Back to Stories

害羞的人能教会我们六件关于成功的事情

我们每个人可能都经历过害羞的时候,无论是走进一个全是陌生人的聚会,还是在求职面试中努力展现自己。如果你觉得自己是个害羞的人,你绝对不是唯一一个——大约40%的美国成年人都有同样的感受

没错,害羞确实与一些负面结果相关——例如难以保持眼神交流、感到羞耻,甚至有时会表现出疏离感,这些都是害羞者的典型特征。斯坦福大学心理学教授C·巴尔·泰勒表示,正是这些特质往往会影响一些害羞者与人建立联系的能力。“害羞会让你错过生活中许多对你有益的事情,”他告诉《赫芬顿邮报》,“害羞的人通常不愿面对令人不知所措的社交场合,因此他们会自然而然地想要避开别人的目光。例如,当你遇到某人时,你可能会握手后就移开视线。”

泰勒说,虽然害羞常常被视为一件坏事,但也有一些方法可以利用这种性格特点。“我们往往会把所有事情都‘医学化’,”泰勒解释说,“害羞不应该被视为一种疾病——它只是一种让你感到不自在的状态,但这种情况非常普遍。”

为了驾驭害羞的力量——并开始以积极的眼光看待它的某些方面——我们可以借鉴一些特定的行为。以下列举了六种常见的害羞习惯,以及如何学习并让它们为你所用。

他们是思考者。

害羞的人往往喜欢内省——而且会反复思考。(有时候,他们的思绪根本停不下来。)但泰勒认为,这种思考未必总是坏事。“不应该把害羞看作是无法克服或应对的障碍,”他解释道,“我认为,人们不应该把它视为一种缺陷,而应该把它看作是一种在面对各种情况时能够积极思考的方式。”

随着科技进步, 深度思考的艺术或许已经失传,取而代之的是快速的任务切换。但沉浸于思考也有其益处。首先,我们的创造力——在当今职场中备受重视——恰恰在思绪漫游中蓬勃发展。善于思考的人也更有能力做出深思熟虑的决策

然而,泰勒指出,深度反思和过度思考(以及自我焦虑)之间存在着关键区别——尤其是在思考特定情境时。对于那些因面对特定挑战或事件而感到担忧的害羞人士,他建议,如果开始感到焦虑,就应该慢慢接近令他们恐惧的情境。泰勒说,通过直面让你感到不安的事物,你会减少焦虑。“我们的大脑非常神奇——它们能够很好地适应,”他说。“如果你把自己置于恐惧的情境中,你就会感觉自己能够做到。通过将(通常让你感到害羞的情境)视为一次考验,然后将其视为一次成功,你就能克服它。”

他们观察力敏锐。

泰勒说,害羞的人往往能捕捉到别人可能忽略的谈话内容或周围环境,并将这些信息与社交互动联系起来。“害羞并不意味着你对社交场合不敏感,”泰勒说,“事实上,害羞可以成为一种优势,因为你是在人群中观察一切。”

性格内向的人往往也更擅长解读他人的面部表情。南伊利诺伊大学卡本代尔分校的一项研究发现,与不害羞的人相比,害羞的大学生更能识别悲伤和恐惧的表情。研究员劳拉·格雷夫斯·奥哈弗在LiveScience网站上谈到这项研究时说:“我们往往对害羞的人抱有偏见。或许我们应该关注一下他们的这些优势。”

他们是倾听者。

虽然大多数人会将害羞与置身于谈话之外联系起来,但事实并非总是如此。实际上,害羞的人反而可能成为最优秀的谈话者,因为他们能够敏锐地捕捉到群体中每个人的谈话内容。心理学家贝尔纳多·卡杜奇和菲利普·津巴多在一篇深入探讨害羞代价的文章中解释说,虽然害羞会阻碍一个人,但害羞者与生俱来的吸收谈话内容的能力却可能成为他们最大的优势:

如果害羞的人能够克服自己强加的机智回应的压力,他们也能成为优秀的谈话者,因为他们可能真的在认真倾听。(难点在于对​​方期待他们回应的时候。)哈佛大学的多琳·阿库斯指出,害羞的孩子往往特别有同理心。她研究的那些孩子的父母告诉她:“即使在婴儿时期,害羞的孩子似乎也很敏感、有同理心,而且很会倾听。他们似乎很容易交到好朋友,而他们的朋友也对他们非常忠诚,并且很珍惜他们。” 即使在孩子之间,友谊也需要有人愿意说,也需要有人愿意听。

他们很在意别人对他们的看法。

害羞的人在社交场合感到不自在的部分原因在于他们极度在意别人如何看待自己。害羞的人非常在意别人对自己的看法,如果能以健康的方式处理,他们就能利用这一点来建立社交关系。“在我们的文化中,观察力很重要,做一个积极的角色似乎更好——但意识到周围人的想法可以被视为一种优势,”泰勒说。“有些人甚至觉得害羞很有魅力——他们喜欢有自知之明的人。”

然而,过度在意他人的看法也会适得其反——尤其对于本身就比较害羞的人来说更是如此。但我们之所以在意别人的想法,或许并非仅仅出于性格原因,它也根植于人类的本能之中。毕竟,根据伦敦大学学院和丹麦奥胡斯大学的研究表明,在意他人的看法会激活大脑的“奖赏”区域

他们可能会坐立不安(但这只是他们聪明的表现)。

如果你曾观察到害羞的人不停地搓手、掰手指或抖腿,那很可能是因为他们正在认真思考。虽然小动作背后的神经学理论至今仍是个谜,但研究发现,这种常见的“紧张习惯”可能与心理活动有关。

赫特福德大学心理学教授、手势研究专家凯伦·派恩告诉《赫芬顿邮报》健康生活版,人们不停地动来动去的手脚可能表明认知功能增强。“还有一种叫做认知负荷假说的理论,它认为当我们处理复杂的想法或问题时,我们会将部分认知负荷转移到肢体动作上,从而释放出更多资源用于思考过程,”她说道。“虽然我不能说这是对坐立不安的最终解释,但这些发现确实表明,坐立不安可能与个体处理思维和语言的方式有关。”

坐立不安不仅有助于思考,研究表明它还能促进身体健康。发表在《运动医学与科学》杂志上的一项研究发现,一些小动作——比如用手指敲击桌面——在某种程度上可以帮助保持健康。2008年的一项研究也发现,体能较好的女性经常坐立不安,并且会在一天中站起来走动。

他们不一定是内向的人——但他们同样被低估了。

害羞和内向虽然经常被混用,但并非同一概念。社会往往对内向和轻微的害羞抱有偏见——然而,它们或许也有一些益处。在 《纽约时报》发表的一篇评论文章中,作家苏珊·凯恩质疑了我们文化中对这些独特人格特质的排斥,她指出许多人将轻微的害羞视为一种社交障碍和疾病。她认为,普遍的害羞并非疾病,而是一种生理现象——而且是一种被严重低估的特质。

这对我们所有人都是一种严重的误导,因为害羞和内向——或者更准确地说,是两者通常源于的谨慎、敏感的性格——不仅仅是正常的。它们很有价值。而且,它们可能对我们物种的生存至关重要。

[...]

但在一个推崇外向的世界里,害羞和内向往往被低估。如今,孩子们的课桌常常被安排成小组,因为小组参与被认为能带来更好的学习效果;在我参观的一所学校里,一块写着“小组作业规则”的牌子上写着:“除非小组里的每个人都有相同的问题,否则不能向老师寻求帮助。”许多成年人在如今以团队形式分配工作的机构工作,办公室没有隔墙,他们的上司最看重的是“人际交往能力”。作为一个社会,我们更倾向于行动而非思考,更倾向于冒险而非谨慎,更倾向于确定而非怀疑。研究表明,我们认为那些语速快、说话频繁的人比那些说话慢的人更有能力、更讨人喜欢,甚至更聪明。

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

3 PAST RESPONSES

User avatar
carmen Rubio May 24, 2026
It is beautiful to be shy; shy people are more spiritual.
User avatar
Deven May 27, 2014

So well said. I recently read Susan Cain's book (power of introvert in a world that can't stop talking. I see common threads between this post and Susan't work. Above all I think introversion is a natural temperament - that's how a person is probably neurologically wired, it's a natural predisposition. Introverts have given us so much - I have heard and read that Steve Jobs, Stephen Spielberg, Albert Einstein, Franklin Roosevelt, Mahatma Gandhiji very introverts among many others.

What juices me me up so much that there isn't anything that introverts can't do when it comes to engaging with others. There is support out there to learn and be comfortable in public settings as well... it's matter of cultivating right mindset and preparing for it ahead of time.

User avatar
Marlena May 22, 2014

What a great discussion. I just love this site!