Back to Stories

ابتدائی موسیقی: تین نظمیں

میرا نام Mícheál Ó Súillebháin ہے، میں آئرلینڈ سے شاعر، گلوکار، استاد اور گائیڈ ہوں۔ یہ تینوں نظمیں میرے مجموعے 'ابتدائی موسیقی' سے ہیں۔ ہر ایک ہماری زندگی میں تبدیلی، موجودگی اور الہام کا عکاس ہے۔ وہ آپ کو اپنی زندگی میں آج کا مقام تلاش کرنے میں مدد کریں کیونکہ ہم ڈیلی گڈ کو تلاش کرتے ہیں۔ آئرلینڈ سے محبت۔

چنوک سینکچری۔

خاموشی میں اتر کر،

مجھے لکڑی کے ڈھانچے کا سامنا ہے۔

حرم میرے سامنے سانس لیتا ہے،

تو میں اپنی جلد پر بارش کے ساتھ داخل ہوں۔

بالکل خالی

یہ خالی پن کا خیر مقدم کرتا ہے

مجھ میں، نماز کے لیے بلایا گیا۔

آسان دعا

سادہ سانس لینے کی.

چرچ کو ایسا ہونا چاہیے،

گرم لکڑی کا ایک ساتھ جوڑنا

دیواروں کو پوشیدہ بنانا، ہمیں بلا رہا ہے۔

شامل ہونا، پیچھے نہیں چھوڑنا

دروازے کے باہر زندگی.

ایک چرچ کمزور

آگ اور پانی کو

ایک نمازی برتن

جنگل میں تیرتے ہوئے.

عنبر سے مسحور

میرے ارد گرد درختوں کی لکیریں بج رہی ہیں،

میں ہمت دعاؤں کو جانتا تھا۔

اس طرح کی جگہوں پر کہا جاتا ہے۔

لکڑی کے ساتھ، پتھر نہیں سننا.

میں جانتا تھا کہ مکمل خوشی جھاڑو دیتی ہے۔

اس طرح کے مقامات کے ذریعے،

ایک پناہ گاہ، فرار نہیں.

نم چٹان سے بے نیاز اور

پیچھے چھپی ہوئی بٹی ہوئی دھات

داغ گلاس، سیسہ سے جڑا ہوا

لیکن ایک زندہ، سانس لینے

جنگلی چرچ، کے لئے

جنگلی دعائیں

اور اگرچہ ہوا ساکن ہے،

ایک خاموش آندھی چل رہی ہے۔

یہ گانے کی جگہ۔

یہ خاموش کیتھیڈرل

کائی کے درمیان.

میری جلد پھر سے پیاس لگتی ہے۔

بارش کے لیے، میری جان

ایک گرتا ہوا acorn، a

ہیزلنٹ تیرتا ہے.

اپنے آپ کو یہاں پناہ دے،

ان مقدس لمحات کو سمجھو،

اور اپنی روح کو بلاؤ

آپ کا اپنا

یہ نظم، چنوک سینکوری، امریکہ کے بحر الکاہل کے شمال مغرب میں وہڈبی جزیرے پر وہڈبی انسٹی ٹیوٹ کی بنیاد پر ایک چھوٹے سے بین المذاہب چیپل سے متاثر ہے۔ مجھے اس حقیقت سے حیرت ہوئی کہ انسانی دعاؤں کی اکثریت تاریخی طور پر لکڑی کے گرجا گھروں میں ہوتی رہی ہے، پتھر کی ان حیرت انگیز یادگاروں سے بہت پہلے جو آج ہمارے پاس ہے۔


پہلے سفید بال

تمہاری آنکھوں کا خیال

ہیدر براؤن،

میرا ہلکا نیلا کر دو

آنکھیں چمکتی ہیں، اور

میں حیران ہوں کہ خدا کیسے؟

کون سا کنارہ منتخب کیا

اپنے پہلے سفید بالوں کو دینے کے لیے۔

آپ آرٹ فارم بناتے ہیں۔

گمشدگی کا،

اور مجھے وہ زندگی سکھاؤ

دوسری فطرت ہے.

میں آپ کی درخواست پر پہنچتا ہوں،

کے درمیان اسٹرینڈ کو تلاش کرنا

میرا انگوٹھا اور انگلی۔

جب آپ انتظار کرتے ہیں تو خاموشی

پلک کی چوٹکی کے لئے.

آپ کی آنکھیں پھیل جاتی ہیں۔

جیسا کہ میں اسٹرینڈ کو چیرتا ہوں۔

اس کی جڑ سے اور احساس

آپ پرعزم ہیں

جینا، آزاد ہونا اور

جو تم پسند کرتے ہو اس سے پیار کرو

بے شرم، ایک بچے کی طرح

سائے میں،

گڑگڑانا

اوہ، سب سے زندہ چیز بدل رہی ہے۔

میری آنکھوں کے سامنے، مجھے بدلنے دو

آپ کے ساتھ، آپ کی کھوپڑی رہنے دو

میری زندگی کا کرہ، اور
اپنے سفید بالوں کو بننے دیں۔

ڈبل سلائی کی ایک سیون

ہمیں پابند کرنے کے لئے.

یہ چاندی کا پٹا۔

میرے خیال میں اہم ہے،

کیونکہ یہ آخری دھاگہ ہے۔

میں کبھی تیرے سر سے نوچوں گا۔

اور اس سفید بالوں کو جانے دو

گرم اور چمکتی دھوپ میں،

میں اسے ہوا پر تیرتا دیکھتا ہوں۔

اور وقت کے ساتھ مڑیں،

اور اوقات شروع ہو گئے.

یہ نظم، پہلا سفید بال، بڑھاپے کی علامت ہے۔ وہ لمحہ جس میں ہم ان لوگوں میں تبدیلی کی لہر کو روکنے کی کوشش کرنا چھوڑ دیتے ہیں جن سے ہم پیار کرتے ہیں اور ان کی تبدیلی میں ان سے اور زیادہ پیار کرتے ہیں۔ دوسروں میں تبدیلی کی یہ قبولیت ہمیں اپنے اندر تبدیلی کو قبول کرنے کی اجازت دیتی ہے۔


لو گڑ / پلنگ کے ذریعے

دو لڑکے کاٹتے ہوئے رش

اس کے ذریعے ان کی درانتی پھینک دیا.

کانسی کی کھوکھلی دھڑکن کا پتہ چلا

رسمی ڈھال اور سورج کا نشان، پیشکش

دیوی آئن کے لیے، جو لو گُر کے نیچے رہتی ہے،

سطح کو دیکھ رہا ہے.

میری دادی نے اس ساحل سے جنم لیا۔

اور میری ماں پیدا ہوئی.

لیکن اس سے پہلے، پیڈی اور نورا نے سکیٹنگ کی۔

منجمد لاف پر صرف نورا کے ذریعے چھلانگ لگانے کے لیے،

میرے دادا نے بالوں سے کھینچا۔

اس کے بعد وہ پہلے ہی ہار چکی تھی۔

نورا نے برقرار رکھا کہ اس نے دیوی کو محسوس کیا،

اسے اپنی گہرائیوں میں گھسیٹتے ہوئے.

ایک دلکش خواہش۔

میں اپنی دادی کو اس جھیل میں ڈوبتے ہوئے محسوس کر سکتا ہوں،

اپنی جوان محبت اور اپنے مستقبل کے خاندان کو چھوڑنا،

اور محسوس ہوتا ہے کہ یہ ہو سکتا ہے

اس دنیا کو چھوڑنا اچھا ہے۔

اس کی نجات پر یقین ہے۔

یہ پراگیتہاسک خلا،

جہاں ہر انڈولیشن ایک ذخیرہ ہے،

اور خزانہ رشوں کے درمیان ہے۔

ایک بار ایک مقدس نذرانہ۔

نوکنی کے نیچے لو گر،

Knockadoon کے نیچے Lough Gur

جس نے میری ماں کو جنم دیا،

اور اسے بچایا.

یہ نظم، Lough Gur/Plunged Throo، قدیم آئرش کے افسانوں اور میری اپنی خاندانی تاریخ کے افسانوں کو جوڑتی ہے۔ میری دادی، نورا، واحد دادا دادی تھیں جن سے میں کبھی ملا تھا۔ اگرچہ وہ ایک اسکول ٹیچر تھی اور وہ ایک توہم پرست عورت نہیں تھی، لیکن میں ہمیشہ آئرلینڈ میں گولڈن ویل کے اپنے آبائی علاقے کی ایک اہم دیوی، آئن کے افسانے کے سلسلے میں موت کے اس قریب کے تجربے کے حوالے سے اس کے حوالے سے حیران رہ جاتا تھا۔

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

8 PAST RESPONSES

User avatar
Celia Saks May 15, 2023
What a pleasure to turn off the news at the beginning of this chilly May day in South Africa, and to immerse myself in the exquisite imagery of Míchaél. My gift for the day to keep me buoyant. Thank you Míchéal [and no, I am NOT a robot..I am a living, breathing human being]
User avatar
Marie Brand May 12, 2023
Hello Mícheál,
I hear a call from afar and the connection is palpable.
User avatar
Will Wiebe May 12, 2023
Beautiful and so “Life Giving.”
User avatar
Christine Marie Josée Wiehe May 11, 2023
Soo Meaning Full and Beauty Full. Thank you very much for this deep Soul inspiration.
User avatar
Angie May 11, 2023
I find peace in your words and so much love!
User avatar
Jean Goodsell May 11, 2023
Thank you!
User avatar
Toni Kathleen Flynn May 11, 2023
As I read and contemplate these poems, my Irish ancestry sifts through my veins like soft green diamonds.
User avatar
Dixon Withers-Julian May 11, 2023
I love your poems. They brought joy to my heart.