Il rapporto tra le parole e il loro significato è affascinante e i linguisti hanno trascorso innumerevoli anni a decostruirlo, smontandolo lettera per lettera e cercando di capire perché ci sono così tanti sentimenti e idee che non riusciamo nemmeno a esprimere a parole e che le nostre lingue non riescono a identificare.
L'idea che le parole non possano sempre dire tutto è stata ampiamente discussa: come affermò Friedrich Nietzsche, "Le parole non sono altro che simboli delle relazioni delle cose tra loro e con noi; in nessun luogo esse sfiorano la verità assoluta".
Senza dubbio il miglior libro che abbiamo letto sull'argomento è " Attraverso lo specchio del linguaggio " di Guy Deutscher, che contribuisce notevolmente a spiegare e comprendere queste lacune, ovvero i vuoti che comportano parole rimanenti senza traduzione e concetti che non possono essere spiegati adeguatamente nelle diverse culture.
Riducendo in qualche modo il campo a una manciata di esempi, abbiamo illustrato 11 di queste parole meravigliose, intraducibili e un po' sfuggenti. Cercheremo sicuramente di incorporarne alcune nelle nostre conversazioni quotidiane e speriamo che vi piaccia riconoscere un'emozione o due tra queste.
1 | Tedesco: Waldeinsamkeit
Un senso di solitudine, di essere soli nei boschi e di connessione con la natura. Ralph Waldo Emerson ne dedicò persino un'intera poesia .

2 | Italiano: Culaccino
Il segno lasciato su un tavolo da un bicchiere freddo. Chi avrebbe mai pensato che la condensa potesse suonare così poetica?

3 | Inuit: Iktsuarpok
La sensazione di attesa che ti spinge a uscire e controllare se sta arrivando qualcuno, probabilmente indica anche un elemento di impazienza.

4 | Giapponese: Komorebi
Questo è il termine che i giapponesi usano per indicare il momento in cui la luce del sole filtra attraverso gli alberi, ovvero l'interazione tra la luce e le foglie.

5 | Russo: Pochemuchka
Qualcuno che fa un sacco di domande. Anzi, probabilmente troppe. Tutti ne conosciamo qualcuna.

6 | Spagnolo: Sobremesa
Gli spagnoli tendono ad essere un popolo socievole e questa parola descrive il periodo di tempo successivo al pasto in cui si hanno conversazioni a tema alimentare con le persone con cui si è condiviso il pasto.

7 | Indonesiano: Jayus
È il loro gergo per indicare qualcuno che racconta una barzelletta così male, che è così poco divertente che non puoi fare a meno di ridere a crepapelle.

8 | Hawaiano: Pana Po'o
Sai quando dimentichi dove hai messo le chiavi e ti gratti la testa perché in qualche modo sembra aiutarti a ricordarle? Questa è la parola giusta.

9 | Francese: Depaysement
La sensazione che deriva dal non trovarsi nel proprio Paese d'origine, dal sentirsi uno straniero o un immigrato, e in un certo senso allontanati dalle proprie origini.

10 | Urdu: Goya
L'urdu è la lingua nazionale del Pakistan, ma è anche lingua ufficiale in 5 stati indiani. Questa particolare parola urdu trasmette un "come se" contemplativo che tuttavia sembra reale, e descrive la sospensione dell'incredulità che può verificarsi, spesso attraverso una buona narrazione.

11 | Svedese: Mångata
Termine che indica il riflesso scintillante, simile a quello di una strada, che la luna crea sull'acqua.

COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION