Back to Stories

Onze Palavras intraduzíveis De Outras Culturas

A relação entre as palavras e seus significados é fascinante, e os linguistas passaram incontáveis ​​anos desconstruindo-a, analisando-a letra por letra e tentando descobrir por que existem tantos sentimentos e ideias que não conseguimos expressar em palavras e que nossas línguas não conseguem identificar.


A ideia de que as palavras nem sempre conseguem dizer tudo já foi amplamente discutida — como disse Friedrich Nietzsche: "As palavras são apenas símbolos das relações das coisas entre si e conosco; em nenhum momento elas abordam a verdade absoluta."

Sem dúvida, o melhor livro que lemos sobre o assunto é " Through The Language Glass ", de Guy Deutscher, que contribui muito para explicar e compreender essas lacunas — as falhas que resultam em palavras sem tradução e conceitos que não podem ser explicados adequadamente em diferentes culturas.

De alguma forma, reduzindo a lista a apenas algumas, ilustramos 11 dessas palavras maravilhosas, intraduzíveis, ainda que um tanto enigmáticas. Com certeza, tentaremos incorporar algumas delas em nossas conversas do dia a dia e esperamos que você se identifique com um ou dois sentimentos seus entre elas.

1 | Alemão: Waldeinsamkeit

Uma sensação de solidão, de estar sozinho na floresta e de conexão com a natureza. Ralph Waldo Emerson chegou a escrever um poema inteiro sobre isso .

2 | Italiano: Culaccino

A marca deixada na mesa por um copo frio. Quem diria que a condensação poderia soar tão poética?

3 | Inuit: Iktsuarpok

A sensação de expectativa que te leva a sair para verificar se alguém está chegando, e que provavelmente também indica um certo grau de impaciência.

4 | Japonês: Komorebi

Essa é a palavra que os japoneses usam para descrever o momento em que a luz do sol se filtra através das árvores — a interação entre a luz e as folhas.

5 | Russo: Pochemuchka

Alguém que faz muitas perguntas. Aliás, provavelmente perguntas demais. Todos nós conhecemos algumas pessoas assim.

6 | Espanhol: Sobremesa

Os espanhóis tendem a ser um grupo sociável, e essa palavra descreve o período após uma refeição em que se tem conversas motivadas pela comida com as pessoas com quem se compartilhou a refeição.

7 | Indonésio: Jayus

É uma gíria para alguém que conta uma piada tão ruim que é tão sem graça que você não consegue evitar rir alto.

8 | Havaiano: Pana Po'o

Sabe quando você esquece onde colocou as chaves e coça a cabeça porque, de alguma forma, isso parece te ajudar a lembrar? Essa é a palavra que descreve isso.

9 | Francês: Dépaysement

A sensação que surge por não estar no próprio país – de ser estrangeiro, ou imigrante, de estar de certa forma deslocado da sua origem.

10 | Urdu: Goya

O urdu é a língua nacional do Paquistão, mas também é língua oficial em 5 estados indianos. Esta palavra em urdu em particular transmite uma sensação contemplativa de "como se", que, no entanto, parece real, e descreve a suspensão da descrença que pode ocorrer, muitas vezes, por meio de uma boa narrativa.

11 | Sueco: Mångata

É a palavra que designa o reflexo brilhante, semelhante a uma estrada, que a lua cria na água.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS