Back to Stories

अन्य संस्कृतियों के ग्यारह अनुवाद-अयोग्य शब्द

शब्दों और उनके अर्थ के बीच का संबंध बहुत ही दिलचस्प है, और भाषाविज्ञानियों ने इसे समझने में अनगिनत वर्ष बिताए हैं, इसे अक्षर-अक्षर अलग किया है, तथा यह पता लगाने का प्रयास किया है कि क्यों इतनी सारी भावनाएं और विचार हैं जिन्हें हम शब्दों में व्यक्त नहीं कर सकते, तथा जिन्हें हमारी भाषाएं पहचान नहीं पातीं।


यह विचार कि शब्द हमेशा सब कुछ नहीं कह सकते, इस पर बहुत विस्तार से लिखा गया है - जैसा कि फ्रेडरिक नीत्शे ने कहा था, "शब्द वस्तुओं के एक-दूसरे से तथा हमारे साथ संबंधों के प्रतीक मात्र हैं; वे कहीं भी पूर्ण सत्य को नहीं छूते।"

इसमें कोई संदेह नहीं है कि इस विषय को कवर करने वाली सबसे अच्छी पुस्तक जो हमने पढ़ी है, वह है गाइ डॉयचर द्वारा लिखित ' थ्रू द लैंग्वेज ग्लास ', जो इन खामियों को स्पष्ट करने और समझने में काफी मदद करती है - ये खामियां हैं जिनके कारण बिना अनुवाद के शब्द बच जाते हैं, और ऐसी अवधारणाएं हैं जिन्हें विभिन्न संस्कृतियों में ठीक से नहीं समझाया जा सकता।

किसी तरह इसे सिर्फ़ मुट्ठी भर तक सीमित करते हुए, हमने इनमें से 11 अद्भुत, अनूदित, अगर थोड़े मायावी, शब्दों को चित्रित किया है। हम निश्चित रूप से उनमें से कुछ को अपनी रोज़मर्रा की बातचीत में शामिल करने की कोशिश करेंगे, और उम्मीद करते हैं कि आप उनमें से अपनी एक या दो भावनाओं को पहचानने का आनंद लेंगे।

1 | जर्मन: Waldeinsamkeit

एकांत की भावना, जंगल में अकेले रहना और प्रकृति से जुड़ाव। राल्फ वाल्डो इमर्सन ने इसके बारे में एक पूरी कविता भी लिखी है

2 | इटालियन: कुलासिनो

ठंडे गिलास से मेज़ पर पड़ा निशान। कौन जानता था कि संघनन इतना काव्यात्मक लग सकता है।

3 | इनुइट: इक्त्सुआर्पोक

प्रत्याशा की भावना जो आपको बाहर जाकर यह देखने के लिए प्रेरित करती है कि कोई आ रहा है या नहीं, और संभवतः यह अधीरता के तत्व को भी इंगित करती है।

4 | जापानी: कोमोरेबी

यह वह शब्द है जिसका प्रयोग जापानियों द्वारा उस समय किया जाता है जब सूर्य का प्रकाश पेड़ों के बीच से होकर आता है - अर्थात् प्रकाश और पत्तियों के बीच का अंतरसंबंध।

5 | रूसी: पोचेमुचका

कोई ऐसा व्यक्ति जो बहुत सारे सवाल पूछता है। वास्तव में, शायद बहुत ज़्यादा सवाल। हम सभी इनमें से कुछ को जानते हैं।

6 | स्पेनिश: सोब्रेमेसा

स्पेनवासी मिलनसार होते हैं, और यह शब्द भोजन के बाद की उस अवधि को वर्णित करता है जब आप उन लोगों के साथ भोजन से संबंधित बातचीत करते हैं जिनके साथ आपने भोजन किया है।

7 | इंडोनेशियाई: जयस

यह उन लोगों के लिए प्रयुक्त शब्द है जो इतना खराब ढंग से चुटकुला सुनाते हैं कि आप हंसने से खुद को नहीं रोक पाते।

8 | हवाईयन: पाना पो'ओ

क्या आपको पता है कि जब आप भूल जाते हैं कि आपने चाबियाँ कहाँ रखी हैं, और आप अपना सिर खुजाते हैं क्योंकि ऐसा लगता है कि यह किसी तरह आपको याद दिलाने में मदद करता है? यह शब्द इसके लिए उपयुक्त है।

9 | फ्रेंच: Dépaysement

वह भावना जो किसी के अपने देश में न होने से उत्पन्न होती है - एक विदेशी या आप्रवासी होने की, या अपने मूल से कुछ हद तक विस्थापित होने की।

10 | उर्दू: गोया

उर्दू पाकिस्तान की राष्ट्रीय भाषा है, लेकिन यह भारत के 5 राज्यों की आधिकारिक भाषा भी है। यह विशेष उर्दू शब्द एक चिंतनशील 'जैसे-जैसे' को व्यक्त करता है, जो फिर भी वास्तविकता जैसा लगता है, और अविश्वास के निलंबन का वर्णन करता है जो अक्सर अच्छी कहानी कहने के माध्यम से हो सकता है।

11 | स्वीडिश: मॅंगाटा

यह शब्द पानी पर चंद्रमा द्वारा बनाए गए चमकते, सड़क जैसे प्रतिबिंब के लिए प्रयुक्त होता है।

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS