Förhållandet mellan ord och deras betydelse är fascinerande, och lingvister har ägnat otaliga år åt att dekonstruera det, plocka isär det bokstav för bokstav och försöka komma på varför det finns så många känslor och idéer som vi inte ens kan sätta ord på, och som våra språk inte kan identifiera.
Idén att ord inte alltid kan säga allt har skrivits mycket om - som Friedrich Nietzsche sa: "Ord är bara symboler för sakers relationer till varandra och till oss; ingenstans rör de den absoluta sanningen."
Utan tvekan är den bästa boken vi har läst som täcker ämnet ' Through The Language Glass ' av Guy Deutscher, som går långt för att förklara och förstå dessa kryphål - luckorna som betyder att det finns överblivna ord utan översättningar, och begrepp som inte kan förklaras ordentligt i olika kulturer.
På något sätt begränsar vi det till bara en handfull, vi har illustrerat 11 av dessa underbara, oöversättbara, om än något svårfångade, ord. Vi kommer definitivt att försöka införliva några av dem i våra vardagliga samtal och hoppas att du tycker om att känna igen en eller två av dina egna bland dem.
1 | Tyska: Waldeinsamkeit
En känsla av ensamhet, att vara ensam i skogen och en koppling till naturen. Ralph Waldo Emerson skrev till och med en hel dikt om det .

2 | Italienska: Culaccino
Märket lämnat på ett bord av ett kallt glas. Vem visste att kondens kunde låta så poetiskt.

3 | Inuit: Iktsuarpok
Känslan av förväntan som leder till att du går ut och kollar om det kommer någon, och tyder förmodligen också på ett inslag av otålighet.

4 | Japanska: Komorebi
Detta är ordet japanerna har för när solljus filtreras genom träden - samspelet mellan ljuset och löven.

5 | Ryska: Pochemuchka
Någon som ställer många frågor. Faktiskt förmodligen för många frågor. Vi känner alla till några av dessa.

6 | Spanska: Sobremesa
Spanjorer tenderar att vara ett sällskapligt gäng, och det här ordet beskriver tiden efter en måltid när du har matinducerade samtal med personerna du har delat måltiden med.

7 | Indonesiska: Jayus
Deras slang för någon som berättar ett skämt så dåligt, det är så olustigt att du inte kan låta bli att skratta högt.

8 | Hawaiian: Pana Po'o
Du vet när du glömmer var du har lagt nycklarna, och du kliar dig i huvudet för att det på något sätt verkar hjälpa dig att komma ihåg? Detta är ordet för det.

9 | Franska: Dépaysement
Känslan som kommer av att inte vara i sitt hemland -- av att vara utlänning, eller invandrare, av att vara något förskjuten från sitt ursprung.

10 | Urdu: Goya
Urdu är det nationella språket i Pakistan, men är också ett officiellt språk i 5 av de indiska delstaterna. Detta speciella urdu-ord förmedlar ett kontemplativt "som-om" som ändå känns som verkligheten, och beskriver det upphävande av misstro som kan uppstå, ofta genom bra berättande.

11 | Svenska: Mångata
Ordet för den glittrande, vägliknande reflektion som månen skapar på vattnet.

COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION