मेरा नाम मिचेल ओ सुइलीभैन है, मैं आयरलैंड से एक कवि, गायक, शिक्षक और मार्गदर्शक हूँ। ये तीन कविताएँ मेरे संग्रह 'अर्ली म्यूज़िक' से हैं। प्रत्येक कविता हमारे जीवन में परिवर्तन, उपस्थिति और प्रेरणा का प्रतिबिंब है। आशा है कि वे आज आपके जीवन में स्थिर बिंदु को खोजने में आपकी मदद करेंगे क्योंकि हम दैनिक अच्छाई की खोज कर रहे हैं। आयरलैंड से प्यार।
चिनूक अभयारण्य
मौन में उतरकर,
मेरा सामना एक लकड़ी के ढांचे से है।
अभयारण्य मेरे सामने सांस लेता है,
इसलिए मैं अपनी त्वचा पर बारिश के साथ प्रवेश करता हूं।
पूरी तरह से खाली
यह खालीपन का स्वागत करता है
मुझमें, प्रार्थना के लिए बुलाया गया
आसान प्रार्थना
सरल श्वास लेने की प्रक्रिया.
एक चर्च ऐसा ही होना चाहिए,
गर्म लकड़ी को एक साथ जोड़ना
दीवारों को अदृश्य बनाना, हमें बुलाना
शामिल हो जाओ, पीछे मत छोड़ो
दरवाज़े के बाहर का जीवन.
चर्च असुरक्षित
आग और पानी को,
प्रार्थना पात्र
जंगल में तैरते हुए.
एम्बर से मंत्रमुग्ध
मेरे चारों ओर पेड़ों की कतारें,
मैं साहसी प्रार्थनाओं को जानता था
ऐसी जगहों पर कहा जाता है
लकड़ी से सुनो, पत्थर से नहीं।
मैं जानता था कि परम आनंद छा गया है
इन जैसे स्थानों से होकर,
एक आश्रय, न कि पलायन।
नम चट्टान से अप्रभावित और
पीछे छिपी मुड़ी हुई धातु
रंगीन शीशा, सीसा लगा हुआ
लेकिन एक जीवित, साँस लेने वाला
जंगली चर्च, के लिए
जंगली प्रार्थनाएँ.
और यद्यपि हवा शांत है,
एक खामोश आंधी गुज़रती है
यह गायन स्थान.
यह शांत गिरजाघर
काई के बीच.
मेरी त्वचा फिर से प्यासी हो गयी
बारिश के लिए, मेरी आत्मा
एक गिरता हुआ बलूत का फल, एक
हेज़लनट फ़्लोटिंग.
अपने आप को यहाँ शरण दो,
इन पवित्र सेकंड को समझो,
और अपनी आत्मा को बुलाओ
अपनी खुद की।
यह कविता, चिनूक अभयारण्य, अमेरिका के प्रशांत उत्तर-पश्चिम में व्हिडबे द्वीप पर व्हिडबे संस्थान के मैदान में एक छोटे से अंतरधार्मिक चैपल से प्रेरित है। मैं इस तथ्य से चकित था कि मानव प्रार्थना का विशाल बहुमत ऐतिहासिक रूप से लकड़ी के चर्चों में हुआ है, आज हमारे पास मौजूद अद्भुत पत्थर के स्मारकों से बहुत पहले।
पहले सफ़ेद बाल
तुम्हारी आँखों का ख्याल
हीथर ब्राउन,
मेरा हल्का नीला बनाओ
आँखें चमक उठती हैं, और
मुझे आश्चर्य है कि भगवान् कैसे
कौन सा धागा चुना
अपने पहले सफेद बाल प्रदान करने के लिए।
आप एक कलाकृति बनाते हैं
गायब होने का,
और मुझे सिखाओ कि जीवन
यह दूसरी प्रकृति है।
मैं आपके अनुरोध पर पहुंचा हूं,
बीच का किनारा ढूँढना
मेरा अंगूठा और उंगली.
प्रतीक्षा करते समय शांति
चुटकी भर तोड़ के लिए.
आपकी आँखें चौड़ी हो जाती हैं
जैसे ही मैं धागा चीरता हूँ
इसकी जड़ से और एहसास
आप दृढ़ निश्चयी हैं
जीने के लिए, स्वतंत्र होने के लिए और
जो तुम्हें प्रिय है, उसे प्रेम करो
बेबाक, एक बच्चे की तरह
छाया में,
गुर्र्लिंग.
ओह, सबसे जीवंत चीज़ बदल रही है
मेरी आँखों के सामने, मुझे बदलने दो
तुम्हारे साथ, अपनी खोपड़ी रहने दो
मेरे जीवन का करघा, और
अपने सफ़ेद बालों को बुनने दो
दोहरी सिलाई का एक जोड़
हमें बांधने के लिए.
यह चांदी का धागा
मैं इसे महत्वपूर्ण मानता हूँ,
क्योंकि यह आखिरी धागा है
मैं हमेशा तुम्हारे सिर से उखाड़ फेंकूँगा.
और इन सफ़ेद बालों को जाने देना
गर्म और चमकती धूप में,
मैं इसे हवा में तैरता हुआ देखता हूँ
और समय के साथ बदलो,
और समय शुरू हो गया.
यह कविता, फर्स्ट व्हाइट हेयर, उम्र बढ़ने के लिए एक स्तुति है। वह क्षण जिसमें हम उन लोगों में परिवर्तन की लहर को रोकने की कोशिश करना बंद कर देते हैं जिन्हें हम प्यार करते हैं और उनके बदलते समय में उन्हें और भी अधिक प्यार करते हैं। दूसरों में परिवर्तन की यह स्वीकृति हमें खुद में परिवर्तन को अपनाने की अनुमति देती है।
लफ़ गुर / प्लंज्ड थ्रू
दो लड़के दौड़ लगाते हुए
उन्होंने उसमें अपनी दरांती घुसा दी।
कांस्य की खोखली ध्वनि निकली
औपचारिक ढाल और सूर्य चिन्ह, भेंट
देवी ऐइन को, जो लफ़ गुर के नीचे रहती है,
सतह पर नजर रखना।
मेरी दादी ने इसी तट पर गर्भधारण किया था
और मेरी माँ का जन्म हुआ।
लेकिन उससे पहले, पैडी और नोरा ने स्केटिंग की
जमी हुई झील पर केवल नोरा के लिए गोता लगाने के लिए,
मेरे दादाजी ने मेरे बाल खींचकर मुझे ऊपर उठाया
वह पहले ही हार मान चुकी थी।
नोरा ने कहा कि उसे देवी ऐइन का एहसास हुआ,
उसे उसकी गहराइयों में खींच ले गया।
एक आकर्षक आग्रह.
मैं अपनी दादी को इस झील में डूबता हुआ महसूस कर सकता हूँ,
अपने युवा प्रेम और अपने भावी परिवार को छोड़ देना,
और यह महसूस करना कि यह हो सकता है
इस दुनिया से चले जाना अच्छा है।
उसे अपने बचाये जाने पर पूरा भरोसा है।
यह प्रागैतिहासिक स्थान,
जहाँ प्रत्येक उतार-चढ़ाव एक भंडार है,
और खजाना झाड़ियों के बीच छिपा है
एक बार पवित्र भेंट।
नॉकेनी के नीचे लोफ गुर,
नॉकाडून के नीचे लोफ गुर
जिसने मेरी माँ को जन्म दिया,
और उसे छोड़ दिया.
यह कविता, लफ़ गुर/प्लंज्ड थ्रू, प्राचीन आयरिश पौराणिक कथाओं और मेरे अपने परिवार के इतिहास की किंवदंती को जोड़ती है। मेरी दादी, नोरा, एकमात्र दादा-दादी थीं जिनसे मैं कभी मिला था। हालाँकि वह एक स्कूल शिक्षिका थीं और अंधविश्वासी महिला नहीं थीं, लेकिन मैं हमेशा इस बात से हैरान रह जाता था कि वह आयरलैंड में गोल्डन वैली के मेरे गृह क्षेत्र की मुख्य देवी, आइने की मिथक के संबंध में इस निकट मृत्यु अनुभव का उल्लेख करती थीं।
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
8 PAST RESPONSES
I hear a call from afar and the connection is palpable.