Back to Stories

11 מילים בלתי ניתנות לתרגום מתרבויות אחרות

היחס בין מילים למשמעותן הוא קשר מרתק, ובלשנים השקיעו שנים אינספור בפירוקם, מפרקים אותו אות אחר אות ומנסים להבין מדוע יש כל כך הרבה רגשות ורעיונות שאנחנו אפילו לא יכולים לשים עליהם מילים, ושהשפות שלנו לא יכולות לזהות.


הרעיון שמילים לא תמיד יכולות להגיד הכל נכתב בהרחבה - כפי שאמר פרידריך ניטשה, "מילים אינן אלא סמלים ליחסים של דברים זה עם זה ואלינו; בשום מקום הן לא נוגעות באמת המוחלטת."

אין ספק שהספר הטוב ביותר שקראנו שמכסה את הנושא הוא ' מבעד לזכוכית השפה ' מאת גיא דויטשר, שעושה דרך ארוכה בהסבר והבנה של הפרצות הללו - הפערים שמשמעותם שנשארו מילים ללא תרגומים, ומושגים שלא ניתן להסביר כראוי בין תרבויות.

איכשהו מצמצמים אותו לקומץ בלבד, איירנו 11 מהמילים הנפלאות, הבלתי ניתנות לתרגום, אם כי מעט חמקמקות, הללו. אנחנו בהחלט ננסה לשלב כמה מהם בשיחות היומיומיות שלנו, ומקווים שתיהנו לזהות תחושה או שתיים משלכם ביניהם.

1 | גרמנית: Waldeinsamkeit

תחושת בדידות, לבד ביער וחיבור לטבע. ראלף וולדו אמרסון אפילו כתב על זה שיר שלם .

2 | איטלקית: קולאצ'ינו

הסימן שהותיר על שולחן כוס קרה. מי ידע שהעיבוי יכול להישמע כל כך פיוטי.

3 | אינואיט: Iktsuarpok

תחושת הציפייה שמובילה אותך לצאת החוצה ולבדוק אם מישהו מגיע, וכנראה גם מעידה על אלמנט של חוסר סבלנות.

4 | יפנית: קומורי

זו המילה של היפנים כאשר אור השמש מסתנן דרך העצים - המשחק בין האור לעלים.

5 | רוסית: פוצ'מצ'קה

מישהו ששואל הרבה שאלות. למעשה, כנראה יותר מדי שאלות. כולנו מכירים כמה כאלה.

6 | ספרדית: Sobremesa

הספרדים נוטים להיות חבורה חברותית, והמילה הזו מתארת ​​את פרק הזמן שלאחר הארוחה שבו יש לך שיחות על רקע מזון עם האנשים שאיתם חלקת את הארוחה.

7 | אינדונזית: ג'יוס

הסלנג שלהם על מישהו שמספר בדיחה כל כך גרוע, שזה כל כך לא מצחיק שאי אפשר שלא לצחוק בקול רם.

8 | הוואי: פאנה פו

אתה יודע מתי אתה שוכח איפה שמת את המפתחות, ואתה מגרד בראש שלך כי זה איכשהו נראה עוזר לך להיזכר? זו המילה לזה.

9 | צרפתית: Dépaysement

ההרגשה שנובעת מכך שאינך נמצא בארץ מולדתו -- של להיות זר, או מהגר, של עקירה מסוימת מהמוצא שלך.

10 | אורדו: גויה

אורדו היא השפה הלאומית של פקיסטן, אך היא גם שפה רשמית ב-5 מהמדינות ההודיות. המילה הספציפית הזו באורדו מעבירה 'כאילו' מהורהר שבכל זאת מרגישה כמו מציאות, ומתארת ​​את השעיית חוסר האמון שיכולה להתרחש, לעתים קרובות באמצעות סיפור טוב.

11 | שוודית: Mångata

המילה לבבואה הנוצצת, דמוית הכביש, שהירח יוצר על פני המים.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS