Back to Stories

ব্যবসা এবং কবিতার মধ্যে সংযোগ

ডানা জিওইয়া (উচ্চারিত জয়-এ) নিজেকে ইতিহাসের একমাত্র ব্যক্তি হিসেবে দাবি করেন যিনি কবি হতে বিজনেস স্কুলে পড়াশোনা করেছেন। স্ট্যানফোর্ডের গ্র্যাজুয়েট স্কুল অফ বিজনেস থেকে ডিগ্রি অর্জনের পর, তিনি কর্পোরেট জীবনে ১৫ বছর কাজ করেন এবং অবশেষে জেনারেল ফুডসের ভাইস প্রেসিডেন্ট হন। ১৯৯১ সালে, জিওইয়া "ক্যান পোয়েট্রি ম্যাটার?" শিরোনামে একটি প্রভাবশালী প্রবন্ধ সংকলন লেখেন যেখানে তিনি অন্যান্য বিষয়ের মধ্যে ব্যবসা এবং কবিতার মধ্যে সম্পর্ক অনুসন্ধান করেন। ২০০২ সাল থেকে, তিনি ন্যাশনাল এনডাউমেন্ট অফ দ্য আর্টসের চেয়ারম্যান ছিলেন যেখানে তিনি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে শেক্সপিয়র এবং কবিতা আবৃত্তিকে আরও জনপ্রিয় করে তোলার লক্ষ্যে কর্মসূচি তত্ত্বাবধান করেছেন। ৭ জুন ফিলাডেলফিয়ায় হোয়ার্টন লিডারশিপ কনফারেন্সে বক্তা হিসেবে থাকা জিওইয়া ব্যবস্থাপনা অধ্যাপক মাইকেল ইউসেম এবং নলেজ@হোয়ার্টনের সাথে এই ধারণাগুলি নিয়ে কথা বলেছেন।

কথোপকথনের একটি সম্পাদিত প্রতিলিপি নীচে দেওয়া হল।

উসিয়েম: আপনি ১৫ বছর ধরে একজন ব্যবসায়িক নির্বাহী হিসেবে কাজ করেছেন, যার মধ্যে জেনারেল ফুডসে ভাইস প্রেসিডেন্ট হিসেবেও কাজ করেছেন। আপনার কবিতা থেকে, বরং সেই বিশেষ ব্যবসায়িক অভিজ্ঞতা থেকে আপনি কী আপনার কবিতায় বহন করেছেন?

জিওয়া: আচ্ছা, প্রথমেই একটা কথা স্পষ্ট করে বলি, কারণ মানুষ প্রায়শই আমার ক্যারিয়ার নিয়ে একটু বিভ্রান্ত হয়ে পড়ে। ইতিহাসে আমিই একমাত্র ব্যক্তি যে কবি হওয়ার জন্য বিজনেস স্কুলে পড়েছি। কারণ আমি কবি হতে চেয়েছিলাম, চাকরি করতে চেয়েছিলাম, একটা ক্যারিয়ার, কিন্তু আমি একাডেমিয়ায় থাকতে চাইনি। ব্যবসাকে আমার কাছে আকর্ষণীয় মনে হয়েছে এবং ব্যবসায় যে সমস্যা এবং সুযোগগুলো আছে সেগুলো আমার কাছে খুবই আকর্ষণীয় মনে হয়েছে।

তাই, আমি স্ট্যানফোর্ড বিজনেস স্কুলে যাই এবং তারপর পনেরো বছর কর্পোরেট জীবনে কাটিয়েছি। আমি কবি হিসেবে ব্যবসায়ে এসেছিলাম। এবং আমাকে বলতেই হবে যে স্ট্যানফোর্ড এবং হার্ভার্ডে পড়ার পর, আমি ব্যবসায় শিক্ষা পেয়েছি। এটি আমাকে অনেক কিছু শিখিয়েছে যা আমাকে কবি হিসেবে সাহায্য করেছে।

আমার মনে হয় সবচেয়ে মৌলিক বিষয় হল ব্যবসায়িক ক্ষেত্রে, আমি খুব বুদ্ধিমান লোকদের সাথে কাজ করছিলাম যারা তাদের আগ্রহের দিক থেকে [আমার মনে হয়] গড়পড়তা ছিলেন। তাদের কাজের নীতি ছিল বেশ উচ্চ এবং তারা খুব বুদ্ধিমান মানুষ ছিলেন। এবং, আমি পনেরো বছর ধরে এমন লোকদের সাথে থাকতে এবং কাজ করতে পেরেছিলাম - যারা সাহিত্যিক ছিলেন না। এটি আমাকে ভাষা এবং সাধারণ মানুষ যে ধরণের বিষয়/ধারণা এবং বিষয়গুলিতে বেশি আগ্রহী তা সম্পর্কে আরও ভাল ধারণা দিয়েছে। এবং, এটি আমাকে ইংরেজি বিভাগের "গরম ঘর" থেকে বের করে এনেছে।

ইউসেম: প্রশ্নটা উল্টে দেই। আপনার নিজের অভিজ্ঞতা থেকে, ব্যবসায়িক পরিচালকরা কি কবিতা থেকে উল্টো উপকৃত হতে পারেন?

জিওয়া: ওহ, অবশ্যই, কিন্তু আমার মনে হয় এ বিষয়ে আমার নিজস্ব তত্ত্ব মানুষকে অবাক করে দিতে পারে। আমার মনে হয় যদি আপনি শিল্পকলার পটভূমি নিয়ে এই ব্যবসায় আসেন, তাহলে প্রথমে আপনার জন্য প্রচণ্ড কঠিন সময় আসবে। কারণ এটি একটি সম্পূর্ণ ভিন্ন জগৎ, এটি সমস্যাগুলিকে ভিন্নভাবে দেখে এবং সামগ্রিকভাবে, তারা আপনার পটভূমিকে সম্মান করে না।

এই কারণে, আমি যাদের সাথে কাজ করেছি তাদের কাউকেই জানতে দিইনি যে আমি একজন কবি। এর কারণ হল, আমি আপনাকে একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি, যদি আপনার জন্য একজন কবি কাজ করতেন, তাহলে আপনি কি তার সংযোজন পরীক্ষা করবেন না? তাই ব্যক্তিগতভাবে আমি খুব কঠিন সময়ের মধ্য দিয়ে গিয়েছিলাম। তা সত্ত্বেও, আপনি যখন ব্যবসায়ে উন্নতি করেন, যখন আপনি নিম্ন স্তরের কর্মী চাকরি এবং পরিমাণগত বিশ্লেষণ থেকে বেরিয়ে আসেন এবং আপনি উচ্চ স্তরের সমস্যার মধ্যে পড়েন, তখন আমি অনুভব করি যে আমার সহকর্মীদের তুলনায় আমার একটি বিশাল সুবিধা রয়েছে কারণ আমার কল্পনা, ভাষা এবং সাহিত্যে একটি পটভূমি ছিল।

এর কারণ হল, একবার আপনি মধ্যম এবং উচ্চতর ব্যবস্থাপনায় প্রবেশ করলে, আপনার নেওয়া সিদ্ধান্তগুলি মূলত গুণগত এবং সৃজনশীল হয়। এবং, বেশিরভাগ মানুষ যারা প্রাথমিক পরিমাণগত পর্যায়ে সত্যিই ভালো করে, তারা উচ্চতর ব্যবস্থাপনার বাস্তব চ্যালেঞ্জগুলির জন্য একেবারেই অপ্রস্তুত থাকে, অন্তত মার্কেটিংয়ে, যে শিল্পে আমি কাজ করতাম, মার্কেটিং এবং পণ্য ব্যবস্থাপনায়।

উসেম: আমি আপনাকে একই ধরণের কিছু জিজ্ঞাসা করি। আপনি জানেন যে আর্চিবল্ড ম্যাকলাইশ ফরচুন ম্যাগাজিনের একজন সম্পাদক এবং লেখক ছিলেন। কবিতার জগতের সাথে পরিচিতি বা এমনকি সরাসরি সম্পৃক্ততা লাভের ক্ষেত্রে ব্যবসায়িক লেখকরা কতটা উপকৃত হবেন, সে সম্পর্কে আপনি কি মন্তব্য করবেন?

জিওয়া: আচ্ছা, প্রথমত, আমেরিকান সাহিত্যিক লেখকদের একটি দীর্ঘ ঐতিহ্য রয়েছে যারা ব্যবসায়ে কাজ করেছেন: ওয়ালেস স্টিভেন্স, টিএস এলিয়ট, জেমস ডিকি, রিচার্ড এবারহার্ড, এবং আর্চিবল্ড ম্যাকলিশ। তাই, আমি মনে করি যে সৃজনশীল এবং বাণিজ্যিকের মধ্যে অন্তত আমেরিকান সংস্কৃতিতে একটি স্বাভাবিক সংযোগ রয়েছে। এখন, সেরা ব্যবসায়িক লেখকরা হলেন তারা যারা প্রথম এবং প্রধান লেখক, কিন্তু ব্যবসায়িক জগতে তাদের কিছু বাস্তব অভিজ্ঞতা রয়েছে, কারণ তারা এটি ভেতর থেকে দেখেন।

তুমি আসলে যে ধরণের ব্যবসায়িক লেখা চাও না, তাতে লেখক "বাণিজ্যিক জগতে কাজ করতে হওয়া এই দরিদ্র দুর্ভাগাদের" দূরে, আবেগপ্রবণ অথবা এমনকি অবজ্ঞার চোখে দেখে। আর তুমি এমন কাউকে চেনো যে উত্তেজনা, সৃজনশীলতা এবং চ্যালেঞ্জগুলি বোঝে এবং মজারভাবে - ব্যবসার নির্দিষ্ট কিছু দিক, বিশেষ করে নির্দিষ্ট সময়ে এবং নির্দিষ্ট কিছু শিল্পে কাজ করার নিছক উত্তেজনা। তাই, আমি মনে করি অন্য সবকিছুর মতো, একজন ভালো লেখক হতে হলে তোমাকে বিমূর্ত অর্থে একজন ভালো লেখক হতে হবে এবং আপনি যে বিষয় নিয়ে লিখছেন তার সাথে একটি আবেগপূর্ণ এবং বাস্তব সংযোগ থাকতে হবে।

Useem: যদি ব্যবসায়িক এবং ব্যবসায়িক লেখকরা কবিতার জগতের সাথে অন্তত কিছুটা যোগাযোগ রেখে উপকৃত হতে পারেন, তাহলে আপনি আপনার প্রথম লেখাটি গোপন রাখার বিষয়ে কিছুটা রঙিন লিখেছেন। আর আপনার সহকর্মীরা কেনার আগেই কোম্পানির দোকানে পৌঁছে যাওয়া The New Yorker-এর ৫টি কপি আপনি কীভাবে তুলে নিতেন, সেই গল্পটি আমার খুব ভালো লেগেছে। সেটা বেশ কিছুদিন আগের কথা, পনেরো বছর আগের কথা। সাম্প্রতিক বছরগুলিতে ব্যবসায়িক সংস্কৃতি, কর্পোরেট সংস্কৃতি এবং এর মতো অন্যান্য সংস্কৃতির সাথে আপনার যোগাযোগ থাকার কারণে, সৃজনশীল শিল্পের সাথে জড়িতদের প্রতি কি সেই পৃথিবী এখনও বন্ধুত্বপূর্ণ নয়?

জিওইয়া: আচ্ছা, তুমি জানোই তো, ব্যবসা প্রতিষ্ঠানগুলো এই বিষয়ে গভীরভাবে দ্বিধাগ্রস্ত। আমি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের এমন কোনও ঊর্ধ্বতন নির্বাহীকে চিনি না যিনি তাদের কর্পোরেশনে বৃহত্তর সৃজনশীলতা, ধারণাগত উদ্ভাবন এবং কল্পনাশক্তির প্রয়োজনীয়তা নিয়ে দুঃখ প্রকাশ করেন না। কিন্তু, তারা জানেন না কিভাবে এটিকে লালন-পালন করতে হয়। কারণ, আমি আগেই বলেছি, তারা যেভাবে লোক নিয়োগ করে এবং যেভাবে লোকদের প্রশিক্ষণ দেয়, তা প্রায় মানুষকে ভয় দেখানোর জন্যই তৈরি করা হয়েছে।

এটা সত্যিই মজার যে, যে ব্যক্তি মঙ্ক টিভি শোটি তৈরি করেছিলেন, তিনি জেনারেল ফুডসের একজন মার্কেটিং সহকারীর মতো কাজ করতেন। আমি জানি না তারা তাকে বরখাস্ত করেছে, নাকি সে হতাশ হয়ে পদত্যাগ করেছে। কিন্তু জেনারেল ফুডসের সাথে জড়িত অনেকেই এই বিশাল সৃজনশীল ক্যারিয়ারে এগিয়ে গেছেন, কিন্তু তাদের জন্য কোনও চ্যানেল ছিল না। কিন্তু, এই উচ্চ স্তরে প্রতিষ্ঠানটির ঠিক এটাই প্রয়োজন ছিল। তাই আমি মনে করি আপনি যা দেখছেন তা হল এর জন্য আকাঙ্ক্ষা, তবে আপনি কীভাবে এটি তৈরি করবেন সে সম্পর্কে আমি খুব বেশি ঐক্যমত্য দেখতে পাচ্ছি না - ব্যয়বহুল অনুপ্রেরণামূলক বক্তাদের একটি মিটিংয়ে এসে আপনাকে একটি বক্তৃতা দেওয়ার জন্য নিয়োগ করা ছাড়া - যা আপনাকে 8 ঘন্টার জন্য নিজের সম্পর্কে ভালো বোধ করায়।

Useem: আমি এখন আপনার সমসাময়িক বা আপনার বর্তমান অবস্থানের দিকে ফিরে যাচ্ছি। আপনি লিখেছেন, ১৯৯১ সালে "ক্যান পোয়েট্রি ম্যাটার?" শিরোনামে একটি খুব পরিচিত প্রবন্ধ যা "ক্যান পোয়েট্রি ম্যাটার?": কবিতা এবং আমেরিকান সংস্কৃতির উপর প্রবন্ধ। এখানে আপনাকে সরাসরি উদ্ধৃত করার জন্য "সমাজ বেশিরভাগই কবিতার মূল্য ভুলে গেছে।" আমার বিশ্বাস, আপনি এখন ন্যাশনাল এনডাউমেন্ট ফর দ্য আর্টসের চেয়ারম্যান হিসেবে আপনার ৫ম বছরে পা দিচ্ছেন। এই বক্তব্যটি এখনও কতটা প্রযোজ্য? এবং দ্বিতীয়ত, ন্যাশনাল এনডাউমেন্ট ফর দ্য আর্টসের চেয়ারম্যান হিসেবে, আমেরিকান সংস্কৃতির মূলধারায় কবিতা ফিরিয়ে আনার জন্য আপনি কী উদ্যোগ নিয়েছেন?

জিওইয়া: আচ্ছা, আমি ভাবতে চাই এবং এটা হয়তো ভ্রান্তিমূলক, আত্ম-তোষামোদমূলক, যে "ক্যান পোয়েট্রি ম্যাটার" - কারণ এটি কবিতার ভূমিকা এবং সমসাময়িক সংস্কৃতিতে এটি প্রকাশিত হওয়ার সময় কী ছিল তা নিয়ে [এক ধরণের] আন্তর্জাতিক বিতর্ক তৈরি করেছিল, সেই প্রবন্ধটি এক অর্থে সাহায্য করেছিল, জনসাধারণের সংস্কৃতিতে কবিতার ভূমিকা পুনরুজ্জীবিত করেছিল। আমার পরিচিত অনেকেই এই প্রবন্ধটি পড়ার কারণে এটি করেছিলেন।

তা সত্ত্বেও, আমাদের সংস্কৃতিতে কবিতা এখনও অনেকাংশে প্রান্তিক। ১৯৯১ সালে যখন আমি এটি প্রকাশ করেছিলাম তখনকার মতো এটি এখন আর খারাপ নয়। এবং ন্যাশনাল এনডাউমেন্ট ফর দ্য আর্টস এবং শিকাগোর পোয়েট্রি ফাউন্ডেশনের মতো প্রতিষ্ঠানগুলিতে আমরা যা করার চেষ্টা করছি তার মধ্যে একটি হল লক্ষ লক্ষ আমেরিকানদের কাছে কবিতার সেরাটি সহজলভ্য এবং সহজলভ্য করা। আমরা এটি বিভিন্ন উপায়ে করেছি।

আমাদের "শেক্সপিয়ার ইন আমেরিকা কমিউনিটিজ" প্রোগ্রাম আছে, যেখানে আমরা ৬৬টি থিয়েটার কোম্পানিকে অর্থায়ন করেছি। তারা এখন ১,৬০০টি শহর ভ্রমণ করেছে, যার ফলে লক্ষ লক্ষ মানুষ শেক্সপিয়ারের প্রযোজনা দেখার সুযোগ পেয়েছে, বিশেষ করে উচ্চ বিদ্যালয়ের একটি পুরো প্রজন্ম যারা এই প্রোগ্রামগুলিতে বিনামূল্যে এটি দেখতে পায় -- এবং তাদের ৭০% আগে কখনও কোনও নাটক দেখেনি। তারা আসলে সর্বশ্রেষ্ঠ ইংরেজ কবি [শেক্সপিয়ার] এর সাথে প্রথমবারের মতো একটি দুর্দান্ত সাক্ষাৎ করতে সক্ষম এবং এটি তাদের অধ্যয়নকে সহায়তা করে।

আমরা শিকাগোর দ্য পোয়েট্রি ফাউন্ডেশনের সাথে একটি জাতীয় কবিতা আবৃত্তি প্রতিযোগিতা তৈরি করতেও সাহায্য করেছি, যেখানে গত বছর আমাদের ১,০০,০০০ থেকে ২০০,০০০ উচ্চ বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থী অংশগ্রহণ করেছে। তারা কবিতা মুখস্থ করে এবং তারপর তারা প্রতিযোগিতা করে, প্রথমে শ্রেণীকক্ষ স্তরে, তারপর স্কুল স্তরে, একটি শহর স্তরে, একটি আঞ্চলিক স্তরে, একটি রাজ্য স্তরে এবং অবশেষে একটি জাতীয় স্তরে এবং এটি তাদের বৃত্তি জিততে সাহায্য করে।

আমরা কবিতা আবৃত্তিকে একটি প্রতিযোগিতামূলক খেলায় পরিণত করেছি। আর, আপনি জানেন যে আমেরিকানরা যদি এটি একটি প্রতিযোগিতা হিসেবে করেন তবে সবকিছুই বেশি পছন্দ করে; শুধু আমেরিকান আইডল দেখুন। আমরা শত শত ছোট প্রেস, কবিতা উৎসব এবং স্বতন্ত্র লেখকদের সমর্থন করার পাশাপাশি এই প্রোগ্রামগুলি করেছি। তাই, আমি মনে করি যে আমরা দেশের যে কেউ যা করছে তার মতোই করছি। এটা কি যথেষ্ট? না - তবে আমরা আমাদের সর্বোচ্চ প্রচেষ্টা চালিয়ে যাব।

Useem: গত পাঁচ বছরের আপনার ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতার কথা চিন্তা করে, আমেরিকার শিল্পকলার শীর্ষস্থানীয় পাবলিক পৃষ্ঠপোষক হিসেবে নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য আপনার পক্ষ থেকে প্রয়োজন এমন দুটি বা তিনটি স্বতন্ত্র ক্ষমতা কী কী?

জিওইয়া: আচ্ছা, আমি আনন্দিত এবং উদ্বিগ্ন যে, আমার চাকরির জন্য, যেকোনো সপ্তাহে, আমার জীবনে অর্জিত প্রায় প্রতিটি দক্ষতার প্রয়োজন হয়। কিন্তু আমি মনে করি একজন প্রধান নির্বাহী কর্মকর্তা হওয়ার এটাই স্বভাব, যেহেতু আপনি কিছু গঠনে সাহায্য করছেন - আপনি নিজেকে সম্পূর্ণরূপে এতে নিয়োজিত করেন। কিন্তু আমি মনে করি ব্যবসা থেকে আমি যে জিনিসটি শিখেছি, যা বেশিরভাগ শিল্পী কখনও শেখেন না, তা হল এই চাকরিতে আমি ১ নম্বর গুণটি পেয়ে খুশি এবং তা হল অন্যান্য সংস্থা এবং ব্যক্তিদের সাথে জয়/জয় অংশীদারিত্ব তৈরি করার ক্ষমতা - যাতে একটি যোগ্য প্রকল্প করে সবাই এগিয়ে আসে।

এই কাজে আমার সৃজনশীল বিচার-বিবেচনারও প্রয়োজন কারণ সমস্যাটি ভালো ধারণা এবং খারাপ ধারণার মধ্যে পার্থক্য করা নয়, যা আমি জানি অতীতে মানুষ ইস্যু করেছে। আমার কাছে মনে হয় আসল সমস্যা হল কীভাবে আপনি অসাধারণ ধারণাগুলিকে খুব ভালো ধারণা থেকে আলাদা করবেন? এবং, বিশেষ করে আমাদের জাতীয় উদ্যোগের জন্য - সর্বোচ্চ মানের কিছু প্রোগ্রাম তৈরি করা যা আপনি তখন যতটা সম্ভব বিস্তৃতভাবে আনতে পারেন।

আমার মনে হয় তৃতীয় জিনিসটি খুবই সহজ, এবং আবারও এটি এমন কিছু যা আমি শিল্পকলায় গড়ে তুলতে পারিনি, কিন্তু ব্যবসায়ে গড়ে তুলেছি, এবং তা হল দক্ষতা এবং ব্যবস্থাপনা। এটি কেবল একটি ধারণা কীভাবে ঘটে, কীভাবে এটি ভেঙে পড়ে, এটি কোন পর্যায়ে থাকে, আপনাকে কাকে অনুপ্রাণিত করতে হবে, কখন আপনাকে এটি পরীক্ষা করতে হবে তা জানা? এবং আপনি জানেন যে আমি ডেভিড প্যাকার্ড এবং বিল হিউলেটের "হাঁটার মাধ্যমে ব্যবস্থাপনা" পদ্ধতিতে একজন প্রকৃত বিশ্বাসী, যেটি কেবল মানুষের অফিসে গিয়ে, তাদের সাথে এটি সম্পর্কে কথা বলার মাধ্যমেই - আপনি খুব দৃশ্যমান, খুব জড়িত হয়ে ওঠেন এবং লোকেরা জানতে পারে যে তারা যা করছে তা সম্পর্কে আপনি সত্যিই যত্নশীল।

Knowledge@Wharton: আমি ভাবছি আমরা কি ১৯৯২ সালে আপনার প্রকাশিত "ক্যান পোয়েট্রি ম্যাটার" সংকলনে ফিরে যেতে পারি? এর মধ্যে একটি সত্যিই আকর্ষণীয় প্রবন্ধ ছিল ব্যবসা এবং পোয়েট্রি সম্পর্কে, যা আপনি ওয়ালেস স্টিভেন্সের উদ্ধৃতি দিয়ে শুরু করেছিলেন, যিনি একজন বীমা নির্বাহী এবং আমেরিকার অন্যতম সেরা কবি ছিলেন। স্টিভেন্স লিখেছিলেন, "অর্থ এক ধরণের কবিতা।" আপনি কি মনে করেন তিনি বলতে চেয়েছিলেন?

জিওইয়া: আচ্ছা, এটা একটা রূপক, রূপক নয়, যার মানে হল যে আমি মনে করি না তিনি কেবল একটি জিনিস বোঝাতে চেয়েছিলেন। একটি রূপক অর্থ বিকিরণ করে। আমার মনে হয় তিনি যে অন্তত দুটি জিনিস বোঝাতে চেয়েছিলেন তা হল, যদি আপনি ব্যবসায়ে থাকেন, তাহলে অর্থের আপনার উপর এক ধরণের কল্পনাপ্রবণ শক্তি থাকে যা আসলে ডলার এবং সেন্টে চিহ্নিত কিছু নয়। কিন্তু, যদি আপনি অর্থকে রূপক হিসেবে ভাবেন, তাহলে অর্থ হল সমাজে একমাত্র জিনিস যা আপনি আক্ষরিক অর্থেই অন্য যেকোনো কিছুতে রূপান্তর করতে পারেন। আমার মনে হয় তিনি কেবল অর্থের ধারণাটি গ্রহণ করেছিলেন, যাকে আমরা কেবল সম্পূর্ণরূপে উপযোগী এবং নিস্তেজ বলে মনে করি - এবং এটিকে একটি নির্দিষ্ট পরিমাণে কাব্যিক আনন্দ দিয়ে সজ্জিত করেছিলেন।

নলেজ@ওয়ার্টন: কেন আপনি মনে করেন আমেরিকান কবিরা তাদের কবিতা থেকে ব্যবসা বাদ দেন?

জিওয়া: আচ্ছা, আমার মনে হয় মজার বিষয় হলো, আমি তোমার প্রশ্নটিকে আরও এক ধাপ এগিয়ে নিয়ে যাব। কেন আমেরিকান কবিরা, যারা ব্যবসায়িকভাবে কাজ করেছেন, তারা তাদের কবিতা থেকে ব্যবসাকে বাদ দেন? কারণ আপনি জানেন যে প্রচলিত উত্তর হবে যে আমেরিকান কবিরা ব্যবসা সম্পর্কে কিছুই জানেন না; তারা মনে করেন এটি নিস্তেজ এবং বিরক্তিকর, তাই কেন তারা এটি সম্পর্কে লিখবেন? এবং যদি আপনি এটি মেনেও নেন, তবুও থাকবে: স্টিভেন্স কেন এটি সম্পর্কে লেখেননি? কেন এলিয়ট এটি সম্পর্কে লেখেননি? কেন ডিকি এটি সম্পর্কে লেখেননি? কেন ম্যাকলিশ এটি সম্পর্কে লেখেননি? এবং এটিই অনেক বেশি আকর্ষণীয় প্রশ্ন।

আমার প্রবন্ধে আমি এই বিষয়গুলোর উত্তর দেওয়ার চেষ্টা করেছি। আর আমার মনে হয় এর কারণ হলো, ওইসব মানুষ মনে করতো যে তাদের ব্যবসায়িক জীবনকে তাদের কল্পনাপ্রসূত জীবন থেকে আলাদা করার জন্য, তারা আক্ষরিক অর্থেই ওয়ালেস স্টিভেন্সকে পছন্দ করে, তার কাছে এই ব্রিফকেসটি ছিল এবং যখন সে এটি খুললো তখন সে বললো, "এই দিকটি কবিতা, এই দিকটি বীমা এবং তুমি এগুলো মিশিয়ে ফেলো না।" তাহলে এটা সম্ভবত পুরুষদের বিভাজন।

কিন্তু, বিংশ শতাব্দীতে আমেরিকান কবিতা কখনোই জনসাধারণের সামাজিক সমস্যা নিয়ে কথা বলার ক্ষেত্রে খুব একটা ভালো ছিল না। এমনকি আমাদের রাজনৈতিক কবিতাও [আমার মনে হয়] অন্যান্য অনেক জাতির তুলনায় ঐতিহ্য হিসেবে বেশ দুর্বল। আমেরিকান কবিতা সাধারণ জীবন বা সামাজিক জীবনের চেয়ে ব্যক্তিগত বা ঘরোয়া ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা, অথবা খালি ভূদৃশ্য, কল্পনা বা ব্যক্তিগত জীবন সম্পর্কে লেখার ক্ষেত্রে বেশি ভালো। এবং ব্যবসা কী, কিন্তু এক অর্থে সামাজিক মিথস্ক্রিয়ার সবচেয়ে উপযোগী রূপগুলির মধ্যে একটি।

Knowledge@Wharton: আপনি ঠিকই বলেছেন, অনেক কবি ব্যবসায়িক ক্ষেত্রে কাজ করেছেন এবং এমন ব্যবসায়ীও আছেন যারা কবিতা লেখেন। ব্যবসা এবং কবিতার মধ্যে সম্পর্ক সম্পর্কে এটি আমাদের কী বলে?

জিওইয়া: আচ্ছা, একটা পুরনো উক্তি আছে যে "আমেরিকার ব্যবসাই ব্যবসা।" আমেরিকায়, আমাদের সমাজের বেশিরভাগ প্রতিভাবান ব্যক্তিরাই ব্যবসায়ে যান। এখন, আমি জানি আমাদের ইংরেজি বিভাগের লোকেরা এটা বিশ্বাস করতে পছন্দ করে না, কিন্তু এটা সত্য। আপনি এমন লোকদের সাথে দেখা করবেন যারা ব্যবসায়িক জগতে দুর্দান্ত, তীক্ষ্ণ এবং প্রতিভাবান। এবং তারা যেকোনো ক্ষেত্র বেছে নিতে পারতেন এবং সেগুলিতে সফল হতে পারতেন। তাদের অনেকেই অন্য একটি আবেগ নিয়ে ব্যবসায়ে আসেন; এটি সঙ্গীতের জন্য হতে পারে, এটি সাহিত্যের জন্য হতে পারে -- এমনকি খেলাধুলার জন্যও হতে পারে। এবং কখনও কখনও, খুব প্রতিভাবান ব্যক্তিরা তাদের সারা জীবন এই আগ্রহগুলি বজায় রাখতে পারেন।

"ব্যবসা এবং কবিতা" প্রকাশনার একটি আকর্ষণীয় দিক হলো, আমি এটি প্রকাশ করার পর, এই প্রবন্ধটি প্রকাশের আগে কেউ কখনও লক্ষ্য করেনি যে আমেরিকান ব্যবসায়ীদের একটি ঐতিহ্য ছিল যারা কবি ছিলেন। তারা সর্বদা ওয়ালেস স্টিভেন্সকে এই একক উদাহরণ হিসেবে বিবেচনা করতেন এবং আমি যেমন দেখিয়েছি, এরকম কয়েক ডজন মানুষ ছিল।

মজার ব্যাপার হলো, এটি প্রকাশের পর থেকে আমি আরও কয়েক ডজন চিঠি পেতে থাকি। আমার মনে হয় পরবর্তী সংস্করণগুলির একটিতে আমি প্রায় ৩০ জনের নাম সহ একটি পাদটীকা লিখেছিলাম; এখন আমি আপনাকে আরও ৫০ বা ৬০ জনের নাম বলতে পারি। আমার মনে হয় অনেক ব্যবসায়ী এই প্রবন্ধটি পড়ে যা উপভোগ করেছেন তা হল তারা একা ছিলেন না - তারা "সম্পূর্ণ অদ্ভুত" ছিলেন না। এবং তাই, আমি মনে করি এটি সত্যিই এমন একটি কাজ যেখানে অনেক প্রতিভাবান ব্যক্তি ব্যবসায়ে প্রবেশ করেন এবং তারা অন্য কিছুও চালিয়ে যান, তা সে পিয়ানো বাজানো, শিল্প সংগ্রহ করা বা কবিতা লেখা হোক না কেন।

Knowledge@Wharton: আপনি কয়েকবার উল্লেখ করেছেন যে ব্যবসায় উন্নতির সাথে সাথে কল্পনা এবং সৃজনশীলতা সম্পদে পরিণত হয়। এই বিষয়টিকে আরও বিস্তৃত করে বলতে গেলে, কবি এবং উদ্যোক্তাদের মধ্যে কী মিল রয়েছে বলে আপনার মনে হয়? উদ্যোক্তারা কি কবি নন, বরং কেবল একটি ভিন্ন মাধ্যমের মধ্যে কাজ করেন?

জিওইয়া: আচ্ছা, যদি আপনি "কবি" শব্দটিকে প্রাচীন গ্রীক অর্থে "একজন নির্মাতা" হিসেবে গ্রহণ করেন, তাহলে উদ্যোক্তা এবং শিল্পীদের মধ্যে মিল হল তারা এমন কিছু কল্পনা করে যা তারা বাস্তবে রূপ দেয়। এবং, যে কোনও কবি, যে কোনও সুরকার বা যে কোনও উদ্যোক্তা জানেন, আপনি কিছু কল্পনা করেন, কিন্তু বাস্তবে রূপ দেওয়ার জন্য আপনাকে এটিকে লক্ষ লক্ষ বার সংশোধন এবং পুনঃক্রমাঙ্কিত করতে হয় যাতে এটি সঠিকভাবে তৈরি হয়। তাই, আমি মনে করি কোনও কিছু কল্পনা করার এবং তারপরে তা বাস্তবে রূপ দেওয়ার ক্ষমতা কবিতা শব্দের প্রাচীন অর্থ - পোয়েসিস - থেকে শুরু করে যার অর্থ তৈরি জিনিস।

Useem: ৭ই জুন হোয়ার্টন লিডারশিপ কনফারেন্সে আপনাকে একজন বিশিষ্ট বক্তা হিসেবে আমরা উপস্থাপন করছি। এই বছরের বার্ষিক সম্মেলনের বিষয়বস্তু হল "নেতৃত্বের প্রতিভা বিকাশ"। এবং শুধু সম্প্রসারণে, যদি আপনি কেবল কয়েকটি কথা বলতে পারেন যে আমেরিকান জনসাধারণ কবিতা, থিয়েটার, সঙ্গীত বা তার বাইরেও শিল্পকলায় জড়িত হওয়ার এবং তাদের প্রশংসা করার ক্ষমতায় কতটা উন্নত হচ্ছে।

জিওইয়া: গত ৪০ থেকে ৫০ বছরে শিল্পকলার ব্যাপক প্রসার ঘটেছে। মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের প্রায় প্রতিটি বড় শহরে এখন অপেরা কোম্পানি, নৃত্য কোম্পানি, থিয়েটার এবং জাদুঘর রয়েছে। তাই, শিল্পকলায় অংশগ্রহণকারীদের সংখ্যা অনেক বেড়েছে। এবং তাই আমি মনে করি ফলস্বরূপ আমেরিকার বেশিরভাগ অংশে শিল্পকলা একটি বিস্তৃত ভূমিকা পালন করে। কেবল শিকাগো, ফিলাডেলফিয়া, নিউ ইয়র্ক, লস অ্যাঞ্জেলেস এবং সান ফ্রান্সিসকোতে বসবাসকারী লোকেরাই নয় - এটি এখন দেশের সর্বত্র।

আমি আরও বিশ্বাস করি যে বেশিরভাগ আমেরিকানই বোঝেন যে যদি তারা একটি সমৃদ্ধ এবং সুস্থ সম্প্রদায় পেতে চান, তাহলে শিল্পকে নাগরিক জীবনের অংশ হতে হবে। একটি নতুন ব্যবসা যেখানে স্থানান্তরিত হতে চায় তার সংজ্ঞা হল এমন একটি শহর যেখানে প্রতিভাবান ব্যক্তিদের আকর্ষণ করার চেষ্টা করছে এমন একটি কোম্পানি খুঁজবে যেখানে শিল্পের একটি বিস্তৃত এবং গভীর নির্বাচন রয়েছে।

Knowledge@Wharton: আমি আসলে শেষ প্রশ্নটি জিজ্ঞাসা করব না, তবে আপনার একটি কবিতা শুনতে চাই।

জিওইয়া: আমি ভেবেছিলাম আমি সবচেয়ে ছোট কবিতাটি পড়ব, এটি মাত্র ছয় লাইন দীর্ঘ এবং এর নাম "আনসেড"। এবং এটি আমাদের অস্তিত্বের কতটা অংশ আমাদের ছাড়া অন্য কারও কাছে অদৃশ্য, কারণ এটি অভ্যন্তরীণ।

অকথিত

আমরা যা বাস করি তার অনেক কিছুই ভেতরে ঘটে--
দুঃখের ডায়েরি, জিভ বন্ধ থাকা যন্ত্রণা
অস্বীকৃত ভালোবাসাও কম বাস্তব নয়
না বলা কথাগুলো বলে যাওয়ার জন্য। আমরা যা গোপন করি
আমরা যা বলতে সাহস করি তার চেয়েও বেশি কিছু।
আমরা আমাদের মৃতদের যে চিঠিগুলো লিখি, সেগুলোর কথা ভাবো।

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

2 PAST RESPONSES

User avatar
Shirley Mars Feb 1, 2013

Dana's six line poem is quite beautiful, and so true. I've found a new favourite poet. This article makes so much sense. Brilliant!

User avatar
Catherine Brooks Jan 29, 2013

Wow. Until now, I have been a Bailed Out and Scorner of large bureaucracies and their top management. I am stopped short by this article. Dana, I will read more of your work. Kudos, Daily Good, for spreading his perspective.