring. Denne accept af forandring i andre giver os mulighed for at omfavne forandringer i os selv.
Lough Gur / dykket igennem
To drenge skærer siv
kastede deres segl igennem den.
Det hule dunk af bronze gravet frem
ceremonielt skjold og solskilt, offer
til gudinden Áine, som bor under Lough Gur,
holder øje med overfladen.
Min bedstemor blev undfanget ved denne kyst
og min mor blev født.
Men før det skøjtede Paddy og Nora
på den frosne lav kun for Nora at styrte igennem,
trukket op i håret af min bedstefar
efter hun allerede havde givet op.
Nora fastholdt, at hun følte gudinden Áine,
trækker hende ned i hendes dybder.
En lokkende trang.
Jeg kan mærke min bedstemor synke i denne sø,
give slip på sin unge kærlighed og sin fremtidige familie,
og føler, at det kunne være
godt at forlade denne verden.
Tillid til hendes frelse.
Dette forhistoriske rum,
hvor hver bølge er en skat,
og skat ligger blandt siv
engang et helligt offer.
Lough Gur under Knockaney,
Lough Gur under Knockadoon
som fødte min mor,
og skånede hendes.
Dette digt, Lough Gur/Plunged Through, sammenfletter gammel irsk mytologi og legenden om min egen familiehistorie. Min bedstemor, Nora, var den eneste bedsteforælder, jeg nogensinde har mødt. Selvom hun var skolelærer og ikke en overtroisk kvinde, blev jeg altid slået over hendes henvisning til denne nærdødsoplevelse i relation til myten om Áine, en af hovedgudinderne i min hjemegn i Den Gyldne Vale i Irland.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
8 PAST RESPONSES
I hear a call from afar and the connection is palpable.