Benim adım Mícheál Ó Súilleabháin, İrlanda'dan bir şair, şarkıcı, öğretmen ve rehberim. Bu üç şiir 'Erken Müzik' koleksiyonumdan. Her biri hayatlarımızdaki değişim, varlık ve ilham üzerine birer yansıma. Günlük İyiliği ararken bugün hayatınızdaki durgun noktayı bulmanıza yardımcı olabilirler. İrlanda'dan sevgiler.
Chinook Koruma Alanı
Sessizliğe gömüldükten sonra,
Karşımda ahşap bir yapı var.
Tapınak önümde nefes alıyor,
Böylece tenimde yağmurla içeri giriyorum.
Tamamen boş
boşluğu memnuniyetle karşılar
içimde, duaya çağrıldım
kolay dua
Basit nefes almanın.
Bir kilise böyle olmalı,
sıcak odunların bir araya gelmesi
duvarları görünmez kılıyor, bizi çağırıyor
katılmak, geride kalmamak
Kapının dışındaki hayat.
Savunmasız bir kilise
ateşe ve suya,
bir dua kabı
ormanda yüzüyor.
Amber tarafından büyülendim
etrafımda yankılanan ağaç sıraları,
Cesaretli duaları biliyordum
bu gibi yerlerde söylenir
taşla değil, ağaçla dinliyoruz.
Mutlak sevincin süpürdüğünü biliyordum
bu tür yerler aracılığıyla,
bir sığınak, bir kaçış değil.
Nemli kaya ve sudan etkilenmemiş
bükülmüş metalin arkasına gizlenmiş
vitray, kurşun kaplı
ama yaşayan, nefes alan
vahşi kilise, için
vahşi dualar.
Ve hava durgun olsa da,
sessiz bir fırtına geçiyor
bu şarkı söyleme alanı.
Bu sessiz katedral
yosunların arasında.
Cildim yine susadı
yağmur için, ruhum
düşen bir meşe palamudu, bir
fındık yüzüyor.
Kendine burada bir sığınak sağla,
Bu kutsal saniyeleri yakalayın,
ve ruhunu çağır
Seninki.
Bu şiir, Chinook Sanctuary, Amerika'nın Pasifik Kuzeybatısı'ndaki Whidbey Adası'ndaki Whidbey Enstitüsü arazisindeki küçük bir dinler arası şapelden esinlenmiştir. İnsan dualarının büyük çoğunluğunun, günümüzde sahip olduğumuz muhteşem taş anıtlardan çok önce, tarihi olarak ahşap kiliselerde yapılmış olması beni etkiledi.
İlk Beyaz Saç
Gözlerinin düşüncesi
funda kahverengi,
soluk mavimi yap
gözler parlıyor ve
Tanrı'nın nasıl olduğunu merak ediyorum
hangi ipliği seçtin
ilk beyaz saçını sana bağışlamak için.
Bir sanat eseri yaratıyorsunuz
kaybolmanın,
ve bana hayatı öğret
ikinci doğamdır.
İsteğiniz üzerine size ulaşıyorum,
arasındaki ipliği bulmak
baş parmağım ve işaret parmağım.
Beklerken sessizlik
bir tutam cesaret için.
Gözlerin büyüyor
ipi koparırken
kökünden ve farkına vararak
kararlısın
yaşamak, özgür olmak ve
sevdiğini sev
utanmazca, bir bebek gibi
gölgede,
guruldayan ses.
Ah, değişen en canlı şey
Gözlerimin önünde değişmeme izin ver
Seninle kafa derini rahat bırak
hayatımın tezgahı ve
beyaz saçlarının örülmesine izin ver
çift dikişli bir dikiş
Bizi bağlamak için.
Bu gümüş iplik
Benim için çok önemli,
çünkü bu son ipliktir
Seni başından sonsuza dek koparacağım.
Ve bu beyaz saçı bırakmak
sıcak ve parlayan güneşte,
Havada süzülüşünü izliyorum
ve zamanla döner,
ve zamanlar başladı.
Bu şiir, First White Hair, yaşlanmaya bir övgüdür. Sevdiklerimizdeki değişim dalgasını durdurmaya çalışmayı bıraktığımız ve onları değişimlerinde daha da çok sevdiğimiz an. Başkalarındaki değişimi kabul etmek, kendimizdeki değişimi kucaklamamızı sağlar.
Lough Gur / Daldırma
İki delikanlı sazlıkları kesiyor
oraklarını onun içinden geçirdiler.
Bronzun oyuk sesi ortaya çıkarıldı
törensel kalkan ve güneş işareti, teklif
Lough Gur'un altında yaşayan Tanrıça Áine'e,
yüzeyi izliyor.
Büyükannem bu kıyıda gebe kaldı
ve annem doğdu.
Ama ondan önce Paddy ve Nora kayıyordu
Donmuş gölde Nora'nın atlaması için,
dedemin saçından tutup yukarı çekmesi
zaten vazgeçmişti.
Nora, Tanrıça Áine'i hissettiğini iddia etti.
onu derinliklerine doğru çekiyordu.
Baştan çıkarıcı bir istek.
Büyükannemin bu gölde battığını hissedebiliyorum,
genç aşkını ve gelecekteki ailesini bırakıp,
ve bunun olabileceğini hissetmek
Bu dünyadan ayrılmak güzel.
Kurtuluşuna güvenen.
Bu tarih öncesi alan,
her dalgalanmanın bir hazine olduğu,
ve hazine sazların arasında yatıyor
bir zamanlar kutsal bir sunuydu.
Knockaney'nin altındaki Lough Gur,
Knockadoon'un altındaki Lough Gur
Annemi doğuran,
ve onunkini bağışladı.
Bu şiir, Lough Gur/Plunged Through, antik İrlanda mitolojisini ve kendi aile tarihimin efsanesini iç içe geçiriyor. Büyükannem Nora, tanıştığım tek büyükbabaydı. Bir okul öğretmeni olmasına ve batıl inançlı bir kadın olmamasına rağmen, İrlanda'daki Golden Vale'deki memleketimin ana tanrıçalarından biri olan Áine miti ile ilgili olarak bu ölümden dönme deneyimine atıfta bulunması beni her zaman etkilemiştir.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
8 PAST RESPONSES
I hear a call from afar and the connection is palpable.